×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Doc Seven, 7 codes indéchiffrables - YouTube

7 codes indéchiffrables - YouTube

Alors mamie tu regarde bien la caméra, et tu dis : Salut internet!

Comment?

Non, je... je dis: tu... tu regardes bien la caméra

et tu dis: Salut internet!

Oui? Je regarde qui?

La ca-mé-ra! Tu regardes la caméra et tu dis "Salut internet"!

Salut intermède!

Non! Internet!

Comment?

Pfff casse les couilles là.

Non mais dis donc! C'est quoi ce langage? Tu veux une paire de claques?

Mais du coup tu m'entends là?

Oui! Quand ça m'arrange.

Bon bah salut internet. Moi c'est Thomas. Je fais des vidéos avec pleins de personnages aussi sympa que ma grand-mère.

Comment?

Heu bref, n'hésite pas à venir jeter un coup d'oeil après la vidéo de Doc7 qui va t'apprendre pleins de trucs.

Merci Doc!

Merci Thomas! Je reparle de toi à la fin de la vidéo.

Vous me demandez souvent des vidéos avec des thèmes un peu plus mystérieux

aujourd'hui je pense que vous allez être servi.

On va parler de 7 codes secrets, cryptés ou juste inconnus que même les meilleurs spécialistes n'arrivent pas à déchiffrer.

*musique générique*

On commence ce classement en se rendant en Angleterre, dans un lieu au nom très compliqué

et vu que j'ai la flemme de faire encore une fois la blague du mec qui a du mal à prononcer le nom,

on va demander à Google.

Donc, sur un monument très célèbre situé à Shugborought

se trouve une ligne de 8 lettres.

Cette ligne elle est elle-même située entre deux lettres placées un peu plus bas.

On sait pas trop de quand date exactement ce monument

mais on estime qu'il aurait été construit au 18ème siècle.

Et depuis il y a eu masse de recherches et de théories au sujet de ce code.

Est-ce que c'est juste un petit mot amoureux qu'aurait écrit le mec qui a construit le truc?

Est-ce que c'est une espèce de tague des années 1700?

Certains pensent même qu'il s'agirait d'une inscription faite par les chevaliers du temple qui mènerai directement au St-Graal.

Quoi qu'il en soi, c'est tellement mystérieux qu'on dit que même des mec comme Charles Dickens

ou Charles Darwin auraient tenter de le craquer sans succès.

C'est simple, on ne sait absolument rien sur ce truc.

On sait pas de quand il date, qui l'a écrit, de quoi ça parle, et surtout on ne comprend absolument rien à l'écriture qui s'y trouve.

Elle est juste composée d'un alphabet totalement inconnu.

Ce qu'on sait par contre c'est que ce manuscrit a été découvert en 1912 dans une communauté de jésuites près de Rome.

On sait aussi qu'il doit dater du début du 15ème siècle.

À l'intérieur il n'y a pas que du texte. On y trouve toute sorte de dessins.

Des plantes, des croquis astronomiques ou encore des femmes nues qui se baignent.

Ouais ouais c'est vraiment un gros délire ce truc!

Plusieurs linguistes tentent de percer son mystère mais pour l'instant c'est le flou total!

Est-ce que c'est un vieux livre de médecine médiévale ou juste un énorme canular d'un troll de l'époque?

Pour l'instant on en sait rien.

Pour vous parler du chiffre d'Agapeyeff, il faut vous parler d'Alexander d'Agapeyeff

Sauf que c'était un mec pas très très connu...

Du coup voilà une photo de son fils parce que j'ai pas trouvé mieux, désolé.

Bref. d'Agapeyeff c'était un cartographe et un cryptographe anglais d'origine russe.

Merci Wikipédia.

En 1939 il a sorti un bouquin de cryptographie comme il en existe des dizaines maintenant.

Il s'appelle "Codes & Ciphers"

Dedans on y apprend les bases de la cryptographie, les différentes clés qui existent pour décrypter un code etc...

Et à la fin du bouquin y avait une petite partie exercices en mode "viens tester si t'as bien tout retenu du bouquin".

Et bien c'est parmi ces exercices que se trouvent le fameux "chiffre d'Agapeyeff"

Autant tous les autres exercices sont facilement craquables, autant celui là... Bah personne n'as jamais réussi !

Pourtant les meilleurs cryptographes l'ont essayé !

Le pire je crois c'est que d'Agapeyeff lui même ne s'est jamais souvenu de la clé de cryptage.

