×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Trente et un: Le cantonais

Trente et un: Le cantonais

Ce n'est qu'après l'âge de cinquante ans, à Vancouver, que j'ai vraiment décidé de travailler le cantonais, puisque de nombreuses personnes à Vancouver parlent cette langue. J'avais toujours entendu du cantonais lorsque j'étais avec les parents chinois de ma femme. Cependant, mes capacités n'allaient pas beaucoup au-delà de commander des plats dans un restaurants, et même là je faisais des erreurs. Je ne suis jamais timide pour utiliser le peu de connaissance dans une langue que je peux avoir. Une fois, dans un restaurant, alors que je voulais commander une douzaine de rouleaux de printemps ou chun gyun, j'ai demandé une douzaine de chun doi ou "sacs de printemps". En chinois, le mot chun signifie printemps, et il a une connotation sexuelle. (Je trouve que c'est une association très poétique) Malheureusement pour moi, chun doi ou sacs de printemps se réfère aux organes sexuels masculins, et pas à quelque chose de comestible. Après le choc initial provoqué par ce que j'avais dit se soit dissipé, tout le monde s'est mis à rire. Ma femme a grandi en parlant le cantonais. Cependant, elle et moi avons toujours parlé anglais à la maison et nous ne pouvions pas changer des habitudes de trente ans. Je pouvais lire les journaux chinois en mandarin mais je ne pouvais pas prononcer les caractères en cantonais. Je me suis adjoint l'aide de mon ami, le journaliste de Vancouver parlant le cantonais Gabriel Yiu, mais je n'ai pas réellement fait de progrès. Je pense que je comprenais environ dix pour cent de ce qui était dit dans une conversation ou à la radio. Je crois qu'on doit comprendre bien plus de quatre vingt dix pour cent dans la plupart des situations pour être considéré comme parlant couramment. J'avais un long chemin à parcourir. Le problème était que je n'avais pas la bonne attitude. Inconsciemment je sentais que la prononciation, avec neuf tons, était tout simplement trop difficile. J'avais aussi l'impression que le mandarin, la langue nationale, était suffisante et que je n'avais pas vraiment besoin du cantonais. Je n'étais pas assez motivé. J'ai commencé à fouiller les librairies chinoises de Vancouver pour chercher du matériel d'apprentissage du cantonais. J'ai trouvé un livre qui m'a fait faire un progrès décisif. Ce livre démystifiait le sujet des neuf tons du cantonais. Ce système affirmait avec force que six tons étaient suffisants. Ce qui me semblait très raisonnable du fait que je ne pouvais même pas rendre six tons comme il faut et je pouvais quand même communiquer correctement. De plus, l'auteur montrait que les mêmes tons existaient en anglais, pas pour distinguer le sens des mots, mais pour accentuer les phrases. J'ai tout à coup réalisé que ce phénomène de tons m'était déjà familier en anglais. J'avais été prisonnier de ma crainte des tons. L'obstacle des tons était dès lors levé, et les portes s'ouvraient. J'avais maintenant besoin de matériel à écouter. J'ai demandé à des gens d'enregistrer des contenus simples pour que je les écoute et réécoute. Puis j'ai acheté un lecteur Minidisque, qui est un outil vraiment révolutionnaire pour celui qui apprend les langues. Il peut enregistrer la radio ou la télévision aussi bien que télécharger à partir d'un ordinateur. Il peut enregistrer votre propre voix et stocker une grande quantité de matériel. Et cependant il est léger et la qualité du son est extraordinaire.

J'ai alors commencé à enregistrer des programmes de radio cantonais, y compris des programmes de débats. Au fur et à mesure que mon cantonais s'améliorait, j'ai commencé à téléphoner aux débats radiophoniques pour donner mon opinion sur différents sujets. J'enregistrais tout cela et me comparais aux présentateurs natifs. Je pense que l'enregistreur de Minidisques m'a permis d'atteindre un niveau de concentration dans mon apprentissage qui a contribué à mes progrès dans l'acquisition du cantonais. Malheureusement je n'ai pas pu trouver de textes électroniques en cantonais qui correspondent au matériel audio qui est disponible. Je suis certain que cela viendra et que cela facilitera l'apprentissage du cantonais. En me concentrant sur du contenu que je me plaisais à écouter, et avec ma connaissance du mandarin pour m'aider, ma compréhension s'est améliorée petit à petit. Cela a renforcé toutes mes expériences préalables avec l'apprentissage des langues. Cela a mis en évidence une fois de plus le rôle crucial de l'apprenant dans sa propre réussite, et l'importance de trouver du matériel intéressant. De plus, ma réussite avec le cantonnais m'a confirmé que l'âge n'est pas une barrière à un apprentissage efficace, si l'on est prêt à s'investir. Bien que je ne parle pas totalement couramment, je peux mener une conversation, même au point de téléphoner lors des programmes de débat à la radio. Ma période de six mois de plus grands efforts est maintenant derrière moi, et je vais continuer à m'améliorer juste en écoutant la radio et en rencontrant des gens. J'ai récemment passé quelques jours à Shen Zhen et Guang Zhou (Canton) après une absence de vingt ans. Bien entendu j'ai été stupéfait par les changements de ces lieux. J'ai vraiment apprécié de pouvoir parler cantonais avec les gens que je rencontrais, ce qui a grandement ajouté au plaisir de ma visite. Le travail difficile que j'avais fourni en apprenant les langues et en créant un environnement d'apprentissage personnalisé a été rendu considérablement plus facile par Internet et les logiciels modernes. Ce que j'avais réalisé au prix de grands efforts peut maintenant être fait plus efficacement et plus agréablement. J'espère maintenant apprendre de nouvelles langues moi-même, et continuer à m'améliorer dans celles que je parle déjà.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trente et un: Le cantonais ثلاثون|||| ||||Cantonese ||||cantonese Einunddreißig: Kantonesisch Thirty-one: Cantonese Treinta y uno: cantonés Trentuno: Cantonese サーティワン広東語 Eenendertig: Kantonees Trzydzieści jeden: Kantoński Trinta e um: Cantonês Otuz bir: Kantonca 31:粤语

