×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 25 décembre 2016

Journal en français facile 25 décembre 2016

Maïwenn Bordron : Merci d'écouter RFI, il est 21h à Paris, une heure de moins en temps universe. Et c'est l'heure de votre journal en français facile, avec vous Xavier Besson. Bonsoir !

Xavier Besson : Bonsoir Maïwenn, Bonsoir à tous !

MB : A la une de l'actualité, la Russie en deuil, après le crash d'un avion russe en mer Noire. Les 92 passagers sont morts. Dans ce journal, les réaction du président russe Vladimir Poutine.

XB : Israël continue à exprimer sa colère, deux jours après l'adoption de la résolution l'ONU lui demandant de cesser la colonisation des territoires palestiniens. Le premier ministre Benyamin Netanyahu s'en prend désormais aux Etats-Unis, vous l'entendrez ! MB : La Syrie, au coeur du traditionnel message de Noël du pape François. Le chef de l'Eglise catholique a lancé un appel à la paix devant 40 000 fidèles réunis à Rome, en Italie. XB : Et puis comme tous les dimanches nous retrouverons Yvan Amar qui nous expliquera l'expression de la semaine... Aujourd'hui, l'expression «urbi et orbi ». -------------------------------------------------------------------------------------

XB : Il n'y a aucun survivant, dans le crash d'un avion militaire russe. Il s'est écrasé alors qu'il survolait la Mer noire, ce matin, avec 92 personnes à bord. MB : Parmi les victimes, 64 membres des choeurs de l'Armée Rouge qui allaient célébrer le Nouvel An avec les troupes en Syrie, près de Lattaquié. Le président russe Vladimir Poutine a réagi à cette nouvelle catastrophe aérienne. Ecoutez-le

MB : Le président russe, Vladimir Poutine. Pour l'instant, aucune piste n'a été évoquée par les enquêteurs. XB : Le premier ministre israélien Benyamin Netanyahu ne décolère pas, deux jours après l'adoption d'une résolution de l'ONU. Pour la première fois depuis 1979, les Etats-Unis n'ont pas utilisé leur droit de veto lors d'un vote de l'ONU. MB : C'est donc l'abstention américaine qui a permis l'adoption d'un texte demandant à Israël de cesser la colonisation des territoires palestiniens. Depuis deux jours, le premier ministre israélien Benyamin Netanyahou dénonce une décision je cite "biaisée" et "honteuse". Aujourd'hui, il s'en prend directement au président américain Barack Obama. A Jérusalem, la correspondance de Guilhem Delteil.

Comme il l'avait fait la veille au soir, Benyamin Netanyahu a une nouvelle fois dénoncé l'adoption de la résolution 2334 au Conseil de Sécurité de l'ONU ce dimanche. En ouverture du conseil des ministres, il s'en est même pris directement au président américain. "D'après nos informations, il est clair que l'administration Obama l'a initiée et soutenue, en a supervisé la formulation et a exigé qu'elle passe." Passant de l'hébreu à l'anglais, comme pour adresser un message aux Américains et à ses autres partenaires, Benyamin Netanyahu poursuit: ce n'est pas, dit-il, une façon de traiter un allié. "Comme je l'ai dit à John Kerry jeudi, des amis ne s'envoient pas devant le Conseil de Sécurité." Le Premier ministre israélien ne cache donc pas sa colère à l'égard de Barack Obama. Il a d'ailleurs lui-même convoqué l'ambassadeur des Etats-Unis, ce dimanche. Mais si c'est sur l'allié américain que se concentre l'essentiel du mécontement israélien, les autres membres du Conseil de sécurité de l'ONU ont également eu droit à des remontrances israéliennes. Dix d'entre eux ont des représentants dans le pays... et tous ont été convoqués au Ministère des Affaires étrangères dans la journée. MB : Benyamin Netanyahou s'en est également pris au Sénégal, un des quaTRE pays à l'origine de la résolution. L'ambassadeur israélien à Dakar a été rappelé pour consultation. Alors, aujourd'hui, le Sénégal réagit à ces mesures diplomatiques et défend son vote à l'ONU. "Le Sénégal a tenu à être conforme à sa vision de la diplomatie. Ce n'est pas parce qu'il soutient le peuple palestinien qu'il est contre Israël" a affirmé le porte-parole du gouvernement. XB : Une vingtaine de civils ont été massacrés en deux jours, par des hommes armés au Nord-Kivou, dans l'Est de la république Démocratique du Congo. MB : Le drame s'est produit à Eringetti et dans ses environs, dans le territoire de Béni selon un administrateur territorial, Amissi Kalonda. L'attaque a été imputée aux rebelles ougandais des ADF. XB : Les recherches se poursuivent pour retrouver l'humanitaire Française enlevée hier, à Gao, dans le Nord du Mali. MB : Le ministère français des Affaires étrangères a confirmé aujourd'hui son enlèvement. Ce sont les autorités maliennes qui l'avaient annoncé dans un premier temps hier en fin de journée. La France et le Mali se mobilisent pour localiser ses ravisseurs, qui n'ont toujours pas été identifiés. XB : "Il est temps que les armes se taisent définitivement, trop de sang a été versé". Le message est fort. Il s'agit du discours du pape François, lors de son traditionnel message de Noël. MB : Jorge Bergoglio, c'est son nom, a appelé à la fin de la guerre en Syrie, devant plus de 40 000 fidèles réunis sur la place Saint-Pierre, au Vatican, en Italie. A Rome, la correspondance de Sarah Bakaloglou.