Ca se trouve le gars il s'était juste planté à la base quoi.

Cette histoire est dingue !

Le 1er décembre 1948, sur une plage australienne, un corps est retrouvé.

Après des recherches, personne n'arrivent à l'identifier.

Sa photo circule partout dans le monde, mais le mystère reste entier.

Surtout que les médecins n'ont même pas réussi à trouver exactement la cause de la mort !

Bon faut vous mettre dans le contexte hein :

On est au début de la guerre froide.

Un mec en costard est retrouvé mort vraisemblablement empoisonné mais pas sur.

Il a AUCUN papier sur lui.

Même les étiquette des ses vêtements ont été découpés et personne n'arrivent à l'identifier.

Ça sent quand même grave le délire d'agent secret !

La où ça devient intéressant c'est que dans son pantalon les enquêteurs retrouvèrent juste un bout de papier

qui portait l'inscription: "Taman Shud".

De fil en aiguille, les mecs réussissent à relier ce petit bout de papier à un livre de poèmes perses qui lui a été retrouvé dans une voiture.

Déjà le truc improbable quoi.

Mais alors encore mieux : au dos de ce livre ils trouvèrent des inscriptions codés.

Cinq lignes de lettres en capitales, le truc est très certainement crypté et personne n'as réussi à le déchiffrer pour l'instant.

Du coup le mystère quant à l'identité de cet homme, bah il reste entier !

Enfin un code dont au moins une personne connait la solution.

A Langley en Virginie se trouve le siège de la CIA.

Depuis 1990, on peut voir dans son enceinte une sculpture très particulière qui s'appelle : "Kryptos".

Il s'agit d'un énorme panneau en cuivre recourbé dans lequel on a découpé environ 2000 lettres.

Elles mêmes répartis en plusieurs codes tous chiffrés de différentes manières.

Alors si la majorité de l'oeuvre a été décodé, il reste un panneau entier de la sculpture soit 97 caractères à déchiffrer.

Des groupes entiers de recherche existent sur internet à ce sujet, les meilleurs spécialistes de la CIA s'y sont collés

mais... non. Pour l'instant la seule personne qui connait le code s'appelle "Jim Sanborn".

Il n'est autre que le sculpteur lui même.

Un joli casse tête.

L'élamite est une langue morte parlée il y a plus de 4000 ans.

L'écriture proto-élamite est une des trois graphie que cette langue a eu dans le temps.

Malgré le fait qu'on ai retrouvé des centaines de support gravé en cette langue, personne n'a encore réussi à la déchiffrer.

C'est un peu comme les hiéroglyphes en fait !

Avant la découverte de la pierre de rosette, bah on avait des tonnes de hiéroglyphes sous les yeux mais impossible de les lires !

La pierre de rosette pour info c'est une pierre sur la quelle un même texte est écrit en grec ancien en en égyptien.

Tu m'étonnes qu'avec ça c'etait plutôt facile de traduire.

Donc voila ! Pour l'écriture proto-Elamite c'est exactement ça !

On a de la lecture potentielle mais pas la clé qui permet de la lire .

Bon ok les gars ont réussi à traduire le système numéraire hein.

Comment ils écrivaient leurs chiffre et tout mais bon si t'as pas le texte qui va avec c'est pas super utile.

A la fin des années 60, en Californie s'est hissé un tueur en série.

Le tueur du Zodiac.

Le mec c'est un bon taré hein, le bon cliché du tueur en série.

Il assassina plusieurs personne et rentra rapidement en contact avec la presse.

En envoyant des messages codés à plusieurs journaux.

Seul un seul de ses cryptogrammes a pu être décodé.

Le tueur y explique tout simplement pourquoi il tue.

Il dit également que sa véritable identité est indiquée dans les autres cryptogrammes qui eux n'ont jamais été décodés.

Toujours que du coup l'oiseau court toujours.

Il a plus donné de nouvelles depuis plus de 25 ans

mais qui sait combien de victimes il a fait au total.

Voila, c'est déjà la fin de cette vidéo.

Aujourd'hui le gars qui a fait l'intro c'est un mec qui s'appelle Thomas Vernant.

Je sais pas trop comment décrire sa chaîne en fait, le mec c'est un véritable génie.

Le mec il fait des sketch ou il fait lui même plusieurs personnages

il se maquille, il se déguise, il écrit à la perfection.

Enfin bref franchement n'hésitez pas, je pense que vous allez vous marrer.