Ce n'est qu'après l'âge de cinquante ans, à Vancouver, que j'ai vraiment décidé de travailler le cantonais, puisque de nombreuses personnes à Vancouver parlent cette langue. ||que||||||||||||||||||||||| This||after|||fifty|||Vancouver|||really||of|work||Cantonese|since||many|||Vancouver|speak|this| |||||vijftig||||||||||||aangezien|||||||| Ce||que depois||||||||||||||cantonês||||||||| ||nachdem||||||||||||arbeiten|||da|||||||| ||||||||||||||studiare|||||||||||lingua ||後になって|年齢|の後に|50歳|答え|||だけ|私は||決心した|の後に||その||なぜなら||多くの|人々|で||話している||言語 لم يكن إلا بعد سن الخمسين في فانكوفر حينما قررت حقا تعلم الكانتونية، حيث يتحدث الكثير من الناس في فانكوفر هذه اللغة. Erst als ich fünfzig Jahre alt war und in Vancouver lebte, beschloss ich wirklich, Kantonesisch zu lernen, da viele Menschen in Vancouver diese Sprache sprechen. It was only after I was fifty in Vancouver that I really decided to work Cantonese, since many people in Vancouver speak that language. バンクーバーでは50歳を過ぎて初めて広東語で働くことにしました。バンクーバーの多くの人がこの言語を話すからです。 Foi só depois dos cinquenta anos, em Vancouver, que decidi realmente trabalhar cantonês, já que muitas pessoas em Vancouver falam esse idioma. Только когда мне исполнилось пятьдесят, в Ванкувере я действительно решил работать на кантонском диалекте, поскольку многие люди в Ванкувере говорят на этом языке. J'avais toujours entendu du cantonais lorsque j'étais avec les parents chinois de ma femme. I had|always|heard|||when||||parents|Chinese|||wife ik had|altijd|gehoord|van het|||||||||| ||ouvi||||||||||| ||gehört||||||||||| |||||quando|||||||| 私は持っていた||聞いていた||広東語||いた時||その|義理の両親|中国人|中国人の|私の妻の| كنت دائما أسمع الكانتونية عندما كنت مع والدي زوجتي الصينيين. Ich habe immer Kantonesisch gehört, wenn ich mit den chinesischen Eltern meiner Frau zusammen war. I had always heard Cantonese when I was with my wife's Chinese parents. Siempre había escuchado cantonés cuando estaba con los padres chinos de mi esposa. Cependant, mes capacités n'allaient pas beaucoup au-delà de commander des plats dans un restaurants, et même là je faisais des erreurs. |||allaient||||||commander des plats||||||||||||des fautes However||capabilities|didn't go||much|go|beyond||command||dishes|in||restaurants||even|||was making||errors |||gingen|||||||||||||||||| |||iam não iam|||a|||fazer pedidos|||||||||||| |||gingen nicht|||||||||||Restaurants|||||||Fehler Tuttavia||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||هناك|||| しかしながら||能力|行かなかった|しませんでした||にまで|以上|以上|注文する|||の中で||レストランで|および||そこでも||||間違い ومع ذلك، لم تكن قدراتي تتجاوز طلب الطعام في مطعم، وحتى هنا كنت أرتكب الأخطاء. Aber meine Fähigkeiten beschränkten sich weitgehend auf das Bestellen von Gerichten in Restaurants, und selbst dabei habe ich Fehler gemacht. However, my abilities did not go much beyond ordering food in restaurants, and even then I made mistakes. Sin embargo, mis habilidades no fueron mucho más allá de pedir comida de un restaurante, e incluso allí cometí errores. No entanto, minhas habilidades não iam muito além de pedir comida em restaurantes, e mesmo assim cometi erros. Однако мои навыки не простирались дальше заказа еды в ресторане, и даже тогда я допускал ошибки. Je ne suis jamais timide pour utiliser le peu de connaissance dans une langue que je peux avoir. ||||shy||||||||||||| ||أنا||||||||||||||| ||am|never|timid||||||knowledge||||||can|have ||です||臆病|ために|使う|その|少し||知識||一つの|言語|||持っている|持っている أنا لست خجولا أبدًا في استخدام المعرفة القليلة التي أمتلكها في لغة ما. Ich bin nie schüchtern, das wenig an Wissen in einer Sprache, das ich haben kann, zu nutzen. I'm never shy to use the little knowledge in a language I can have. Nunca me da vergüenza utilizar los pocos conocimientos en un idioma que pueda tener. Ik ben nooit verlegen om de weinig kennis van een taal die ik heb te gebruiken. Я никогда не стесняюсь использовать те небольшие знания языка, которые у меня есть. Une fois, dans un restaurant, alors que je voulais commander une douzaine de rouleaux de printemps ou chun gyun, j'ai demandé une douzaine de chun doi ou "sacs de printemps". |||||pendant que||||||dozen||de printemps||||rouleaux||||||||sacs de printemps|||| |times|||restaurant|while||I|wanted|order||dozen|of|rolls||spring|or|spring|spring||asked|a|dozen||spring rolls|bags||bags|| |||||||||||||rollen||||chun|gyun||||||||||| |||||||||||dozen||rolos||rolos primavera||gyun|rolos de primavera|||||||sacos de primavera|||| |||||||||||Dutzend||Rollen||||Frühlingsrollen|Frühlingsrollen||||||chun|Frühlingsrollen|||| |||||||||||||involtini primavera||||sac|involtini primavera||||||||||| |||||||||||دزينة||لفائف|||||||||||||||| 一度|一度||一つの||その時|||注文したかった|注文する|一度|12個||春巻き||春巻き||春巻き|春巻き|持っている|頼んだ|一度|12個||春巻き|春袋|または|春巻き袋||春巻き مرة واحدة، في مطعم، وأثناءمحاولتي طلب اثنتا عشرة ربلة من ربل الربيع أو تشون جيون، طلبت اثنتا عشرة تشون دوي أو "أكياس الربيع". Einmal, in einem Restaurant, als ich eine Dutzend Frühlingsrollen oder Chun Gyuns bestellen wollte, fragte ich nach einem Dutzend Chun Doi oder "Frühlingssäcken". Once in a restaurant, when I wanted to order a dozen or so spring rolls or chun gyun, I asked for a dozen chun doi or "spring bags". Una vez, en un restaurante, cuando quería pedir una docena de rollitos de primavera o chun gyun, pedí una docena de chun doi o "bolsos de primavera". Eens, in een restaurant, terwijl ik een dozijn loempia's of chun gyun wilde bestellen, vroeg ik om een dozijn chun doi of "lentezakken". Certa vez, em um restaurante, quando eu queria pedir uma dúzia de rolinhos primavera ou chun gyun, pedi uma dúzia de chun doi ou "sacos de primavera". Однажды в ресторане, когда я хотел заказать дюжину спринг-роллов или чун гюн, я попросил дюжину чун дой или "весенних пакетов". En chinois, le mot chun signifie printemps, et il a une connotation sexuelle. |||||signifie||||||connotation|sexuelle ||the||spring|means|spring||||a|connotation|sexual ||||chun|||||||| |||||||||||conotação|sexual |||||||||||sexuelle Konnotation| |||||||||||دلالة جنسية| 中国語で||その||春|意味する||そして||春||含意|性的な في الصينية، كلمة تشون تعني الربيع، ولها دلالة جنسية. Auf Chinesisch bedeutet das Wort Chun Frühling und hat eine sexuelle Konnotation. In Chinese, the word chun means spring, and it has a sexual connotation. En chino, la palabra chun significa primavera, y tiene una connotación sexual. In het Chinees betekent het woord chun lente, en het heeft een seksuele connotatie. (Je trouve que c'est une association très poétique) Malheureusement pour moi, chun doi ou sacs de printemps se