×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Actualité du jour, La barbarie du régime iranien n'a pas de limites

La barbarie du régime iranien n'a pas de limites

Comment peut-on encore lui accorder une place sur le plan international? Comment peut-on encore s'asseoir en face de ses ministres dont de leurs visages et de leurs mains dégoulinent en permanence des torrents du sang du peuple iranien? De jour en jour ce régime dépasse les barrières de ce qu'on nomme l'inhumanité. Pour ces deux derniers mois de 2016, le régime a conduit à la potence 55 personnes en avril, 60 dans le mois de mai, depuis janvier de cette année il s'élève déjà à 187 exécutés. En 2015 le record a été absolu, 966 exécutés. L'exécution des mineurs s'est également considérablement accru. Peut-on encore insister à outrance que Hassan Rohani est un président « modéré » quand son absence totale de modération et de pudeur amène le régime qu'il représente à la persécution et à l'emprisonnement des syndicalistes lorsqu'ils soutiennent les travailleurs tels que ceux de la mine d'or d' Agh Dare, propriété des Pasdarans, qui pour avoir protesté contre le seul fait de leur licenciement ont été condamnés à des coups de fouets et à verser cinq millions de rials. L'Iran devient déjà un désert couvert d'entreprises en faillite et les travailleurs une armée de chômeurs, car toute contestation met en danger la situation chancelante du régime qui ne se maintient que grâce à la répression. Ainsi, Shima Babaii, jeune étudiante de 21 ans a été arrêté et torturée le 25 mai 2016 et conduite à la prison d'Evine dans le secteur 2A; elle avait eu des contact avec les familles de martyres et de prisonniers politiques et participé aux rassemblements. Elle porte les stigmates de son père Ebraim Babaii qui fut incarcéré pour six ans à la même prison lorsqu'il participa en 2009 aux manifestations qui ébranlèrent le régime. En Iran, les jeunes filles en âge d'être scolarisées deviennent des mères et les petites filles à la place de jouer aux poupées sont autorisées à se marier à l'âge de 10 ans. La Cyberpolice est aussi une affaire prise au sérieux par les mollahs, dépendant du Haut Conseil du Cyberespace dirigé par Hassan Rohani, elle contrôle les réseaux sociaux interdisant ainsi l'accès à Facebook et Twiter. Mais l'intelligence des iraniens contourne souvent ces interdictions. Et quoi en dire encore sans être émue jusqu'aux larmes sur l'extrême perversité des mollahs, qui se mettent à caricaturer les six millions des juifs assassinés par le nazisme. Que leur ont -ils fait ces hommes, ces femmes et ces enfants réduits aux cendres? Encore est-il curieux que sous la gouvernance du « modéré » Hassan Rohani et bien accepté par les puissances occidentales, ces caricatures sont encore aujourd'hui en cours. Pour calmer les esprits, le ministre des affaires étrangères Mohammah Javad Zarif, dans un entretient avec The New Yorker en avril dernier, avait déclaré que son gouvernement n'avait aucune responsabilité dans cette affaire. Sa déclaration fut vite démentie par l'opposition ainsi que par les organisateurs. Car par le Middle East Media and Research Institut on a pu connaître l'opinion de l'organisateur Shojal Tabtabai qui a affirmé "nous sommes soutenus par le Ministère de l'intérieur, et l'organisation de la propagande est sous la supervision du guide suprême Ali Khamenei". Comme conclusion, ce qu'on peut souhaiter c'est que l'âme de six millions de personnes prient leur Dieu pour que ses sœurs et frères iraniens en souffrance soient libérés de ce régime monstrueux.

