×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Ted Talk en français, 13b. Le kimono Africain : Serge Mouangue. Part 2/3.

13b. Le kimono Africain : Serge Mouangue. Part 2/3.

Voilà.

Donc vous reconnaissez l'Afrique, vous reconnaissez le Japon, mais le tout vous raconte quelque chose de nouveau. Ces kimonos africains, euh, j'en ai fait plusieurs, au Japon, j'en ai fait énormément, et l'un des moments le plus fort pour moi, c'était lorsqu'une cliente japonaise est arrivée vers moi et m'a dit : « Mais moi, j'ai jamais porté de kimono en réalité, et les tiens, j'ai aucun problème à les porter.

(J'lui dit) « Et pourquoi ?

(M'dit) « Eh bien, parce que, au Japon, un kimono, OK, c'est l'image de la beauté, c'est l'icône de la beauté le kimono sur une femme.

Et en même temps, il y a un écho à la soumission qui me déplait. Et donc du coup, elle a refusé de porter le kimono depuis sa naissance.

Et là, c'était le premier kimono qu'elle portait. Elle me dit : « Avec ton kimono, j'ai l'impression de vêtir un héritage mondial.

J'ai vraiment l'impression d'être transculturelle, de venir du Japon mais de traverser le monde comme ça » Ça m'a fait beaucoup plaisir.

Donc les kimonos ont été appréciés au Japon, ils sont toujours appréciés au Japon. Sauf par une personne qui m'a envoyé un mail un jour : « C'est outrageant !

Ne venez pas souiller la culture du Japon. Le mail faisait à peu près 10 lignes – « vous qui venez du quart monde.

Je me suis dit, ho la la !

Et effectivement, quand vous touchez à la culture, les codes, l'identité, vous touchez à quelque chose de très fragile, de très délicat. Alors le gars, il m'a pas, il ne m'a pas découragé, au contraire, parce que je suis de nature assez têtue quand même, c'est, je suis comme ça. Donc il m'a donné envie de continuer et d'aller un peu plus loin, et d'aller jouer avec une autre icône du Japon, la cérémonie du thé. La cérémonie du thé au Japon, c'est un moment où le temps, l'espace, le moment est mis dans une tension totale, qui fait qu'on rentre en osmose avec les autres, ça n'a rien à voir avec le fait de boire du thé, c'est juste essayer de goûter à l'harmonie parfaite, presque.

Alors en Afrique, on a beaucoup de cérémonies.

On a des cérémonies pour tout : on chante on danse, on pleure, on rit, on a des cérémonies tout le temps. Partout, toute la journée, des cérémonies. Et au Japon aussi, vous avez des micro-cérémonies : vous échangez une carte de visite, il y a une cérémonie, vous entrez dans un taxi avec des amis, il y a une cérémonie, vous présentez votre ami, enfin, il y a des cérémonies partout.

Mais avec la cérémonie du thé, j'ai essayé d'y saupoudrer comme ça, un peu de là d'où je viens, (pour) essayer de voir si on ne pouvait pas raconter quelque chose d'autre avec cette cérémonie du thé.

Et du coup, je me suis dit, j'ai fait une performance à Tokyo en 2009 où on a une cérémonie du thé où les gens portent des kimonos africains, alors c'était devant 300 personnes, c'était pas très intimiste, mais on a réussi à créer une intimité là-dedans.

On entend un joueur de kora, qui joue de la kora, la harpe sénégalaise que vous avez.

Vous avez aussi un esprit dans cette cérémonie du thé, un esprit nu qui porte un masque du Niger. Voilà à peu près ce que ça donne. (Musique)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

13b. Le kimono Africain : Serge Mouangue. Part 2/3. 13b. Der afrikanische Kimono: Serge Mouangue. Teil 2/3. 13b. The African kimono: Serge Mouangue. Part 2/3. 13b. El kimono africano : Serge Mouangue. Parte 2/3. 13b. il kimono africano: Serge Mouangue, parte 2/3. 13b.アフリカの着物:セルジュ・ムアング。パート2/3。 13b. De Afrikaanse kimono : Serge Mouangue. Deel 2/3. 13b. Afrykańskie kimono: Serge Mouangue. Część 2/3. 13b. O quimono africano: Serge Mouangue. Parte 2/3. 13b. Африканское кимоно : Серж Муанге. Часть 2/3. 13b.非洲和服:Serge Mouangue。第 2/3 部分。

Voilà. Here.