réfère aux organes sexuels masculins, et pas à quelque chose de comestible. |||||association||poétique|||||||||||fait référence||organe sexuel|masculins||||||||mangeable |find||||association||poetic|Unfortunately|||un|penis||bags||||refers||organs|sexual|masculine||||something|||comestible ||||||||helaas|||||||||||||||||||||eetbaar |||||associação|||||||||||||refere||órgãos|sexuais|masculinos|||||||comestível |||||||||||||||||||||||||||||essbar |||||||||||||||||||||||||||||commestibile |||||||شعري|للأسف||لي||||||||يشير إلى||أعضاء|||||||quelque chose||قابل للأكل 私は||ということは|||連想||詩的な||私にとって||春袋|春袋||袋|||それは||||性的な器官|男性器官|そして|ではない|に|何か|||食べられるもの |||||||||||||||||||||||||||||jadalny أجد أنها جمعية شعرية جدًا. للأسف بالنسبة لي، فإن "chun doi" أو "sacs de printemps" تشير إلى الأعضاء التناسلية الذكرية، وليس إلى شيء مأكول. (Ich finde das eine sehr poetische Assoziation) Leider bezieht sich Chun Doi oder Frühlingssäcke auf männliche Geschlechtsorgane und nicht auf etwas Essbares. (I find it a very poetic association) Unfortunately for me, chun doi or spring bags refers to the male sex organs, and not to anything edible. (Me parece una asociación muy poética) Desafortunadamente para mí, el chun doi o las bolsas de primavera se refieren a los órganos sexuales masculinos, y no a algo comestible. (Acho que é uma associação muito poética) Infelizmente, para mim, chun doi ou bolsas de primavera se refere aos órgãos sexuais masculinos, e não a algo comestível. (К сожалению для меня, чун дой или весенние мешочки относятся к мужским половым органам, а не к чему-то съедобному. Après le choc initial provoqué par ce que j'avais dit se soit dissipé, tout le monde s'est mis à rire. ||||||||||||рассеялся||||||| ||choc|choc|par ce que||||||||s'est dissipé|||||||rire ||shock|initial|provoked||||I had||has|has|dissipated|||||started||laugh ||||||||||||dissipé||||||| ||choque|inicial|provocado||||||||dissipado||||||| |||initial|verursacht||||||||verflogen||||||| ||||||||||||dissipato||||||| |||||||||||بعد أن|تبدد||||||| 後で||衝撃|最初の|引き起こされた|によって|それが||言った|言ったこと|||和らいだ||||なった|笑い始めた||笑う بعد أن تلاشى الصدمة الأولية الناتجة عن ما قلته، بدأ الجميع في الضحك. Nachdem der anfängliche Schock von dem, was ich sagte, nachgelassen hatte, lachten alle. After the initial shock caused by what I said had dissipated, everyone laughed. My wife grew up speaking Cantonese. Después de la conmoción inicial causada por lo que dije que se había disipado, todos se rieron. Depois que o choque inicial causado pelo que eu disse se dissipou, todos riram. Когда первоначальный шок от моих слов прошел, все начали смеяться. Ma femme a grandi en parlant le cantonais. |||grew|in|speaking|| 私の妻||は|育った|で|話しながら|その| زوجتي نشأت تحدث الكانتونية. Meine Frau ist mit Kantonesisch aufgewachsen. However, she and I always spoke English at home and we could not change thirty-year habits. Minha esposa cresceu falando cantonês. Моя жена выросла, говоря на кантонском языке. 我的妻子从小说粤语。 Cependant, elle et moi avons toujours parlé anglais à la maison et nous ne pouvions pas changer des habitudes de trente ans. ||||||||||||||pouvions||||habitudes de trente ans||| However||||||||||home||||could||change||habits|of|thirty| ||||||||||||||konden||||||| ||||||||||||||pudemos||||hábitos||| ||||||||||||||لم نستطع||||||| しかし|彼女|||持っている|いつも||英語|||家で||私たち||できませんでした|できません||30年の習慣||||しかし ومع ذلك، كنت أنا وهي دائما نتحدث بالإنجليزية في المنزل ولم نتمكن من تغيير عاداتنا التي دامت ثلاثين عامًا. However, she and I have always spoken English at home and we couldn't change thirty years of habits. Однако дома мы с ней всегда говорили по-английски, и мы не могли изменить привычки, сложившиеся за тридцать лет. Je pouvais lire les journaux chinois en mandarin mais je ne pouvais pas prononcer les caractères en cantonais. |كنت أستطيع|||||||||||||||| |kon|||||||||||||||| |||その|||中国語で|||私|||できませんでした|||漢字||広東語 |could||||||||||||pronounce||characters|| كنت قادرًا على قراءة الصحف الصينية باللغة الماندرينية ولكني لم أكن قادرًا على نطق الأحرف باللهجة الكانتونية. Ich konnte Zeitungen auf Chinesisch in Mandarin lesen, aber ich konnte die Schriftzeichen nicht auf Kantonesisch aussprechen. I could read Chinese newspapers in Mandarin but I couldn't pronounce the characters in Cantonese. Consegui a ajuda do meu amigo, o repórter de Vancouver que falava o cantonês Gabriel Yiu, mas não fiz nenhum progresso. Je me suis adjoint l'aide de mon ami, le journaliste de Vancouver parlant le cantonais Gabriel Yiu, mais je n'ai pas réellement fait de progrès. |||associé||||||journaliste de Vancouver||||||Gabriel Yiu|Yiu|||||||| I|me||enlisted|the help|||friend|the|journalist|||speaking|the||Gabriel|Yiu|but||||actually||of| |||adjoint|||||||||||||Yiu|||||||| |||associé||||||||||||Gabriel Yiu|Yiu|||||||| |||hinzugefügt|||||||||||||Yiu|||||||| ||||||||||||||||Yiu|||||||| |||ضممت|المساعدة|||||||||||||||||||| |||補佐した|||私の||その|||バンクーバーの|||広東語|||しかし|私が||進展しませんでした||行った||進展 |||asociado||||||||||||||||||||| لجأت إلى مساعدة صديقي، الصحفي من فانكوفر الذي يتحدث الكانتونية جبريل يو، ولكن لم أحقق تقدمًا حقيقيًا. Ich bat meinen Freund, den kantonesisch sprechenden Journalisten Gabriel Yiu aus Vancouver, um Hilfe, aber ich machte tatsächlich keine Fortschritte. I enlisted the help of my friend, the Cantonese-speaking journalist from Vancouver, Gabriel Yiu, but I haven't actually made any progress. Solicité la ayuda de mi amigo, el periodista de habla cantonesa de Vancouver Gabriel Yiu, pero realmente no he hecho ningún progreso. Ik heb de hulp ingeroepen van mijn vriend, de journalist uit Vancouver die Kantonees spreekt, Gabriel Yiu, maar ik heb eigenlijk geen vooruitgang geboekt. Alistei a ajuda do meu amigo, jornalista de Vancouver Cantonense, Gabriel Yiu, mas não fiz nenhum progresso. Я обратился за помощью к своему другу, журналисту из Ванкувера, говорящему на кантонском языке, Габриэлю Иу (Gabriel Yiu), но так и не добился никакого прогресса. Jag tog hjälp av min vän, den Vancouver-baserade kantonesisktalande journalisten Gabriel Yiu, men jag har inte riktigt gjort några framsteg. Je pense que je comprenais environ dix pour cent de ce qui était dit dans une conversation ou à la radio. ich|||||||||||||||||||| ||||understood|about|ten|to|percent|of|||was|said||||or||| 私は||||理解していた|およそ||約||のうち||言われたこと||言われたこと||一つの||または||| أعتقد أنني