XB : Plus de 54 000 personnes ont été évacuées à Augsbourg, dans le sud de l'Allemagne. MB : Une bombe britannique datant de la seconde Guerre Mondiale a été désarmorcée. Il s'agit de la plus importante évacuation en Allemagne, depuis le dernier conflit mondial. XB :L'ancien président portugais Mario Soares, dans un état critique. L'ex-chef d'Etat âgé de 92 ans est hospitalisé, depuis une dizaine de jours à Lisbonne. MB : Son état de santé s'est brusquement aggravé hier. Mario Soares a présidé le Portugal de 1986 et 1996.

XB : 49 jours 3 h et 7 min ! c'est le nouveau record du tour du monde à la voile en solitaire. MB : Thomas Coville vient de franchir la ligne d'arrivée virtuelle à Ouessant, au large de Brest, dans l'ouest de la France. Avec 8 jours d'avance, le skipper breton pulvérise un record détenu depuis 2008 par Francis Joyon. MB : Et on retrouve Yvan Amar pour l'expression de la semaine. 25 décembre : c'est le jour de Noël, et traditionnellement, le Pape, sur la place Saint-Pierre, à Rome, donne sa bénédiction urbi et orbi. C'est comme ça qu'on la nomme et cette phrase étrange est devenue une formule un peu toute faite. Urbi et orbi. Deux mots latins, qu'on utilise pour qualifier la bénédiction donnée par le Pape lors de cérémonies spécialement importantes. Une bénédiction qui est envoyée, littéralement, à la ville et à l'univers : urbi et orbi. L'expression est latine : urbi signifie à la ville, et ce radical urbs, qu'on retrouve dans des mots comme urbain, urbanisme n'est pas étranger au vocabulaire français. Et « la » Ville, sans autre précision, dans le langage de la Chrétienté, c'est Rome, capitale du Pape et du monde catholique. Quant à orbi, c'est un mot qui signifie cercle mais plus encore circonférence : l'ensemble du monde, un peu comme si on parlait du tour du monde. Mais pas vraiment une sphère puisque les Anciens ne considéraient pas le monde comme une terre ronde. Et la Ville est bien une image du monde tout entier, de même que le monde est une extension de la ville. L'expression correspond bien à la vocation universelle de catholicisme, l'idée que la religion catholique s'adresse à n'importe quel humain. L'expression s'est donc généralisée et on l'emploie souvent en dehors de tout contexte religieux, mais en rapport avec une parole, ou même une proclamation ! Proclamer quelque chose urbi et orbi, c'est ne pas le garder pour soi, le dire à tout le monde, le dire haut et fort pour le faire savoir. Et en général l'expression est employée de façon légèrement négative… quand on reproche justement à quelqu'un d'être un peu trop bavard… ou simplement un peu trop sûr de lui… Car c'est souvent pour se vanter qu'on proclame quelque chose urbi et orbi. Et on a bien sûr quelques équivalents : crier quelque chose à tous les échos… ou même sur les toits, sur tous les toits… L'image est différente et pourtant, la hauteur est toujours là… On se surélève pour lancer son message, pour qu'il porte plus loin, plus haut, plus fort… Cette image est tout aussi ancienne, et peut-être même plus que l'expression urbi et orbi… On la trouve déjà dans la Bible… et elle vient probablement de cette coutume orientale qui consiste à monter sur les terrasses qui surplombent les maisons, pour se parler d'une maison à l'autre… Mais bien sûr… ce qu'on se dit n'est pas vraiment confidentiel… et cela profite à toute la ville. MB : Il est 21h10 à Paris, Merci Xavier Besson ! Merci aussi à Javier Gonzalez à la réalisation de cette émission.