Donc vous reconnaissez l’Afrique, vous reconnaissez le Japon, mais le tout vous raconte quelque chose de nouveau. ||recognize|||||||||||||| So you recognize Africa, you recognize Japan, but the whole thing tells you something new. Entonces reconoces África, reconoces Japón, pero todo esto te dice algo nuevo. ですから、アフリカを認識し、日本を認識しますが、すべてが何か新しいことを伝えます。 Ces kimonos africains, euh, j’en ai fait plusieurs, au Japon, j’en ai fait énormément, et l’un des moments le plus fort pour moi, c’était lorsqu’une cliente japonaise est arrivée vers moi et m’a dit : These African kimonos, uh, I made several, in Japan, I made a lot of them, and one of the strongest moments for me was when a Japanese client came up to me and me. said : これらのアフリカの着物は、ええと、私は多くのことを作りました、日本では、私は多くのことをしました。言った: « Mais moi, j’ai jamais porté de kimono en réalité, et les tiens, j’ai aucun problème à les porter. "لكنني لم أرتدي الكيمونو أبدًا في الواقع، وليس لدي أي مشكلة في ارتداء الكيمونو الخاص بك. “But I have never actually worn a kimono, and yours, I have no problem wearing them. “Pero en realidad nunca he usado un kimono, y el tuyo, no tengo ningún problema en usarlo. 「しかし、私は実際に着物を着たことはありません。あなたのものは着ても問題ありません。

(J’lui dit) « Et pourquoi ? (I said) "And why? (私は言った)「そしてなぜ?

(M’dit) « Eh bien, parce que, au Japon, un kimono, OK, c’est l’image de la beauté, c’est l’icône de la beauté le kimono sur une femme. (أخبرني) "حسنًا، لأنه في اليابان، الكيمونو، حسنًا، إنه صورة الجمال، والكيمونو الذي ترتديه المرأة هو رمز الجمال. (M'dit) "Well, because, in Japan, a kimono, OK, it's the image of beauty, it's the icon of beauty the kimono on a woman. (M'dit)「まあ、日本では着物だから、それは美しさのイメージ、女性の着物の美しさのアイコンだから。

Et en même temps, il y a un écho à la soumission qui me déplait. |||||||||||Unterwerfung|||missfällt وفي الوقت نفسه، هناك صدى للخضوع لا يرضيني. And at the same time, there is an echo of the submission that I dislike. そして同時に、私を不快にさせる提出物への反響があります。 Et donc du coup, elle a refusé de porter le kimono depuis sa naissance. ولذلك رفضت ارتداء الكيمونو منذ ولادتها. And so suddenly, she refused to wear the kimono since birth. Y de repente, se negó a usar el kimono desde que nació. そして突然、彼女は誕生以来着物を着ることを拒否しました。

Et là, c’était le premier kimono qu’elle portait. And this was the first kimono she'd ever worn. そしてそれは彼女が着ていた最初の着物でした。 Elle me dit : She tells me : « Avec ton kimono, j’ai l’impression de vêtir un héritage mondial. ||||||tragen||| "مع الكيمونو الخاص بك، أشعر وكأنني أرتدي ملابس التراث العالمي." “With your kimono, I feel like I'm wearing a world heritage.

J’ai vraiment l’impression d’être transculturelle, de venir du Japon mais de traverser le monde comme ça » أشعر حقًا وكأنني عابرة للثقافات، قادمة من اليابان ولكني أعبر العالم بهذه الطريقة." I really feel like I'm transcultural, coming from Japan but crossing the world like that ” Ça m’a fait beaucoup plaisir. It made me very happy.

Donc les kimonos ont été appréciés au Japon, ils sont toujours appréciés au Japon. لذلك كان الكيمونو شائعًا في اليابان، ولا يزال يحظى بشعبية كبيرة في اليابان. So kimonos have been loved in Japan, they are still loved in Japan. Sauf par une personne qui m’a envoyé un mail un jour : باستثناء شخص أرسل لي بريدًا إلكترونيًا ذات يوم: Except by a person who sent me an email one day: Excepto por una persona que me envió un correo electrónico un día: « C’est outrageant ! |empörend "إنه أمر شائن! "It's outrageous!" “¡Es indignante!

Ne venez pas souiller la culture du Japon. |||beschmutzen|||| |||soil|||| لا تأتوا وتلطخوا ثقافة اليابان. Do not come to defile the culture of Japan. Le mail faisait à peu près 10 lignes – « vous qui venez du quart monde. |||||||Sie||||| كانت الرسالة الإلكترونية مكونة من 10 أسطر تقريبًا – “أنتم من العالم الرابع. The mail was about 10 lines - "you who come from the fourth world. El correo tenía unas diez líneas: "chicos del cuarto mundo".

Je me suis dit, ho la la ! I thought, ho la la!