كنت أفهم حوالي عشرة في المئة مما يُقال في المحادثات أو على الراديو. Ich denke, dass ich etwa zehn Prozent von dem verstand, was in einem Gespräch oder im Radio gesagt wurde. I think I understood about ten percent of what was said in a conversation or on the radio. Ik denk dat ik ongeveer tien procent begreep van wat er werd gezegd in een gesprek of op de radio. Думаю, я понимал около десяти процентов того, что говорилось в разговоре или по радио. Je crois qu'on doit comprendre bien plus de quatre vingt dix pour cent dans la plupart des situations pour être considéré comme parlant couramment. I|||must|||more||four||||percent|||||situations|||||speaking|fluently 私は|||理解しなければ|理解する|よく||以上の|四つ|||パーセント||の中で||ほとんどの|の||パーセント||見なされる||話せる| ||||||||quatro||||||||||||||| أعتقد أنه يجب أن نفهم أكثر من تسعين في المئة في معظم الحالات لنُعتبر محترفين في التحدث. Ich glaube, dass man in den meisten Situationen weit mehr als neunzig Prozent verstehen muss, um als fließend sprechend zu gelten. I believe that one must understand well over ninety percent in most situations to be considered fluent. Creo que uno debe entender más del noventa por ciento en la mayoría de las situaciones para ser considerado fluido. 流consideredであると見なされるには、ほとんどの状況で90%以上を十分に理解する必要があると思います。 Ik geloof dat je in de meeste situaties meer dan negentig procent moet begrijpen om als vloeiend spreker te worden beschouwd. Я думаю, что в большинстве ситуаций вам нужно понимать более девяноста процентов, чтобы считаться свободно владеющим языком. J'avais un long chemin à parcourir. |||||parcourir |a||path||travel |||||percorrer Ich hatte|||||bereisen |||||أن أقطع 私は持っていた||||するための|進む كان لدي مسافة طويلة للسير عليها. Ich hatte einen langen Weg vor mir. I had a long way to go. Le problème était que je n'avais pas la bonne attitude. |||||||||الموقف その||でした||||なかった||適切な| كان المشكلة أن لم يكن لدي الموقف الصحيح. Das Problem war, dass ich nicht die richtige Einstellung hatte. The problem was that I didn't have the right attitude. El problema era que no tenía la actitud correcta. Проблема заключалась в том, что у меня не было правильного отношения к делу. Inconsciemment je sentais que la prononciation, avec neuf tons, était tout simplement trop difficile. Подсознательно||||||||||||| Inconsciemment||||||||tons||||| Unconsciously||felt|||||nine|tones|was||||difficult Inconscientemente||||||||tons||||| Unbewusst|||||||neun|Tönen||||| بشكل غير واعٍ||||||||نغمات||||| 無意識に||感じていた|||発音|||声調|||単に|| بدافع الغيبية أشعر أن النطق، بتسعة أصوات، كان ببساطة صعبًا للغاية. Unterbewusst fühlte ich, dass die Aussprache mit neun Tonen einfach zu schwierig war. Unconsciously, I felt that the pronunciation, with nine tones, was simply too difficult. Onbewust voelde ik dat de uitspraak, met negen tonen, gewoonweg te moeilijk was. Inconscientemente, senti que a pronúncia, com nove tons, era muito difícil. Подсознательно я чувствовал, что произношение с девятью тонами просто слишком сложно. Undermedvetet kände jag att uttalet, med nio toner, helt enkelt var för svårt. 下意识地,我觉得九个音的发音实在是太难了。 J'avais aussi l'impression que le mandarin, la langue nationale, était suffisante et que je n'avais pas vraiment besoin du cantonais. |||||||||war|||||||wirklich|Bedarf|| ||الانطباع||||||||||||||||| ||the impression|||Mandarin|||national||||||||||| 持っていた|||ということ|||その||国語|||そして||||必要ない|本当に|必要性||広東語 كنت أيضًا أعتقد أن اللغة الصينية، اللغة الوطنية، كانت كافية وأنني لم أكن بحاجة حقًا إلى اللغة الكانتونية. Ich hatte auch das Gefühl, dass Mandarin, die Landessprache, ausreichte und ich Kantonesisch nicht wirklich brauchte. I was not motivated enough. Ik had ook het gevoel dat het Mandarijn, de nationale taal, voldoende was en dat ik het Kantonees niet echt nodig had. Je n'étais pas assez motivé. ||||motivée |||genug|motiviert |||enough|motivated 私は||ではありません||やる気がなかった ||||motivado لم أكن مُحفّزًا بما فيه الكفاية. I started searching Chinese bookstores in Vancouver for Cantonese learning materials. Ik was niet gemotiveerd genoeg. J'ai commencé à fouiller les librairies chinoises de Vancouver pour chercher du matériel d'apprentissage du cantonais. |||searching||chinoises|||||||||| |started||search||bookstores|||Vancouver||search|||learning|| |||fouilleren|de|boekhandels|Chinees||||||||| |||pesquisar em|||||||||||| |||durchsuchen|||||||||||| |||البحث في||مكتبات|||||||||| 私は|始めました||探し始めた|その|書店|中国の||バンクーバー||探す||教材|学習用の||広東語 بدأت في تفتيش المكتبات الصينية في فانكوفر للبحث عن مواد تعليمية للكانتونية. I found a book that made me make a breakthrough. Ik ben begonnen met het doorzoeken van de Chinese bibliotheken in Vancouver om leermateriaal voor Kantonees te zoeken. Comecei a procurar nas livrarias chinesas em Vancouver materiais de aprendizado em cantonês. J'ai trouvé un livre qui m'a fait faire un progrès décisif. ||||||||||решающий ||||||||||déterminant I|found||book|||made|||progress|decisive ||||que||||||decisivo ||||||fait|gemacht|||entscheidenden Fortschritt |||كتاب|||||||décisif |見つけた||本||私に||させる|||決定的な وجدت كتابًا ساهم في تحقيق تقدم كبير بالنسبة لي. Ich habe ein Buch gefunden, das mir einen entscheidenden Fortschritt gebracht hat. This book demystified the subject of the nine tones of Cantonese. Encontré un libro que me hizo progresar decisivamente. Ik vond een boek dat me een beslissende vooruitgang deed boeken. Ce livre démystifiait le sujet des neuf tons du cantonais. ||clarified||||||| |book|demystified||||nine|tones||Cantonese ||démystificeerde||||||| ||desmistificava||||||| ||entmystifizierte||||||| ||demistificava||||||| この||解明した||テーマ||九|声調|の|広東語 كان هذا الكتاب يفسر بالتفصيل موضوع التسعة ألحان اللهجة الكانتونية. Dieses Buch entmystifizierte das Thema der neun Töne des Kantonesisch. This system strongly asserted that six tones were sufficient. Este libro desmitificó el tema de los nueve tonos del cantonés. この本は、広東語の9つのトーンの主題を分かりやすく説明しています。 