L'actualité revient dans une vingtaine de minutes. En attendant, vous pouvez retrouver ce journal en français facile sur notre site ww.rfi.fr

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 25 décembre 2016 Zeitung in leichtem Französisch 25. Dezember 2016 Journal en français facile December 25, 2016 Journal en français facile 25 декабря 2016 г.

Maïwenn Bordron : Merci d'écouter RFI, il est 21h à Paris, une heure de moins en temps universe. Et c'est l'heure de votre journal en français facile, avec vous Xavier Besson. Bonsoir !

Xavier Besson : Bonsoir Maïwenn, Bonsoir à tous !

MB : A la une de l'actualité, la Russie en deuil, après le crash d'un avion russe en mer Noire. Les 92 passagers sont morts. Dans ce journal, les réaction du président russe Vladimir Poutine.

XB : Israël continue à exprimer sa colère, deux jours après l'adoption de la résolution l'ONU lui demandant de cesser la colonisation des territoires palestiniens. Le premier ministre Benyamin Netanyahu s'en prend désormais aux Etats-Unis, vous l'entendrez ! ||||Netanyahu|||||||| Prime Minister Benjamin Netanyahu is now attacking the United States, you will hear it! MB : La Syrie, au coeur du traditionnel message de Noël du pape François. MB: Syria, at the heart of Pope Francis' traditional Christmas message. Le chef de l'Eglise catholique a lancé un appel à la paix devant  40 000 fidèles réunis à Rome, en Italie. The head of the Catholic Church launched an appeal for peace in front of 40,000 faithful gathered in Rome, Italy. XB : Et puis comme tous les dimanches nous retrouverons Yvan Amar qui nous expliquera l'expression de la semaine... Aujourd'hui, l'expression «urbi et orbi ». XB: And then like every Sunday we will find Yvan Amar who will explain the expression of the week to us... Today, the expression “urbi et orbi”. -------------------------------------------------------------------------------------

XB : Il n'y a aucun survivant, dans le crash d'un avion militaire russe. XB: There is no survivor in the crash of a Russian military aircraft. Il s'est écrasé alors qu'il survolait la Mer noire, ce matin, avec 92 personnes à bord. ||crashed|||was flying over||||||||| It crashed while flying over the Black Sea this morning with 92 people on board. MB : Parmi les victimes, 64 membres des choeurs de l'Armée Rouge qui allaient célébrer le Nouvel An avec les troupes en Syrie, près de Lattaquié. |||||||||||||||||||||||Latakia MB: Among the victims, 64 members of the Red Army choirs who were going to celebrate the New Year with the troops in Syria, near Latakia. Le président russe Vladimir Poutine a réagi à cette nouvelle catastrophe aérienne. Ecoutez-le

MB : Le président russe, Vladimir Poutine. Pour l'instant, aucune piste n'a été évoquée par les enquêteurs. For the moment, no track has been mentioned by the investigators. XB : Le premier ministre israélien Benyamin Netanyahu ne décolère pas, deux jours après l'adoption d'une résolution de l'ONU. ||||||||calms down||||||||| Pour la première fois depuis 1979, les Etats-Unis n'ont pas utilisé leur droit de veto lors d'un vote de l'ONU. MB : C'est donc l'abstention américaine qui a permis l'adoption d'un texte demandant à Israël de cesser la colonisation des territoires palestiniens. Depuis deux jours, le premier ministre israélien Benyamin Netanyahou dénonce une décision je cite "biaisée" et "honteuse". ||||||||||||||biased|| For two days, the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu denounces a decision I quote "biased" and "shameful". Aujourd'hui, il s'en prend directement au président américain Barack Obama. A Jérusalem, la correspondance de Guilhem Delteil.