Et effectivement, quand vous touchez à la culture, les codes, l’identité, vous touchez à quelque chose de très fragile, de très délicat. |||||||||||||||||||||delikat ||||touch||||||||||||||||| وبالفعل، عندما تتطرق إلى الثقافة والرموز والهوية، فإنك تتطرق إلى شيء هش للغاية وحساس للغاية. And indeed, when you touch on culture, codes and identity, you're touching on something very fragile, very delicate. Alors le gars, il m’a pas, il ne m’a pas découragé, au contraire, parce que je suis de nature assez têtue quand même, c’est, je suis comme ça. ||||||||||||||||||||sturr||||||| ||guy||||||||||||||||||stubborn||||||| لذا فإن الرجل لم يفعل ذلك، ولم يثبط عزيمتي، على العكس من ذلك، لأنني عنيد جدًا بطبيعتي على أي حال، أنا هكذا. Er hat mich nicht entmutigt, im Gegenteil, denn ich bin von Natur aus ziemlich stur. So the guy, he didn't, he didn't discourage me, on the contrary, because I'm quite stubborn by the way anyway, it's, I'm like that. Donc il m’a donné envie de continuer et d’aller un peu plus loin, et d’aller jouer avec une autre icône du Japon, la cérémonie du thé. لذلك جعلني أرغب في الاستمرار والذهاب أبعد قليلاً، واللعب مع رمز آخر لليابان، وهو حفل الشاي. So he made me want to go on and go a little further, and go play with another icon of Japan, the tea ceremony. La cérémonie du thé au Japon, c’est un moment où le temps, l’espace, le moment est mis dans une tension totale, qui fait qu’on rentre en osmose avec les autres, ça n’a rien à voir avec le fait de boire du thé, c’est juste essayer de goûter à l’harmonie parfaite, presque. ||||||||||||||||||||||||||osmosis|||||||||||||||||||||||| حفل الشاي في اليابان هو لحظة يتم فيها وضع الزمان والمكان واللحظة في توتر تام، مما يجعلنا ندخل في حالة تناضح مع الآخرين، لا علاقة لها بشرب الشاي، فهو مجرد محاولة لتذوق الانسجام التام، تقريبًا. The tea ceremony in Japan is a time when time, space, time is put in a total tension, which makes it come back in osmosis with the others, it has nothing to do with the drinking tea is just trying to taste the perfect harmony, almost.

Alors en Afrique, on a beaucoup de cérémonies. So in Africa, we have a lot of ceremonies.

On a des cérémonies pour tout : on chante on danse, on pleure, on rit, on a des cérémonies tout le temps. |||||||||||||laugh||||||| لدينا احتفالات لكل شيء: نغني، نرقص، نبكي، نضحك، لدينا احتفالات طوال الوقت. Partout, toute la journée, des cérémonies. في كل مكان، طوال اليوم، الاحتفالات. Everywhere, all day long, ceremonies. Et au Japon aussi, vous avez des micro-cérémonies : vous échangez une carte de visite, il y a une cérémonie, vous entrez dans un taxi avec des amis, il y a une cérémonie, vous présentez votre ami, enfin, il y a des cérémonies partout. وفي اليابان أيضًا، لديك احتفالات صغيرة: تقوم بتبادل بطاقة العمل، وهناك احتفال، وتركب سيارة أجرة مع الأصدقاء، وهناك حفل، وتقدم صديقك، حسنًا، هناك احتفالات في كل مكان. And in Japan too, you have micro-ceremonies: you exchange a business card, there's a ceremony, you get into a cab with friends, there's a ceremony, you introduce your friend, well, there are ceremonies everywhere.

Mais avec la cérémonie du thé, j’ai essayé d’y saupoudrer comme ça, un peu de là d’où je viens, (pour) essayer de voir si on ne pouvait pas raconter quelque chose d’autre avec cette cérémonie du thé. |||||||||sieben||||||||||||||||||||||||||| |||||||||sprinkle||||||||||||||||||||||||||| لكن مع حفل الشاي، حاولت أن أرش بهذه الطريقة، القليل من المكان الذي أتيت منه، (لأحاول) معرفة ما إذا كنا لا نستطيع أن نقول شيئًا آخر في حفل الشاي هذا. But with the tea ceremony, I tried to sprinkle it like that, a little where I come from, (to) try to see if we could not tell something else with this tea ceremony .

Et du coup, je me suis dit, j’ai fait une performance à Tokyo en 2009 où on a une cérémonie du thé où les gens portent des kimonos africains, alors c’était devant 300 personnes, c’était pas très intimiste, mais on a réussi à créer une intimité là-dedans. ولذلك، قلت لنفسي، لقد قدمت عرضًا في طوكيو عام 2009 حيث أقمنا حفل شاي حيث ارتدى الناس الكيمونو الأفريقي، لذلك كان أمام 300 شخص، ولم يكن حميميًا للغاية، لكننا تمكنا من إنشاء العلاقة الحميمة هناك. Und dann dachte ich mir, ich habe 2009 in Tokio eine Performance gemacht, wo wir eine Teezeremonie haben, bei der die Leute afrikanische Kimonos tragen, also war es vor 300 Leuten, es war nicht sehr intim, aber wir haben es geschafft, eine Intimität darin zu schaffen. And so, I said to myself, I did a performance in Tokyo in 2009 where we have a tea ceremony where people wear African kimonos, so it was in front of 300 people, it was not very intimate, but we managed to create intimacy in there.

On entend un joueur de kora, qui joue de la kora, la harpe sénégalaise que vous avez. |||||Kora||||||||||| |||||kora||||||the||||| نسمع عازف كورا، يعزف على الكورا، القيثارة السنغالية التي لديكم. We hear a kora player, who plays the kora, the Senegalese harp you have.

Vous avez aussi un esprit dans cette cérémonie du thé, un esprit nu qui porte un masque du Niger. You also have a spirit in this tea ceremony, a naked spirit wearing a Niger mask. Voilà à peu près ce que ça donne. هذا إلى حد كبير ما يبدو عليه الأمر. That's about what it gives. (Musique)