Dit boek demystificeerde het onderwerp van de negen tonen van het Kantonees. Эта книга раскрывает тему девяти тонов кантонского языка. Ce système affirmait avec force que six tons étaient suffisants. ||affirmait avec force|||||||suffisants |system|affirmed||force|||tons|were|sufficient ||afirmava|||||toneladas||suficientes ||behauptete||Überzeugung|||||ausreichend ||||بشدة||||| |システム|主張していた|強く|強く||6つ||でした|十分である ||twierdził||||||| كان هذا النظام يؤكد بقوة أن ستة ألحان كانت كافية. Dieses System betonte nachdrücklich, dass sechs Töne ausreichend waren. This system strongly asserted that six tones were sufficient. Lo que parecía muy razonable porque ni siquiera podía hacer seis tonos correctamente y todavía podía comunicarme correctamente. O que me pareceu muito razoável, porque eu não conseguia nem fazer seis tons adequadamente e ainda podia me comunicar adequadamente. Ce qui me semblait très raisonnable du fait que je ne pouvais même pas rendre six tons comme il faut et je pouvais quand même communiquer correctement. |||me semblait||||||||||||||||||||||| |||seemed||reasonable|of the|||||could|even||render|||like||needs||||when||| |||||||||||||||||como||||||||| ||||||||||||selbst|||||||||||trotzdem||| |||||معقول|||||||||إصدار|||||||||||| これ|何が||思われた||妥当な|というのは|という事実||||できた|さえ||返す||音調||彼が||そして||できた|||伝える|正確に وهذا ما بدا لي منطقيًا جدًا لأنني لم أكن حتى أستطيع تقديم ستة ألحان بشكل صحيح ومع ذلك كنت قادرًا على التواصل بشكل صحيح. Was mir aufgrund der Tatsache, dass ich nicht einmal sechs Töne richtig wiedergeben konnte, sehr vernünftig erschien und ich mich trotzdem richtig verständigen konnte. This seemed very reasonable to me since I couldn't even produce six tones correctly and could still communicate effectively. Lo cual me pareció muy razonable porque ni siquiera podía reproducir seis tonos correctamente y aún podía comunicarme correctamente. Se vaikutti hyvin järkevältä, kun otetaan huomioon, etten pystynyt edes esittämään kuutta ääntä kunnolla ja pystyin silti kommunikoimaan kunnolla. O que me pareceu bastante razoável, porque eu não conseguia nem processar seis tons adequadamente e ainda conseguia me comunicar adequadamente. Что казалось вполне разумным, учитывая, что я не мог правильно передать даже шесть тонов, но при этом мог нормально общаться. Vilket verkade mycket rimligt med tanke på att jag inte ens kunde återge sex toner ordentligt och ändå kunde kommunicera ordentligt. De plus, l'auteur montrait que les mêmes tons existaient en anglais, pas pour distinguer le sens des mots, mais pour accentuer les phrases. ||l'auteur|démontrait||||||||||distinguer|||||||souligner|| ||the author|showed||||tones|existed|||||distinguish|||||||accentuate||phrases |||toonde|||||bestonden|||||onderscheiden|||||||accentueren|| ||o autor|mostrava||||||||||distinguir|||||||acrescentar|| ||der Autor|zeigte||||||||||unterscheiden|||||||betonen|| ||||||||||||||||||||يؤكد|| |さらに||示していた|ということを||同じ|||英語で||||区別する||||言葉|||強調する|その|さらに、著者は بالإضافة إلى ذلك، أظهر الكاتب أن نفس الأصوات موجودة في اللغة الإنجليزية، ليس لتمييز معاني الكلمات، ولكن لتسليط الضوء على العبارات. Zudem zeigte der Autor, dass dieselben Töne auch im Englischen existierten, nicht um die Bedeutung der Wörter zu unterscheiden, sondern um die Sätze zu betonen. Furthermore, the author showed that the same tones existed in English, not to distinguish the meaning of words, but to emphasize phrases. Además, el autor demostró que existían los mismos tonos en inglés, no para distinguir el significado de las palabras, sino para acentuar las oraciones. さらに、著者は、単語の意味を区別するためではなく、文を強調するために、同じトーンが英語にも存在することを示しました。 Além disso, o autor mostrou que os mesmos tons existiam em inglês, não para distinguir o significado das palavras, mas para acentuar as frases. J'ai tout à coup réalisé que ce phénomène de tons m'était déjà familier en anglais. ||||||||||était|||| |||sudden||||phenomenon||tones|was||familiar|| ||||||||||me era|||| |alles||coup||||||Tönen|mir|schon||| ||||||||||||familier|| |すべて||突然|||この||のことが||すでにあった|すでに|馴染みのある|| بدأت فجأة أدرك أن هذه الظاهرة من الأصوات كانت مألوفة بالفعل بالنسبة لي في اللغة الإنجليزية. Plötzlich wurde mir bewusst, dass mir dieses Phänomen der Töne bereits aus dem Englischen bekannt war. I had been a prisoner of my fear of tones. De repente me di cuenta de que este fenómeno de los tonos ya me era familiar en inglés. 私は突然、このトーン現象がすでに英語で私によく知られていることに気づきました。 J'avais été prisonnier de ma crainte des tons. ||prisonnier|||peur|| |been|prisoner|||fear||tones |||||medo|| ich war|gewesen||||Angst||Töne |||の||恐怖|| |||||miedo|| لقد كنت أسيرا لخوفي من الأصوات. Ich war gefangen in meiner Angst vor den Tonlagen. The obstacle of the tones was then raised, and the doors opened. Había sido prisionero de mi miedo a los tonos. Eu tinha sido prisioneira do meu medo de tons. L'obstacle des tons était dès lors levé, et les portes s'ouvraient. des tons||||à ce|dès lors|levé||||s'ouvraient The obstacle||||since|there|lifted|||doors|opened ||||||||||openden O obstáculo|||est|||levant||||se abriam Das Hindernis|||||da|überwunden||||öffneten sich ||||||||||si aprivano 障害||音調|||その時|||その||開かれた |||||a partir de||||| تمت إزالة عقبة النغمات، والأبواب انفتحت. Das Hindernis der Töne war nun beseitigt, und die Türen öffneten sich. I now needed equipment to listen to. Luego se eliminó el obstáculo de los tonos y se abrieron las puertas. そのため、トーンバリアが解除され、ドアが開きました。 O obstáculo dos tons foi então removido e as portas se abriram. Затем преграда тонов была снята, и двери открылись. 然后解除了音调的障碍,门打开了。 J'avais maintenant besoin de matériel à écouter. |now||||| ||必要|のための||| كنت الآن بحاجة إلى مواد للاستماع إليها. Ich brauchte nun Material, das ich mir anhören konnte. I've asked people to record simple content so I can listen and listen again. Ahora necesitaba material para escuchar. J'ai demandé à des gens d'enregistrer des contenus simples pour que je les écoute et réécoute. |||||d'enregistrer||||||||écoute|| |||||to record||contents||||||||relisten |||||||||||||||herbeluisteren |||||de gravar||||||||||ouça novamente ||||Menschen|||||||||||nochmals anhören |||||لتسجيل|||||||||| 私は|||いくつかの|||||簡単な||||それらを|||再度聞く طلبت من الناس تسجيل محتويات بسيطة لأستمع إليها وأعيد الاستماع إليها. Ich habe die Leute gebeten, einfache Inhalte aufzunehmen, die ich mir anhören und wieder anhören kann. Then I bought a Minidisk player, which is a really revolutionary tool for those who learn languages. Le he pedido a la gente que grabe contenido simple para que yo escuche y escuche nuevamente. Pedi às pessoas para gravar conteúdo simples, para que eu possa ouvi-lo e ouvi-lo novamente. Я попросил людей записать простые материалы, которые я мог бы слушать снова и снова. Puis j'ai acheté un lecteur Minidisque, qui est un outil vraiment