Pour info je pars 15 jours de vacances en Inde, fin juillet

Mais je travaille d'arache pieds pour vous préparer des vidéos qui sortiront pendant cette période.

Je travaille également sur une grosse vidéo que je vous ai tourné à Las Vegas

et qui va je pense être plutôt sympa.

En attendant n'oubliez pas de me rejoindre sur les réseaux sociaux si vous voulez discuter un peu.

Et surtout abonnez vous hein !

On a dépassé le million d'abonné il y peu et c'est plutôt sympathique !

Mais on est d'accord: c'est pas assez.

Nous on veut 7 777 777 abonnées, et pas un de plus.

Donc allons-y s'il vous plait ce serait sympa de partager pour qu'on y arrive vite.

Moi je vous dit à très vite pour une nouvelle vidéo.

Salut internet.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

7 codes indéchiffrables - YouTube 7 Unentschlüsselbare Codes - YouTube 7 indecipherable codes - YouTube 7 códigos indescifrables - YouTube 7 کد غیرقابل کشف - یوتیوب 7 codici indecifrabili - YouTube 解読不能な7つの暗号 - YouTube 7 onleesbare codes - YouTube 7 códigos indecifráveis - YouTube 7 нерасшифровываемых кодов - YouTube 7 çözülemeyen kod - YouTube 7 个无法破译的代码 - YouTube 7 个无法破译的密码 - YouTube

Alors mamie tu regarde bien la caméra, et tu dis : Salut internet! So grandma, you look at the camera and say: Hi internet!

Comment? How do you do it?

Non, je... je dis: tu... tu regardes bien la caméra No, I... I say: you... you look at the camera

et tu dis: Salut internet! and you say: Hi internet!

Oui? Je regarde qui? Yes? Who am I looking at?

La ca-mé-ra! Tu regardes la caméra et tu dis "Salut internet"! The ca-mé-ra! You look at the camera and say "Hi internet"!

Salut intermède!

Non! Internet!

Comment?

Pfff casse les couilles là. Pfff breaks the balls there. Rompete le palle. Pfff, quebrem as bolas aí.

Non mais dis donc! C'est quoi ce langage? Tu veux une paire de claques? What the hell! What kind of language is that? Do you want a pair of slaps? Oh, mio Dio! Che razza di linguaggio è questo? Vuoi uno schiaffo in faccia?

Mais du coup tu m'entends là? But can you hear me now?

Oui! Quand ça m'arrange. Yes! When it suits me. Sì, quando mi fa comodo.

Bon bah salut internet. Moi c'est Thomas. Je fais des vidéos avec pleins de personnages aussi sympa que ma grand-mère. Well, hello internet. My name is Thomas. I make videos with a lot of characters as nice as my grandma.

Comment?

Heu bref, n'hésite pas à venir jeter un coup d'oeil après la vidéo de Doc7 qui va t'apprendre pleins de trucs. Anyway, don't hesitate to come and have a look after the Doc7 video which will teach you a lot of things. In ogni caso, non esitate a dare un'occhiata al video di Doc7, che vi insegnerà molte cose.

Merci Doc! Grazie Doc!

Merci Thomas! Je reparle de toi à la fin de la vidéo. Thanks Thomas! I'll talk about you again at the end of the video.

Vous me demandez souvent des vidéos avec des thèmes un peu plus mystérieux You often ask me for videos with more mysterious themes

aujourd'hui je pense que vous allez être servi. today I think you will be served.

On va parler de 7 codes secrets, cryptés ou juste inconnus que même les meilleurs spécialistes n'arrivent pas à déchiffrer. We are going to talk about 7 secret, encrypted or just unknown codes that even the best specialists can't decipher.

*musique générique*

On commence ce classement en se rendant en Angleterre, dans un lieu au nom très compliqué |||ranking|||||||||||| We begin this classification by going to England, in a place with a very complicated name Iniziamo questa classifica con un viaggio in Inghilterra, in un luogo dal nome molto complicato

et vu que j'ai la flemme de faire encore une fois la blague du mec qui a du mal à prononcer le nom, and since I'm too lazy to make the joke about the guy who can't pronounce the name,

on va demander à Google. we'll ask Google.

Donc, sur un monument très célèbre situé à Shugborought So, on a very famous monument located in Shugborought

se trouve une ligne de 8 lettres. is a line of 8 letters.

Cette ligne elle est elle-même située entre deux lettres placées un peu plus bas. This line is itself located between two letters placed a little lower.