Comme il l'avait fait la veille au soir, Benyamin Netanyahu a une nouvelle fois dénoncé l'adoption de la résolution 2334 au Conseil de Sécurité de l'ONU ce dimanche. As he had done the previous evening, Benjamin Netanyahu once again denounced the adoption of resolution 2334 to the UN Security Council this Sunday. En ouverture du conseil des ministres, il s'en est même pris directement au président américain. At the opening of the Council of Ministers, he even attacked the American president directly. "D'après nos informations, il est clair que l'administration Obama l'a initiée et soutenue, en a supervisé la formulation et a exigé qu'elle passe." ||||||||||initiated|||||supervised||||||| "From our information, it is clear that the Obama administration initiated and supported it, supervised its formulation and demanded that it be passed." Passant de l'hébreu à l'anglais, comme pour adresser un message aux Américains et à ses autres partenaires, Benyamin Netanyahu poursuit: ce n'est pas, dit-il, une façon de traiter un allié. ||Hebrew|||||||||||||||||||||||||||| Moving from Hebrew to English, as if to send a message to the Americans and his other partners, Benyamin Netanyahu continues: this is not, he says, a way of treating an ally. "Comme je l'ai dit à John Kerry jeudi, des amis ne s'envoient pas devant le Conseil de Sécurité." "As I told John Kerry on Thursday, friends do not go to the Security Council." Le Premier ministre israélien ne cache donc pas sa colère à l'égard de Barack Obama. The Israeli Prime Minister therefore does not hide his anger towards Barack Obama. Il a d'ailleurs lui-même convoqué l'ambassadeur des Etats-Unis, ce dimanche. He himself summoned the United States ambassador this Sunday. Mais si c'est sur l'allié américain que se concentre l'essentiel du mécontement israélien, les autres membres du Conseil de sécurité de l'ONU ont également eu droit à des remontrances israéliennes. |||||||||||discontent|||||||||||||||||| But if it is on the American ally that the bulk of the Israeli discontent is concentrated, the other members of the UN Security Council have also been entitled to Israeli reprimands. Dix d'entre eux ont des représentants dans le pays... et tous ont été convoqués au Ministère des Affaires étrangères dans la journée. Ten of them have representatives in the country... and all were summoned to the Ministry of Foreign Affairs during the day. MB :  Benyamin Netanyahou s'en est également pris au Sénégal, un des quaTRE pays à l'origine de la résolution. MB: Benyamin Netanyahu also attacked Senegal, one of the four countries behind the resolution. L'ambassadeur israélien à Dakar a été rappelé pour consultation. The Israeli ambassador in Dakar has been recalled for consultation. Alors, aujourd'hui, le Sénégal réagit à ces mesures diplomatiques et défend son vote à l'ONU. So, today, Senegal is reacting to these diplomatic measures and defending its vote at the UN. "Le Sénégal a tenu à être conforme à sa vision de la diplomatie. “Senegal wanted to be consistent with its vision of diplomacy. Ce n'est pas parce qu'il soutient le peuple palestinien qu'il est contre Israël" a affirmé le porte-parole du gouvernement. XB : Une vingtaine de civils ont été massacrés en deux jours, par des hommes armés au Nord-Kivou, dans l'Est de la république Démocratique du Congo. MB : Le drame s'est produit à Eringetti et dans ses environs, dans le territoire de Béni selon un administrateur territorial, Amissi Kalonda. |||||||||||||||Béni|||administrator||| MB: The tragedy occurred in Eringetti and its surroundings, in the territory of Beni according to a territorial administrator, Amissi Kalonda. L'attaque a été imputée aux rebelles ougandais des ADF. |||attributed||||| The attack was blamed on the Ugandan ADF rebels. XB : Les recherches se poursuivent pour retrouver l'humanitaire Française enlevée hier, à Gao, dans le Nord du Mali. |||||||||kidnapped|||||||| XB: Research is continuing to find the French humanitarian aid worker kidnapped yesterday in Gao, in northern Mali. MB : Le ministère français des Affaires étrangères a confirmé aujourd'hui son enlèvement. Ce sont les autorités maliennes qui l'avaient annoncé dans un premier temps hier en fin de journée. ||||Malian|||||||||||| It was the Malian authorities who first announced it at the end of the day yesterday. La France et le Mali se mobilisent pour localiser ses ravisseurs, qui n'ont toujours pas été identifiés. ||||||||||kidnappers|||||| France and Mali are mobilizing to locate its kidnappers, who have still not been identified. XB : "Il est temps que les armes se taisent définitivement, trop de sang a été versé". ||||||||fall silent||||||| XB: "It is time for the weapons to be completely silent, too much blood has been spilled". Le message est fort. Il s'agit du discours du pape François, lors de son traditionnel message de Noël. This is the speech of Pope Francis, during his traditional Christmas message. MB : Jorge Bergoglio, c'est son nom, a appelé à la fin de la guerre en Syrie, devant plus de 40 000 fidèles réunis sur la place Saint-Pierre, au Vatican, en Italie. ||Bergoglio||||||||||||||||||||||||||| MB: Jorge Bergoglio, that's his name, called for an end to the war in Syria, in front of more than 40,000 faithful gathered in Saint Peter's Square, in the Vatican, in Italy. A Rome, la correspondance de Sarah Bakaloglou. In Rome, the correspondence of Sarah Bakaloglou.