révolutionnaire pour celui qui apprend les langues. ||||minidisque|Minidisc||||outil|||||||| Then||||player|Minidisc|||a|tool|really|revolutionary||one||learn|| |||||Minidisc|||||||||||| |||||Minidisc||||ferramenta|||||||| |||||Minidisc||||Werkzeug|||||||| |||||minidisco|||||||||||| |||||قرص صغير|||||||||||| それから||購入しました|||ミニディスク||です|||本当に|画期的な|ために||~である||| ثم اشتريت جهاز تشغيل Minidisc ، وهو أداة ثورية حقًا بالنسبة لأولئك الذين يتعلمون اللغات. Dann kaufte ich einen Minidisc-Player, der ein wirklich revolutionäres Werkzeug für denjenigen ist, der Sprachen lernt. It can record radio or television as well as download from a computer. Luego compré un reproductor Minidisc, que es una herramienta verdaderamente revolucionaria para quienes aprenden idiomas. Il peut enregistrer la radio ou la télévision aussi bien que télécharger à partir d'un ordinateur. |||||||||||||||un ordinateur ||aufzeichnen||||||||||||| It||record|||||television||||download||leave||computer それは||録音する|||または||||同様に|||から||| يمكنه تسجيل الراديو أو التلفزيون بنفس القدر الذي يمكنه تنزيل المواد من الكمبيوتر. Er kann sowohl Radio oder Fernsehen aufnehmen als auch von einem Computer herunterladen. He can record your own voice and store a large amount of material. Puede grabar radio o televisión, así como descargar desde una computadora. ラジオやテレビを録画したり、コンピューターからダウンロードしたりできます。 Он может записывать радио или телевидение, а также загружать файлы с компьютера. Il peut enregistrer votre propre voix et stocker une grande quantité de matériel. ||enregistrer|||||conserver||||| ||aufzeichnen|||||speichern||||| ||record|||||store|a||quantity|| それは||録音する|あなたの||声|||一つの|||自分の|資料 |||||||armazenar||||| يمكنه تسجيل صوتك الخاص وتخزين كمية كبيرة من المواد. Er kann Ihre eigene Stimme aufnehmen und eine große Menge an Material speichern. It can record your own voice and store a large amount of material. Hij kan je eigen stem opnemen en een grote hoeveelheid materiaal opslaan. Et cependant il est léger et la qualité du son est extraordinaire. ||||léger|||||son||exceptionnelle |however|||light|||quality||sound||extraordinary ||||leicht||||||| ||それは|||そして|||の|||並外れた |||é|leve||||||| ومع ذلك، فهو خفيف وجودة الصوت استثنائية. Und trotzdem ist er leicht und die Klangqualität ist außergewöhnlich. And yet it is lightweight and the sound quality is extraordinary. En toch is hij licht en is de geluidskwaliteit buitengewoon. E, no entanto, é leve e a qualidade do som é extraordinária. И все же он легкий, а качество звука необычайное.

J'ai alors commencé à enregistrer des programmes de radio cantonais, y compris des programmes de débats. |||||||||||||||de débats ||||record|||||||||||debates |||||||||||||||debates |||||||||||einschließlich|||| |||||||||||||||برامج النقاش 私は||始めました|||いくつかの|||ラジオ番組|||含む|||の| ثم بدأت في تسجيل برامج إذاعية باللغة الكانتونية، بما في ذلك برامج النقاش. Daraufhin begann ich, kantonesische Radioprogramme aufzunehmen, darunter auch Debattensendungen. I then started recording Cantonese radio programs, including debate programs. Luego comencé a grabar programas de radio cantoneses, incluidos programas de entrevistas. Ik ben toen begonnen met het opnemen van Cantonese radioprogramma's, inclusief debatprogramma's. Comecei a gravar programas de rádio cantonês, incluindo programas de entrevistas. Au fur et à mesure que mon cantonais s'améliorait, j'ai commencé à téléphoner aux débats radiophoniques pour donner mon opinion sur différents sujets. |fur et|||progressivement|||||||||||de radio||||opinion||| To|as|and||||||improved||started||call|to the|debates|radio||give||opinion||different| |||||||||||||||radioprogramma's||||||| ||||||||||||telefonar|||de rádio||||||| |im Laufe|||||||verbesserte sich||||||||||||||Themen |||||||||||||||الإذاعية||||||| |につれて|||||||||始めた||電話をかける|||ラジオ討論の||意見を述べる|||について|| مع تحسن لغتي الكانتونية، بدأت في الاتصال ببرامج النقاش الإذاعية للتعبير عن رأيي في مواضيع مختلفة. Als sich meine kantonesische Sprache verbesserte, fing ich an, die Radio-Debatten anzurufen, um meine Meinung zu verschiedenen Themen zu äußern. I recorded all that and compared myself to the native presenters. A medida que mejoraba mi cantonés, empecé a llamar por teléfono a tertulias radiofónicas para dar mi opinión sobre distintos temas. 広東語が良くなったので、私はラジオの討論に電話をかけ始め、さまざまなテーマについて意見を述べました。 J'enregistrais tout cela et me comparais aux présentateurs natifs. |||||||les présentateurs| I was recording||this|||compared||presenters|natives |||||vergeleek||| |||||||apresentadores| |||||||Moderatoren| ||||je|||المذيعين المحليين| 記録していた|||||比べていた|司会者と|司会者|ネイティブの كنت أسجل كل ذلك وأقارن نفسي بالمقدمين الأصليين. Ich habe das alles aufgenommen und mich mit den muttersprachlichen Moderatoren verglichen. I was recording all of this and comparing myself to native presenters. Estaba grabando todo y comparándome con los presentadores nativos. 私はそれをすべて記録し、自分自身をネイティブのプレゼンターと比較していました。 Я записал все это и сравнил себя с местными ведущими. Je pense que l'enregistreur de Minidisques m'a permis d'atteindre un niveau de concentration dans mon apprentissage qui a contribué à mes progrès dans l'acquisition du cantonais. |||l'enregistreur||Minidisques|||à atteindre||||||||||||||||| |||the MiniDisc recorder||Mini discs|||to reach||level||concentration|||learning|||contributed|||||acquisition||Cantonese |||||Minidisc|||||||||||||||||||| |||o gravador||Minidiscos|||||||concentração||||||||||||| |||der Recorder||Minidisc||ermöglicht|zu erreichen||||||||||beigetragen||||||| |||il registratore||minidischi|||di raggiungere||||||||||||||||| |||مسجل Minidisc|||||||niveau||||||||ساهم في||||||| |思う||録音機器||ミニディスク|私に|||一つの|||集中力|において||学習||ミニディスクレコーダー|||私の|||習得|| أعتقد أن مسجل الأقراص المصغّرة ساعدني في بلوغ مستوى تركيز في تعلمي ساهم في تقدمي في اكتساب الكانتونية. Ich glaube, der Minidisc-Rekorder hat es mir ermöglicht, ein Maß an Konzentration in meinem Lernprozess zu erreichen, das zu meinem Fortschritt im Erlernen von Kantonesisch beigetragen hat. I think the MiniDisc recorder allowed me to reach a level of concentration in my learning that contributed to my progress in acquiring Cantonese. Я думаю, что диктофон Minidisc позволил мне достичь уровня концентрации в процессе обучения, что способствовало моему прогрессу в овладении кантонским языком. Malheureusement je n'ai pas pu trouver de textes