On sait pas trop de quand date exactement ce monument We don't know exactly when this monument was built

mais on estime qu'il aurait été construit au 18ème siècle. but it is estimated that it was built in the 18th century.

Et depuis il y a eu masse de recherches et de théories au sujet de ce code. And since then there has been a lot of research and theories about this code.

Est-ce que c'est juste un petit mot amoureux qu'aurait écrit le mec qui a construit le truc? Is it just a little love note written by the guy who built the thing?

Est-ce que c'est une espèce de tague des années 1700? |||||||tag|| Is this some kind of tag from the 1700s?

Certains pensent même qu'il s'agirait d'une inscription faite par les chevaliers du temple qui mènerai directement au St-Graal. ||||||||||||||would lead|||| Some even think that it would be an inscription made by the knights of the temple that would lead directly to the Holy Grail.

Quoi qu'il en soi, c'est tellement mystérieux qu'on dit que même des mec comme Charles Dickens |||be|||||||||||| Anyway, it is so mysterious that it is said that even guys like Charles Dickens

ou Charles Darwin auraient tenter de le craquer sans succès. or Charles Darwin would have tried to crack it without success.

C'est simple, on ne sait absolument rien sur ce truc. It's simple, we know absolutely nothing about this thing.

On sait pas de quand il date, qui l'a écrit, de quoi ça parle, et surtout on ne comprend absolument rien à l'écriture qui s'y trouve. We don't know when it was written, who wrote it, what it's about, and above all we don't understand anything about the writing in it.

Elle est juste composée d'un alphabet totalement inconnu. It is just composed of a totally unknown alphabet.

Ce qu'on sait par contre c'est que ce manuscrit a été découvert en 1912 dans une communauté de jésuites près de Rome. What we do know is that the manuscript was discovered in 1912 in a Jesuit community near Rome.

On sait aussi qu'il doit dater du début du 15ème siècle. It is also known that it must date from the beginning of the 15th century.

À l'intérieur il n'y a pas que du texte. On y trouve toute sorte de dessins. Inside there is not only text. There are all kinds of drawings.

Des plantes, des croquis astronomiques ou encore des femmes nues qui se baignent. Plants, astronomical sketches or naked women bathing.

Ouais ouais c'est vraiment un gros délire ce truc! Yeah yeah, it's a really big deal!

Plusieurs linguistes tentent de percer son mystère mais pour l'instant c'est le flou total! ||||||||||||blurry| Many linguists are trying to unravel its mystery, but for the moment it's all a blur!

Est-ce que c'est un vieux livre de médecine médiévale ou juste un énorme canular d'un troll de l'époque? ||||||||||||||hoax|||| Is this an old medieval medical book or just a huge hoax by a troll of the time?

Pour l'instant on en sait rien. For the moment we don't know.

Pour vous parler du chiffre d'Agapeyeff, il faut vous parler d'Alexander d'Agapeyeff To tell you about Agapeyeff's figure, we must tell you about Alexander Agapeyeff

Sauf que c'était un mec pas très très connu... Except that it was a guy not very well known...

Du coup voilà une photo de son fils parce que j'ai pas trouvé mieux, désolé. So here is a picture of his son because I couldn't find anything better, sorry.

Bref. d'Agapeyeff c'était un cartographe et un cryptographe anglais d'origine russe. In short, Agapeyeff was an English cartographer and cryptographer of Russian origin.

Merci Wikipédia.

En 1939 il a sorti un bouquin de cryptographie comme il en existe des dizaines maintenant. In 1939 he published a book of cryptography like there are dozens of them now.

Il s'appelle "Codes & Ciphers"

Dedans on y apprend les bases de la cryptographie, les différentes clés qui existent pour décrypter un code etc... In it you learn the basics of cryptography, the different keys that exist to decrypt a code etc...

Et à la fin du bouquin y avait une petite partie exercices en mode "viens tester si t'as bien tout retenu du bouquin". And at the end of the book, there was a little exercise section to test if you have learned everything in the book.

Et bien c'est parmi ces exercices que se trouvent le fameux "chiffre d'Agapeyeff" Well, it is among these exercises that we find the famous "Agapeyeff's figure".

Autant tous les autres exercices sont facilement craquables, autant celui là... Bah personne n'as jamais réussi !

Pourtant les meilleurs cryptographes l'ont essayé ! Yet the best cryptographers have tried it!

