un couple sauve un bébé à bord d’une voiture volée
|||||||||stolen
a couple saves a baby in a stolen car
Il n'a écouté que son courage pour porter en aide à un bébé.
He listened only to his courage to help a baby.
¶ Un couple de témoins a pris en chasse mardi à Gignac-la-Nerthe (Bouches-du-Rhône) deux individus qui venaient de dérober une voiture.
|||||||||||||||||||||stehlen||
|||||||chase|||Gignac||Nerthe|||||||||||
¶ A couple of witnesses gave chase on Tuesday in Gignac-la-Nerthe (Bouches-du-Rhône) to two individuals who had just stolen a car.
¶ Leur intervention a permis de sauver le nourrisson qui se trouvait à bord du véhicule volé.
|||||||infant||||||||
¶ Their intervention saved the infant who was in the stolen vehicle.
¶ La mère de famille avait laissé les clefs sur le contact, avec son enfant à l'intérieur, le temps de retirer de l'argent à un distributeur.
|||||||Schlüssel|||||||||||||||||
|||||||keys|||||||||||||||||dispenser
¶ The mother had left the keys in the ignition, with her child inside, while she went to withdraw money from an ATM.
¶ Il est 14h30 mardi quand une automobiliste décide de s'arrêter car elle a besoin de liquidité.
|||||||||||||||Liquidität
¶ It's 2:30 PM on Tuesday when a driver decides to stop because she needs cash.
¶ Comme elle en a pour une minute, elle laisse son bébé sagement installé à l'arrière du véhicule avec la climatisation en marche.
|||||||||||sicher||||||||||
|||||||||||wisely||||||||||
¶ As she will only be a minute, she leaves her baby quietly seated in the back of the vehicle with the air conditioning on.
¶ Deux individus qui passent dans la rue en profitent pour se faufiler dans la voiture et enclencher la première.
|||||||||||sich reinschleichen|||||||
||||||||take advantage||||||||||
Two individuals passing by in the street take advantage of the opportunity to sneak into the car and put it in gear.
¶ En entendant cela, la mère se retourne et aperçoit les hommes s'enfuir avec son véhicule.
|||||||||||flee|||
Upon hearing this, the mother turns around and sees the men fleeing with her vehicle.
¶ En entendant la femme hurler, un couple s'arrête à son niveau pour lui demander ce qui ne va pas.
|hearing|||||||||||||||||
Upon hearing the woman scream, a couple stops at her level to ask her what is wrong.
¶ Lorsqu'il comprend que le bébé se trouve à l'intérieur de la voiture, il la prend en chasse.
¶ When he realizes that the baby is inside the car, he chases after her.
¶ “Le véhicule avait un comportement aléatoire, détaille une source policière.
|||||random|provides details|||
¶ “The vehicle had erratic behavior, detailed a police source.
¶ Il s'arrêtait redémarrait”, selon une source policière.
||startete neu||||
||restarted||||
¶ It would stop and restart,” according to a police source.
¶ Le couple, une fois au niveau des voleurs, leur demande de lui donner le nourrisson.
||||||||||||||infant
¶ Once at the thieves' level, the couple asks them to hand over the infant.
¶ Les malfaiteurs ne rechignent pas à se débarrasser de l'enfant et le remettent au bon samaritain avant de repartir avec l'engin volé.
|||scheuen|||||||||||||||||dem gestohlenen Gerät|
||||||||||||remit|||||||||
¶ The criminals don't hesitate to get rid of the child, handing him over to the Good Samaritan before driving off with the stolen machine.
¶ Les nombreux témoins de la scène ont facilité le travail des forces de l'ordre qui ont rapidement identifié le premier voleur.
¶ Connu des services de police, ce mineur a été arrêté dans l'après-midi.
¶ Known to the police, this minor was arrested in the afternoon.
¶ Son complice, également âgé de moins de 18 ans, a également été interpellé.
|||||||||||interrupted
¶ His accomplice, also under 18, was also arrested.
¶ Le premier a été déféré et écroué dans l'attente de son procès.
||||überstellt||inhaftiert|||||
¶ The first was referred and imprisoned pending trial.
¶ Quant au second, s'il est libre, il sera convoqué au tribunal correctionnel.