électroniques en cantonais qui correspondent au matériel audio qui est disponible. ||||||||||||correspondent|||||| ||||been||||||Cantonese||correspond||material|audio|||available ||||||||||||entsprechen|||||| |私||||見つける|||電子テキスト|||一致する|||資料|||です| ||||||||||||correspondem|||||| للأسف، لم أتمكن من العثور على نصوص إلكترونية بالكانتونية تتناسب مع المواد الصوتية المتاحة. Leider konnte ich keine elektronischen Texte in Kantonesisch finden, die zum verfügbaren Audiomaterial passen. Unfortunately, I was unable to find any electronic texts in Cantonese that correspond to the audio material that is available. Infelizmente, não consegui encontrar textos eletrônicos em cantonês que correspondam ao material de áudio disponível. Je suis certain que cela viendra et que cela facilitera l'apprentissage du cantonais. |||||viendra||||facilitera||| |||||will come||||will facilitate||| |||||zal komen||||||| |||||virá||||facilitará||| |||||||||erleichtert||| |||||||||faciliterà||| |أنا||||سيأتي||||||| 私は|||ということ|||そして|ということ||促進する||の|広東語 أنا متأكد أن هذا سيحدث وأنه سيسهل تعلم الكانتونية. Ich bin sicher, dass es kommen wird und das Erlernen von Kantonesisch erleichtern wird. This reinforced all my previous experiences with language learning. Estou certo de que ele virá e facilitará o aprendizado do cantonês. En me concentrant sur du contenu que je me plaisais à écouter, et avec ma connaissance du mandarin pour m'aider, ma compréhension s'est améliorée petit à petit. |||||||||plaisais||||||||||m'aider||||||| While||concentrating|||||||enjoyed||listen||||knowledge||||help me||understanding||improved||to|small |||||||||gostava||||||||||||||||| |||||||||vergnügte||||||||||||||verbessert||| |||||contenuto||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||الفهم||||| に集中して||集中して|||コンテンツ||||楽しんでいた|に|聞く|そして||私の|||中国語|のために||私の||向上した|向上した||に| من خلال التركيز على المحتوى الذي كنت أحب الاستماع إليه، وبمساعدة معرفتي باللغة الصينية المندرينية، تحسن فهمي تدريجياً. Indem ich mich auf Inhalte konzentrierte, die mir Spaß machten, und mit meiner Kenntnis des Mandarin, um mir zu helfen, verbesserte sich mein Verständnis allmählich. This highlighted once again the crucial role of the learner in his own success, and the importance of finding interesting material. Ao focar no conteúdo que eu gostava de ouvir e com meu conhecimento do mandarim para me ajudar, meu entendimento melhorou gradualmente. Cela a renforcé toutes mes expériences préalables avec l'apprentissage des langues. ||||||предыдущий опыт|||| ||strengthened||||précédentes|||| ||reinforced|||experiences|previous|with||| ||||||voorafgaand|||| ||reforçado||||anteriores|||| ||verstärkt||||vorherigen|||| ||||||precedenti|||| ||||||التجارب السابقة|||| |が|強化した|すべての|||以前の経験|との|言語学習|の| ||||||previas|||| لقد أعززت كل تجاربي السابقة في تعلم اللغات. Dies hat alle meine vorherigen Erfahrungen mit dem Sprachenlernen verstärkt. In addition, my success with the Cantonese has confirmed to me that age is not a barrier to effective learning, if one is willing to invest. Esto reforzó todas mis experiencias anteriores con el aprendizaje de idiomas. Além disso, meu sucesso com o cantonês me confirmou que a idade não é uma barreira para o aprendizado efetivo, se alguém estiver disposto a investir. Det stärkte alla mina tidigare erfarenheter av språkinlärning. Cela a mis en évidence une fois de plus le rôle crucial de l'apprenant dans sa propre réussite, et l'importance de trouver du matériel intéressant. ||||évidence|||||||essentiel||||||réussite personnelle||||||| Das||||Evidenz|||||||entscheidend||der Lernende||||||||||| |has|highlighted||highlighted|an|||||role|crucial||the learner||||success||the importance||finding||material| それは||明らかにしました||明らかにしました||回||再び||役割|重要な|の|学習者||その|自身の|成功|および|重要性|の|見つける|||興味深い |||||||||||crucial||||||||||||| هذا أظهر مرة أخرى الدور الحاسم الذي يلعبه الطالب في نجاحه الشخصي، وأهمية العثور على مواد مثيرة للاهتمام. Das hat einmal mehr die entscheidende Rolle des Lernenden für seinen eigenen Erfolg und die Bedeutung der Suche nach interessantem Material betont. Although I do not speak fully fluently, I can conduct a conversation, even to the point of phoning during radio talk shows. Tämä korosti jälleen kerran oppijan ratkaisevaa roolia omassa menestyksessään ja kiinnostavan materiaalin löytämisen tärkeyttä. これは、学習者の成功における重要な役割と、興味深い教材を見つけることの重要性を改めて強調しました。 Isso mais uma vez destacou o papel crucial do aprendiz em seu próprio sucesso e a importância de encontrar material interessante. Detta framhävde återigen elevens avgörande roll för sin egen framgång och vikten av att hitta intressant material. De plus, ma réussite avec le cantonnais m'a confirmé que l'âge n'est pas une barrière à un apprentissage efficace, si l'on est prêt à s'investir. ||||||||||||||||||||||готов|| |||succès|||cantonais||||||||||||efficace||on||prêt||s'engager Of||||||Cantonese|me|||||||barrier||||||one||ready||invest ||||||||||||||||||||||||zich inzetten ||||||cantonês||||||||barreira||||||||||se dedicar ||||||Kantonesisch||||||||||||||||||sich investieren ||||||||||||||||||||||||investir |さらに|私の||での||広東語||確信させた|||ではない||一つの||に対して||学習|効果的な|||||| بالإضافة إلى ذلك، نجاحي مع الكانتوني أكد لي أن العمر ليس عائقًا أمام التعلم الفعال، إذا كنت مستعدًا للالتزام. Darüber hinaus hat mein Erfolg mit Kantonesisch bestätigt, dass das Alter keine Barriere für effektives Lernen ist, wenn man bereit ist, sich zu engagieren. Moreover, my success with Cantonese has confirmed to me that age is not a barrier to effective learning if one is willing to invest themselves. Además, mi éxito con el cantonés me confirmó que la edad no es una barrera para el aprendizaje efectivo, si uno está listo para invertir. 此外,我在粤语方面的成功向我证实,如果一个人准备好投资自己,年龄并不是有效学习的障碍。 Bien que je ne parle pas totalement couramment, je peux mener une conversation, même au point de téléphoner lors des programmes de débat à la radio. ||||||||||conduire|||||||passer un appel|||||émission de débat||| |||||||||kann|eine Unterhaltung führen||||||||bei||||Debatte||| ||||||||||lead|||even||point|||during||||debate||| たとえ|||全く||全く|||私||行う|一つの||さえ||レベルまで||電話をかける|||番組||討論番組|||ラジオ番組 ||||||||||||||||||||||debate||| على الرغم من عدم إجادتي الكاملة في اللغة، إلا أنني أستطيع إجراء محادثة، حتى النقطة التي أتصل بها في برامج النقاش على الراديو. Obwohl ich nicht vollkommen fließend spreche, kann ich ein Gespräch führen, sogar so weit, dass ich bei Radiodebatten anrufe. Although I do not speak completely fluently, I can hold a conversation, even to the point of calling in during debate programs on the radio. Aunque no soy completamente fluido, puedo mantener una conversación, incluso hasta el punto de telefonear durante los programas de radio. 