XB : Plus de 54 000 personnes ont été évacuées à Augsbourg, dans le sud de l'Allemagne. MB : Une bombe britannique datant de la seconde Guerre Mondiale a été désarmorcée. ||||||||||||disarmed MB: A British bomb dating from the Second World War has been disarmed. Il s'agit de la plus importante évacuation en Allemagne, depuis le dernier conflit mondial. It is the largest evacuation in Germany since the last world conflict. XB :L'ancien président portugais Mario Soares, dans un état critique. XB: Former Portuguese President Mario Soares, in critical condition. L'ex-chef d'Etat âgé de 92 ans est hospitalisé, depuis une dizaine de jours à Lisbonne. The 92-year-old former head of state has been hospitalized for ten days in Lisbon. MB : Son état de santé s'est brusquement aggravé hier. MB: His state of health suddenly worsened yesterday. Mario Soares a présidé le Portugal de 1986 et 1996.

XB : 49 jours 3 h et 7 min ! c'est le nouveau record du tour du monde à la voile en solitaire. it's the new solo round the world sailing record. MB : Thomas Coville vient de franchir la ligne d'arrivée virtuelle à Ouessant, au large de Brest, dans l'ouest de la France. |||||||||||Ouessant||||||||| MB: Thomas Coville has just crossed the virtual finish line in Ouessant, off Brest, in the west of France. Avec 8 jours d'avance, le skipper breton pulvérise un record détenu depuis 2008 par Francis Joyon. ||||skipper||pulverizes||||||| 8 days ahead, the Breton skipper shatters a record held since 2008 by Francis Joyon. MB : Et on retrouve Yvan Amar pour l'expression de la semaine. 25 décembre : c'est le jour de Noël, et traditionnellement, le Pape, sur la place Saint-Pierre, à Rome, donne sa bénédiction urbi et orbi. C'est comme ça qu'on la nomme et cette phrase étrange est devenue une formule un peu toute faite. This is how it is named and this strange sentence has become a somewhat ready-made formula. Urbi et orbi. Urbi et orbi. Deux mots latins, qu'on utilise pour qualifier la bénédiction donnée par le Pape lors de cérémonies spécialement importantes. Two Latin words, which are used to qualify the blessing given by the Pope during especially important ceremonies. Une bénédiction qui est envoyée,  littéralement, à la ville et à l'univers : urbi et orbi. A blessing that is literally sent to the city and to the universe: urbi et orbi. L'expression est latine : urbi signifie à la ville, et ce radical urbs, qu'on retrouve dans des mots comme urbain, urbanisme n'est pas étranger au vocabulaire français. |||||||||||city||||||||urbanism|||||| The expression is Latin: urbi means to the city, and this radical urbs, which we find in words like urban, urbanism is not foreign to French vocabulary. Et « la » Ville, sans autre précision, dans le langage de la Chrétienté, c'est Rome, capitale du Pape et du monde catholique. |||||||||||Christianity||||||||| And “the” City, without further specification, in the language of Christianity, is Rome, capital of the Pope and of the Catholic world. Quant à orbi, c'est un mot qui signifie cercle mais plus encore circonférence : l'ensemble du monde, un peu comme si on parlait du tour du monde. ||||||||||||circumference|||||||||||tour|| As for orbi, it is a word which means circle but even more circumference: the whole world, a bit as if we were talking around the world. Mais pas vraiment une sphère puisque  les Anciens ne considéraient pas le monde comme une terre ronde. But not really a sphere since the