Le pire je crois c'est que d'Agapeyeff lui même ne s'est jamais souvenu de la clé de cryptage. The worst I think is that d'Agapeyeff himself never remembered the encryption key.

Ca se trouve le gars il s'était juste planté à la base quoi. It turns out that the guy was just screwing up in the first place.

Cette histoire est dingue ! This story is crazy!

Le 1er décembre 1948, sur une plage australienne, un corps est retrouvé. On December 1, 1948, on an Australian beach, a body was found.

Après des recherches, personne n'arrivent à l'identifier. After research, no one can identify him.

Sa photo circule partout dans le monde, mais le mystère reste entier. His photo is circulating all over the world, but the mystery remains.

Surtout que les médecins n'ont même pas réussi à trouver exactement la cause de la mort ! Especially since the doctors could not even find the exact cause of death!

Bon faut vous mettre dans le contexte hein : Well, you have to put yourself in the right context:

On est au début de la guerre froide. We are at the beginning of the cold war.

Un mec en costard est retrouvé mort vraisemblablement empoisonné mais pas sur. A guy in a suit is found dead, probably poisoned but not sure.

Il a AUCUN papier sur lui. He has NO papers on him.

Même les étiquette des ses vêtements ont été découpés et personne n'arrivent à l'identifier. Even the labels of his clothes have been cut off and nobody can identify him.

Ça sent quand même grave le délire d'agent secret ! It smells like a secret agent's delirium!

La où ça devient intéressant c'est que dans son pantalon les enquêteurs retrouvèrent juste un bout de papier Where it gets interesting is that in his pants the investigators found just one piece of paper.

qui portait l'inscription: "Taman Shud". which bore the inscription: "Taman Shud".

De fil en aiguille, les mecs réussissent à relier ce petit bout de papier à un livre de poèmes perses qui lui a été retrouvé dans une voiture. |||needle|||||connect||||||||||||||||||| One thing leading to another, the guys manage to link this little piece of paper to a book of Persian poems that was found in a car.

Déjà le truc improbable quoi. Already the improbable thing what.

Mais alors encore mieux : au dos de ce livre ils trouvèrent des inscriptions codés. But then even better: on the back of this book they found coded inscriptions.

Cinq lignes de lettres en capitales, le truc est très certainement crypté et personne n'as réussi à le déchiffrer pour l'instant. Five lines of letters in capitals, the thing is most certainly encrypted and nobody has managed to decipher it yet.

Du coup le mystère quant à l'identité de cet homme, bah il reste entier ! So the mystery as to the identity of this man, well, it remains intact!

Enfin un code dont au moins une personne connait la solution. Finally a code where at least one person knows the solution.

A Langley en Virginie se trouve le siège de la CIA. Langley, Virginia is the headquarters of the CIA.

Depuis 1990, on peut voir dans son enceinte une sculpture très particulière qui s'appelle : "Kryptos". Seit 1990 kann man auf seinem Gelände eine ganz besondere Skulptur sehen, die den Namen: "Kryptos" trägt. Since 1990, a very special sculpture called "Kryptos" can be seen in its enclosure.

Il s'agit d'un énorme panneau en cuivre recourbé dans lequel on a découpé environ 2000 lettres. It is a huge curved copper panel from which about 2000 letters have been cut.

Elles mêmes répartis en plusieurs codes tous chiffrés de différentes manières. They themselves are divided into several codes all encrypted in different ways.

Alors si la majorité de l'oeuvre a été décodé, il reste un panneau entier de la sculpture soit 97 caractères à déchiffrer. So if the majority of the work has been decoded, there remains an entire panel of the sculpture or 97 characters to decipher.

Des groupes entiers de recherche existent sur internet à ce sujet, les meilleurs spécialistes de la CIA s'y sont collés Entire research groups exist on the internet on this subject, the best CIA specialists have stuck to it

mais... non. Pour l'instant la seule personne qui connait le code s'appelle "Jim Sanborn". but... no. For the moment the only person who knows the code is called "Jim Sanborn".

Il n'est autre que le sculpteur lui même. He is none other than the sculptor himself.

Un joli casse tête. A nice headache.

L'élamite est une langue morte parlée il y a plus de 4000 ans.

L'écriture proto-élamite est une des trois graphie que cette langue a eu dans le temps. The proto-Elamite writing is one of the three graphs that this language had in the time.

Malgré le fait qu'on ai retrouvé des centaines de support gravé en cette langue, personne n'a encore réussi à la déchiffrer. Despite the fact that hundreds of documents engraved in this language have been found, no one has yet managed to decipher it.