私は完全には流ではありませんが、ラジオトークショー中に電話をかけるまで会話を続けることができます。 Хотя я не совсем свободно владею языком, я могу вести беседу, вплоть до того, что звоню по телефону во время дебатов на радио. Ma période de six mois de plus grands efforts est maintenant derrière moi, et je vais continuer à m'améliorer juste en écoutant la radio et en rencontrant des gens. ||||||||||||||||||à m'améliorer||||||||rencontrant des gens|| |period||||||||||behind||||will|||improve|just||listening|||||meeting||people ||||||||||||||||||melhorar||||||||conhecendo|| ||||||||||||||||||mich verbessern||||||||Menschen treffen|| ||||||||||||||||||||||||||rencontrant des gens|| |期間||6ヶ月||の期間||最大の||です|||私の後ろ|||行きます|||上達する||6ヶ月間|||ラジオ|そして||人々に会う|人々と|人々 فترة ستة أشهر من الجهود الكبيرة قد ولت الآن خلفي، وسأستمر في التحسن فقط من خلال الاستماع إلى الراديو ولقاء الناس. Meine sechsmonatige Phase der größten Anstrengungen liegt nun hinter mir, und ich werde mich weiter verbessern, indem ich einfach nur Radio höre und Leute kennenlerne. My six-month period of greater effort is now behind me, and I will continue to improve just by listening to the radio and meeting people. Mi período de seis meses de mayor esfuerzo ahora está detrás de mí, y continuaré mejorando solo escuchando la radio y conociendo gente. Meu período de seis meses de maior esforço está agora para trás e continuarei a melhorar apenas ouvindo rádio e conhecendo pessoas. J'ai récemment passé quelques jours à Shen Zhen et Guang Zhou (Canton) après une absence de vingt ans. |dernièrement||||||||Guangzhou||Canton|||||| |recently|spent||||Shenzhen|Zhen||Guang|Guang|Canton|after||absence||twenty| |||||||||Guang|||||||| |||||||||Guang Zhou|||||||| |vor kurzem||||||||Guangzhou|||||||| |||||||||Guang|||||||| |最近||数日間|日間||深セン|深セン||広州|広州|広州|後に||不在||20年| قضيت مؤخرًا بضعة أيام في شنغهاي وقوانغتشو (كانتون) بعد غياب دام عشرين عامًا. Vor kurzem verbrachte ich nach zwanzigjähriger Abwesenheit einige Tage in Shen Zhen und Guang Zhou (Kanton). I recently spent a few days in Shen Zhen and Guang Zhou (Canton) after a twenty-year absence. Bien entendu j'ai été stupéfait par les changements de ces lieux. ||||поражён|||||| Well|understood|||astonished||||||places ||||estupefato|||||| |Natürlich|||verblüfft|||||| ||||مندهش|||||| もちろん||私は||驚かされた|によって||変化|これらの|| بالطبع، لقد صدمت بالتغييرات التي طرأت على هذه الأماكن. Natürlich war ich erstaunt über die Veränderungen an diesen Orten. Of course, I was amazed by the changes in these places. J'ai vraiment apprécié de pouvoir parler cantonais avec les gens que je rencontrais, ce qui a grandement ajouté au plaisir de ma visite. ||||||||||||||||beaucoup|ajouté||||| ||||||||||||encountered||||greatly|added|||||visit ||||||||||||||||muito|||||| ||geschätzt||||||||||||||sehr|||||| ho||||||cantonese||||||incontravo|||||||||| ||أقدّر|||||||||||||||||||| 私は||感謝した|ことが|話すことができる||広東語|と一緒に||人々|||出会った||ことが||大いに|加えた||楽しさ|ことが||訪問 لقد استمتعت حقًا بالقدرة على التحدث باللهجة الكانتونية مع الأشخاص الذين التقيتهم، مما زاد كثيرًا من متعة زيارتي. Ich habe es wirklich genossen, Kantonesisch mit den Leuten zu sprechen, die ich getroffen habe, was meinen Besuch sehr bereichert hat. I really enjoyed being able to speak Cantonese with the people I met, which greatly enhanced the pleasure of my visit. Eu realmente gostei de poder falar cantonês com as pessoas que conheci, o que aumentou muito o prazer da minha visita. Le travail difficile que j'avais fourni en apprenant les langues et en créant un environnement d'apprentissage personnalisé a été rendu considérablement plus facile par Internet et les logiciels modernes. |||||réalisé|||||||création||||adapté à mes besoins||||beaucoup plus|||||||| |work||||provided|||||||creating||environment|learning|personalized|||made|considerably||easier|||||software| |||||geleverd||||||||||||||||||||||| |||||fornecido|||||||criando||||personalizado|||||||||||| |||||geleistet||beim Lernen|||||schaffen||||personalisiert|||||einiges||||||| |||||قدمتُه||||||||||||||||||||||| |仕事||~したこと||提供した||学ぶことで|||および|||一つ|学習環境|学習のための|個別化された|||簡単にされた|かなり|より一層|簡単に|||および||ソフトウェア|現代的な جعلت الإنترنت والبرمجيات الحديثة العمل الشاق الذي قدمته في تعلم اللغات وإنشاء بيئة تعلم شخصية أكثر سهولة بكثير. Die harte Arbeit, die ich beim Erlernen von Sprachen und beim Schaffen einer personalisierten Lernumgebung geleistet habe, wurde durch das Internet und moderne Software erheblich erleichtert. The hard work I have been doing in learning languages and creating a personalized learning environment has been made considerably easier by the Internet and modern software. O trabalho árduo que eu havia feito no aprendizado de idiomas e na criação de um ambiente de aprendizado personalizado foi consideravelmente facilitado pela Internet e pelo software moderno. Ce que j'avais réalisé au prix de grands efforts peut maintenant être fait plus efficacement et plus agréablement. |||||||||||||||||avec plus de plaisir ||||at|price|||||||done||effectively|||pleasantly |||||||||||||||||angenehm これ|こと|||で||大きな努力||||今や||||効率的に|||快適に ||||||||||||||eficazmente|||de forma agradável ما حققته بجهود كبيرة يمكن القيام به الآن بشكل أكثر فعالية ومتعة. Was ich mit großem Aufwand erreicht hatte, kann jetzt effizienter und angenehmer erreicht werden. What I achieved at the cost of great effort can now be done more efficiently and more pleasantly. 私が多大な努力を払って達成したことは、より効率的かつ快適に行えるようになりました。 我努力完成的事情现在可以更有效、更愉快地完成。 J'espère maintenant apprendre de nouvelles langues moi-même, et continuer à m'améliorer dans celles que je parle déjà. آمل||||||||||||||||| ||||||myself||||||||||| 私は望んでいます|今|学ぶ|新しい|新しい|言語||自分自身で||続ける||上達する|で|それらの言語|||話している|すでに |||||||||||||elas|||| آمل الآن أن أتعلم لغات جديدة بنفسي، وأن أستمر في تحسين اللغات التي أتحدثها بالفعل. Ich hoffe, jetzt selbst neue Sprachen zu lernen und mich weiter in denen zu verbessern, die ich bereits spreche. I now hope to learn new languages myself, and continue to improve in those I already speak.