La barbarie du régime iranien n'a pas de limites The barbarity of the Iranian regime knows no bounds

Comment peut-on encore lui accorder une place sur le plan international? How can we still give it a place internationally? Comment peut-on encore s'asseoir  en face de ses ministres dont de leurs visages et de leurs mains dégoulinent en permanence  des torrents du sang du peuple iranien? De jour en jour ce régime dépasse les barrières de ce qu'on nomme l'inhumanité. Pour ces deux derniers mois de 2016, le régime a conduit à la potence 55 personnes en avril, 60 dans le mois de mai, depuis janvier de cette année il s'élève déjà à 187 exécutés. En 2015 le record a été absolu, 966 exécutés. L'exécution des mineurs s'est  également considérablement accru. Peut-on  encore insister à outrance que Hassan Rohani est un président « modéré » quand son absence totale de modération et de pudeur amène le régime qu'il représente à la persécution et à l'emprisonnement des syndicalistes lorsqu'ils soutiennent les travailleurs tels  que ceux de la mine  d'or d' Agh  Dare, propriété des Pasdarans, qui pour avoir protesté contre le seul fait de leur licenciement ont été condamnés à des coups de fouets et à verser cinq millions de rials. Can we still insist excessively that Hassan Rohani is a "moderate" president when his total absence of moderation and of modesty brings the regime which he represents to the persecution and the imprisonment of the trade unionists when they support the workers such as those of the Agh Dare gold mine, property of the Pasdarans, who for protesting the mere fact of their dismissal were sentenced to lashes and to pay five million rials. L'Iran devient déjà un désert  couvert d'entreprises en faillite et les travailleurs une armée de chômeurs, car toute contestation met en danger  la situation chancelante du régime qui ne se maintient que grâce à la répression. Iran is already becoming a desert covered with bankrupt businesses and workers an army of unemployed, because any dispute endangers the shaky situation of the regime which is only maintained thanks to repression. Ainsi, Shima Babaii, jeune étudiante de 21 ans a été arrêté et torturée le 25 mai 2016 et conduite à la prison d'Evine dans le secteur 2A; elle avait eu des contact avec les familles de martyres et de prisonniers politiques et participé aux rassemblements. Elle porte les stigmates de son père Ebraim Babaii qui fut incarcéré pour six ans à la même prison lorsqu'il participa en 2009 aux manifestations qui ébranlèrent le régime. En Iran, les jeunes filles en âge d'être scolarisées  deviennent des mères et les petites filles à la place de jouer aux poupées sont autorisées à se marier à l'âge de 10 ans. La Cyberpolice est aussi une affaire prise au sérieux par les mollahs, dépendant du Haut Conseil du Cyberespace dirigé par Hassan Rohani,  elle contrôle les réseaux sociaux interdisant  ainsi l'accès à Facebook et Twiter. Mais l'intelligence des iraniens contourne souvent ces interdictions. But the intelligence of Iranians often bypasses these prohibitions. Et quoi  en dire encore sans être émue jusqu'aux larmes sur l'extrême perversité des mollahs, qui se mettent à caricaturer les six millions des juifs assassinés par le nazisme. And what else can I say without being moved to tears over the extreme perversity of the mullahs, who begin to caricature the six million Jews murdered by Nazism. Que leur ont -ils fait ces hommes, ces femmes et ces enfants réduits aux cendres? What did these men, women and children reduced to ashes do to them? Encore est-il  curieux que sous la gouvernance du « modéré » Hassan Rohani et bien accepté par les puissances occidentales, ces caricatures sont encore aujourd'hui en cours. Pour calmer les esprits, le ministre des affaires étrangères Mohammah Javad Zarif, dans un entretient avec The New Yorker en avril  dernier, avait déclaré que son gouvernement n'avait aucune responsabilité dans cette affaire. Sa déclaration fut vite démentie par l'opposition ainsi que par les organisateurs. His statement was quickly denied by the opposition as well as by the organizers. Car par le Middle East Media and Research Institut on a pu connaître l'opinion de l'organisateur Shojal Tabtabai qui a affirmé "nous sommes soutenus par le Ministère de l'intérieur, et l'organisation de la propagande est sous la supervision du guide suprême Ali Khamenei". Comme conclusion, ce qu'on peut souhaiter c'est que l'âme de six millions de personnes prient leur Dieu pour que ses sœurs et frères iraniens en souffrance soient libérés de ce régime monstrueux. In conclusion, what we can hope for is that the souls of six million people pray to their God so that their suffering Iranian sisters and brothers are freed from this monstrous regime.