- On dit que le chien est le meilleur et plus fidèle ami de l'homme.Le chien est un mammifère carnivore aux multiples races, caractérisé par sa facilité à être domestiqué, par son excellent odorat et par son cri spécifique: l'aboiement.- Sur les premières armes à feu il fallait armer le chien avant de tirer.
Le chien est ici la pièce de l'arme à feu qui portait le silex et provoquait la mise à feu de la poudre.Dans les armes modernes, c'est le nom que l'on donne à la masse additionnelle qui renforce l'action du percuteur quand il frappe l'amorce de la cartouche.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
- On dit que le chien est le meilleur et plus fidèle ami de l'homme.|||||||best||more|faithful|friend||man
- It is said that the dog is man's best and most faithful friend.
- Er wordt gezegd dat de hond de beste en trouwste vriend van de mens is.
Le chien est un mammifère carnivore aux multiples races, caractérisé par sa facilité à être domestiqué, par son excellent odorat et par son cri spécifique: l'aboiement.|dog|||mammal|carnivore||multiple|breeds|characterized|||facilit||be|domesticated|||excellent|sense of smell||||bark|specific|barking|||||||||||||||||||reukvermogen||||||gebark|||||||||||||||||||olfato excelente||||||o latido
The dog is a multi-breed carnivorous mammal, characterized by its ease of domestication, its excellent sense of smell and its specific cry: the bark.
De hond is een vleesetend zoogdier met meerdere rassen, gekenmerkt door zijn gemak om te worden gedomesticeerd, door zijn uitstekende reukvermogen en door zijn specifieke kreet: de schors.
- Sur les premières armes à feu il fallait armer le chien avant de tirer.On||first|weapons|with||it|had to|arm|||before||fire
- On the first firearms, the hammer had to be cocked before firing.
- Bij de eerste vuurwapens moest de hamer gespannen worden alvorens te vuren.
- Nas primeiras armas de fogo, o martelo tinha que ser engatilhado antes do disparo.
Le chien est ici la pièce de l'arme à feu qui portait le silex et provoquait la mise à feu de la poudre.The|||here|the||||||that|held||flint||provoked|the|ignition|to|||the|powder|||||||||||||pederneira||provocava|||||||
The hammer here is the part of the firearm which carried the flint and caused the firing of the powder.
Молот здесь - это часть огнестрельного оружия, в которой находился кремень и которая вызвала возгорание пороха.
Dans les armes modernes, c'est le nom que l'on donne à la masse additionnelle qui renforce l'action du percuteur quand il frappe l'amorce de la cartouche.|||modern|it's||||||to|the|mass|additional||reinforces|the action||firing pin||it||the primer|||cartridge||||||||||||||||||hamer||||de kogel|||
In modern weapons, it is the name given to the additional mass which reinforces the action of the firing pin when it strikes the primer of the cartridge.