Art : Un tableau découvert dans un grenier à Toulouse serait bien un Caravage
||||||zolder||||wel degelijk||Caravaggio-schilderij
芸術||||||屋根裏部屋||||||カラヴァッジオ
الفن: اللوحة التي تم اكتشافها في العلية في تولوز ستكون كارافاجيو
Art: A painting discovered in an attic in Toulouse is believed to be by Caravaggio
Arte: Se cree que un cuadro descubierto en un desván de Toulouse es de Caravaggio
Искусство: Картина, обнаруженная на чердаке в Тулузе, предположительно написана Караваджо
艺术:在图卢兹的阁楼中发现的一幅画将是卡拉瓦乔
Un trésor de l’histoire de la peinture a-t-il ou non été découvert ?
|schat||||||||||||
一つの|||||||||||||
Has a treasure in the history of painting been discovered or not?
Был обнаружен клад в истории живописи или нет?
绘画史上的宝藏是否被发现?
Pour l’expert Eric Turquin, cela ne fait aucun doute.
|||Eric Turquin|||||
|専門家|エリック|チュルカン|||||
For the expert Eric Turquin, there is no doubt.
对于专家 Eric Turquin 来说,这是毫无疑问的。
La toile baptisée “Judith et Holopherne” est une “authentique” œuvre du Caravage qui l’aurait peinte entre 1600 et 1610, a-t-il affirmé aujourd’hui lors d’une conférence de presse.
|doek|gedoopt als|||Holophernes|||||||||||||||verklaard||||||
その|絵画|名付けられた|ジュディット||ホロフェルネス|||本物の|作品||||彼女を|描いた||||||||||||
The painting called "Judith and Holofernes" is an "authentic" work of Caravaggio that would have painted between 1600 and 1610, he said today at a press conference.
Холст под названием «Юдифь и Олоферн» является «аутентичным» произведением Караваджо, написавшего его между 1600 и 1610 годами, сказал он сегодня на пресс-конференции.
他在今天的新闻发布会上说,这幅名为“朱迪思和霍洛弗内斯”的画是卡拉瓦乔的“真实”作品,据说卡拉瓦乔在 1600 年至 1610 年间创作了这幅画。
L’œuvre a été découverte par hasard en avril 2014, près de Toulouse.
Het kunstwerk||||||||||
その作品|||||偶然|||||
该作品于 2014 年 4 月在图卢兹附近偶然被发现。
Confrontés à une fuite d’eau, les propriétaires d’une maison décident de faire ouvrir la sous-pente pour la maîtriser.
Geconfronteerd met|||lekkage|||Eigenaren|||||||||schuine dakruimte|||
||||水|||||||||||傾斜|||制御する
Faced with a water leak, the owners of a house decide to open the sub-slope to control it.
面对漏水,业主决定打开下坡进行控制。
Dans le grenier, ils découvrent alors cette toile.
In the attic, they then discover this canvas.
在阁楼上,他们发现了这幅画布。
Salie mais en bon état, le tableau est envoyé à un commissaire-priseur toulousain pour être authentifié.
In goede staat|||||||||||veilingmeester|veilingmeester||||geauthenticeerd
サリエ||||||||送られた|||鑑定人|オークショニア|トゥールーズの|||認証される
Dirty but in good condition, the painting is sent to a Toulouse auctioneer to be authenticated.
这幅画很脏但状况良好,被送到图卢兹拍卖师进行鉴定。
Face à cette œuvre d’une telle qualité, le commissaire fait appel au cabinet Turquin pour l’expertiser.
||||||||||||kantoor|||onderzoeken en waarderen
|||||そんな|||||||タルキン社|トゥルカン||鑑定する
Faced with this work of such quality, the curator called on the Turquin cabinet to assess it.
Столкнувшись с такой качественной работой, куратор обратился к кабинету Туркина с просьбой оценить ее.
面对这件如此高品质的作品,策展人要求Turquin公司对其进行评估。
Le mois dernier, le ministère de la Culture avait interdit le tableau de sortir du territoire dans l’attente de son expertise.
|||||||||||||||territorium||in afwachting van|||
|||||||||禁止した||||||||専門家の評価を待つための|||
Last month, the Ministry of Culture banned the painting from leaving the country pending its expertise.
上个月,文化部禁止这幅画出境,等待其专业知识。
Et la sentence tombe aujourd’hui : selon l’expert, il s’agit donc bien d’un original.
||En het oordeel.|||volgens de expert|||||||
||文||||||||||オリジナル
And the sentence falls today: according to the expert, it is therefore indeed an original.
这句话今天落下:根据专家的说法,它确实是原件。
Nettoyé, radiographié, analysé, le tableau aurait été peint entre 1600 et 1610 soit lors de la fin de vie du Caravage (1571-1610).
Gereinigd|geröntgend|geanalyseerd|||||geschilderd|||hetzij|tijdens de|||||||
|X線検査された|分析された|||||描かれた|||||||||||
Cleaned, x-rayed, analyzed, the painting would have been painted between 1600 and 1610, i.e. at the end of Caravaggio's life (1571-1610).
经过清洗、X 光检查、分析后,这幅画应该是在 1600 年到 1610 年之间绘制的,也就是说,在卡拉瓦乔生命的尽头(1571-1610 年)。
“Cet éclairage particulier, cette énergie typique du Caravage, sans corrections, d’une main sûre, et les matières picturales, font que ce tableau est authentique”, a déclaré Eric Turquin.
|verlichting||||||||||||||schildermaterialen|schilderachtige materialen||||||||||
|照明|||エネルギー|典型的な||||修正なし|||||||絵画の||||||||||
“This particular lighting, this energy typical of Caravaggio, without corrections, with a sure hand, and the pictorial materials, make this painting authentic,” said Eric Turquin.
“这种特殊的灯光,这种卡拉瓦乔典型的能量,没有修正,用可靠的手,以及绘画材料,使这幅画变得真实”,埃里克·特昆说。
Il représente “Judith, grande héroïne biblique, veuve de la ville de Béthulie, qui a accepté de rejoindre sous sa tente Holopherne, général de Nabuchodonosor, qui assiège la cité”, précise le cabinet d’expertise.
|stelt voor als||||bijbels|weduwe|||||Bethulië||||||||tent||||Nebukadnezar||belegeren||stad|||adviesbureau|van deskundigheid
|代表する|||英雄|聖書の|未亡人|||町||ベトゥリア|||受け入れた||参加する|||テント|ホロフェルネ|||ネブカドネザル||包囲する||||||の専門知識
It represents “Judith, great biblical heroine, widow of the city of Bethulia, who has agreed to join Holofernes, general of Nebuchadnezzar, who besieges the city, in her tent”, specifies the consulting firm.
它代表“朱迪思,伟大的圣经女英雄,贝图利亚城的遗孀,已同意加入尼布甲尼撒将军何洛弗尼,正在她的帐篷里围攻这座城市”,具体说明了专家办公室。
La scène montre la décapitation de ce dernier.
||||onthoofding|||laatste
||||首切り|||
The scene shows the beheading of the latter.
场景显示了后者的斩首。