Ancients did not consider the world as a round earth. Et la Ville est bien une image du monde tout entier, de même que le monde est une extension de la ville. And the City is indeed an image of the entire world, just as the world is an extension of the city. L'expression correspond bien à la vocation universelle de catholicisme, l'idée que la religion catholique s'adresse à n'importe quel humain. The expression corresponds well to the universal vocation of Catholicism, the idea that the Catholic religion is addressed to any human. L'expression s'est donc généralisée et on l'emploie souvent en dehors de tout contexte religieux, mais en rapport avec une parole, ou même une proclamation ! ||||||employs|||||||||||||||||proclamation The expression is therefore generalized and it is often used outside of any religious context, but in connection with a word, or even a proclamation! Proclamer quelque chose urbi et orbi, c'est ne pas le garder pour soi, le dire à tout le monde, le dire haut et fort pour le faire savoir. To proclaim something urbi et orbi is not to keep it to oneself, to tell everyone, to say it loud and clear to make it known. Et en général l'expression est employée de façon légèrement négative… quand on reproche justement à quelqu'un d'être un peu trop bavard… ou simplement un peu trop sûr de lui… Car c'est souvent pour se vanter qu'on proclame quelque chose urbi et orbi. And in general the expression is used in a slightly negative way... when we reproach someone for being a little too talkative... or simply a little too sure of himself... Because it is often to boast that we proclaim something urbi et orbi. Et on a bien sûr quelques équivalents : crier quelque chose à tous les échos… ou même sur les toits, sur tous les toits… L'image est différente et pourtant, la hauteur est toujours là… On se surélève pour lancer son message, pour qu'il porte plus loin, plus haut, plus fort… Cette image est tout aussi ancienne, et peut-être même plus que l'expression urbi et orbi… On la trouve déjà dans la Bible… et elle vient probablement de cette coutume orientale qui consiste à monter sur les terrasses qui surplombent les maisons, pour se parler d'une maison à l'autre… Mais bien sûr… ce qu'on se dit n'est pas vraiment confidentiel… et cela profite à toute la ville. |||||||||||||||||||||||||||||||||||elevates|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||overlook||||||||||||||||||||confidential||||||| And of course we have some equivalents: shouting something to all the echoes... or even on the rooftops, on all the rooftops... The image is different and yet the height is still there... We rise up to launch our message, to that he carries further, higher, stronger… This image is just as old, and perhaps even older than the expression urbi et orbi… It is already found in the Bible… and it probably comes from this Eastern custom which consists of climbing onto the terraces overlooking the houses, to talk to each other from one house to another… But of course… what we say to each other is not really confidential… and that benefits the whole town. MB : Il est 21h10 à Paris, Merci Xavier Besson ! Merci aussi à Javier Gonzalez à la réalisation de cette émission. Thanks also to Javier Gonzalez for producing this program.

L'actualité revient dans une vingtaine de minutes. The news comes back in about twenty minutes. En attendant, vous pouvez retrouver ce journal en français facile sur notre site ww.rfi.fr