C'est un peu comme les hiéroglyphes en fait ! It's a bit like hieroglyphics in fact!

Avant la découverte de la pierre de rosette, bah on avait des tonnes de hiéroglyphes sous les yeux mais impossible de les lires ! Before the discovery of the rosetta stone, well, we had tons of hieroglyphs in front of us but it was impossible to read them!

La pierre de rosette pour info c'est une pierre sur la quelle un même texte est écrit en grec ancien en en égyptien. The rosetta stone for info is a stone on which the same text is written in ancient Greek and Egyptian.

Tu m'étonnes qu'avec ça c'etait plutôt facile de traduire. I'm surprised that with this it was easy to translate.

Donc voila ! Pour l'écriture proto-Elamite c'est exactement ça ! So here it is ! For the proto-Elamite writing it is exactly that!

On a de la lecture potentielle mais pas la clé qui permet de la lire . We have potential reading but not the key to read it.

Bon ok les gars ont réussi à traduire le système numéraire hein. Well, okay, the guys managed to translate the number system, right?

Comment ils écrivaient leurs chiffre et tout mais bon si t'as pas le texte qui va avec c'est pas super utile. How they wrote their numbers and everything but if you don't have the text that goes with it it's not very useful.

A la fin des années 60, en Californie s'est hissé un tueur en série. ||||||||rose|||| At the end of the 60's, in California, a serial killer rose up.

Le tueur du Zodiac.

Le mec c'est un bon taré hein, le bon cliché du tueur en série. The guy is a good nutcase, the good cliché of the serial killer.

Il assassina plusieurs personne et rentra rapidement en contact avec la presse. He murdered several people and soon came into contact with the press.

En envoyant des messages codés à plusieurs journaux. By sending coded messages to several newspapers.

Seul un seul de ses cryptogrammes a pu être décodé. Only one of its cryptograms could be decoded.

Le tueur y explique tout simplement pourquoi il tue. The killer simply explains why he kills.

Il dit également que sa véritable identité est indiquée dans les autres cryptogrammes qui eux n'ont jamais été décodés. He also says that his true identity is indicated in the other cryptograms which have never been decoded.

Toujours que du coup l'oiseau court toujours. The bird is always running.

Il a plus donné de nouvelles depuis plus de 25 ans He hasn't been heard from in over 25 years

mais qui sait combien de victimes il a fait au total. but who knows how many victims it caused in total.

Voila, c'est déjà la fin de cette vidéo. That's it, this video is already over.

Aujourd'hui le gars qui a fait l'intro c'est un mec qui s'appelle Thomas Vernant. Today the guy who made the intro is a guy called Thomas Vernant.

Je sais pas trop comment décrire sa chaîne en fait, le mec c'est un véritable génie. I don't really know how to describe his channel, the guy is a real genius.

Le mec il fait des sketch ou il fait lui même plusieurs personnages The guy makes sketches or he makes himself several characters

il se maquille, il se déguise, il écrit à la perfection. he wears make-up, he dresses up, he writes to perfection.

Enfin bref franchement n'hésitez pas, je pense que vous allez vous marrer.

Pour info je pars 15 jours de vacances en Inde, fin juillet For your information, I'm going to India for 15 days of vacation, at the end of July

Mais je travaille d'arache pieds pour vous préparer des vidéos qui sortiront pendant cette période. But I'm working hard to prepare some videos that will be released during this period.

Je travaille également sur une grosse vidéo que je vous ai tourné à Las Vegas I'm also working on a big video I shot for you in Las Vegas.

et qui va je pense être plutôt sympa. and I think it's going to be pretty cool.

En attendant n'oubliez pas de me rejoindre sur les réseaux sociaux si vous voulez discuter un peu. In the meantime, don't forget to join me on social networks if you want to chat a bit.

Et surtout abonnez vous hein !

On a dépassé le million d'abonné il y peu et c'est plutôt sympathique ! We've passed the million subscriber mark recently and it's pretty cool!

Mais on est d'accord: c'est pas assez.

Nous on veut 7 777 777 abonnées, et pas un de plus. We want 7,777,777 subscribers, and not one more.

Donc allons-y s'il vous plait ce serait sympa de partager pour qu'on y arrive vite. So let's go please it would be nice to share so we can get there quickly.

Moi je vous dit à très vite pour une nouvelle vidéo. I'll see you soon for a new video.

Salut internet. Hi Internet.