×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Etre dans les cordes

Etre dans les cordes

Être dans les compétences (de quelqu'un).

Donner l'origine de cette expression devrait être dans mes cordes, ce qui fait que vous ne devriez pas me renvoyer dans mes cordes.

L'édition de 1832 du dictionnaire de l'Académie Française indique qu'à cette époque, la corde désignait aussi la note de musique ou le son, par association avec la corde vocale, bien sûr.

On disait ainsi, par exemple, "la voix de ce chanteur est belle dans les cordes élevées". De là, on comprend qu'un morceau musical puisse être dans les cordes d'un interprète, si sa voix lui permet de le chanter correctement ; autrement dit, si le chanteur est au niveau technique nécessaire pour interpréter le morceau.

Il est ensuite facile d'imaginer que cette expression s'est répandue dans d'autres domaines que la musique pour indiquer que quelqu'un a les compétences pour exécuter une tâche.


Etre dans les cordes In den Seilen hängen be on the ropes In de touwen

Être dans les compétences (de quelqu’un). Be in (someone's) skills.

Donner l’origine de cette expression devrait être dans mes cordes, ce qui fait que vous ne devriez pas me renvoyer dans mes cordes. Giving the origin of this expression should be in my strings, so you shouldn't send me back to my strings.

L’édition de 1832 du dictionnaire de l’Académie Française indique qu’à cette époque, la corde désignait aussi la note de musique ou le son, par association avec la corde vocale, bien sûr. The 1832 edition of the dictionary of the French Academy indicates that at that time, the cord also designated the musical note or the sound, by association with the vocal cord, of course.

On disait ainsi, par exemple, "la voix de ce chanteur est belle dans les cordes élevées". We used to say, for example, "the voice of this singer is beautiful in the high strings". De là, on comprend qu’un morceau musical puisse être dans les cordes d’un interprète, si sa voix lui permet de le chanter correctement ; autrement dit, si le chanteur est au niveau technique nécessaire pour interpréter le morceau. From there, we understand that a musical piece can be in the strings of a performer, if his voice allows him to sing it correctly; in other words, if the singer is at the technical level necessary to interpret the piece.

Il est ensuite facile d’imaginer que cette expression s’est répandue dans d’autres domaines que la musique pour indiquer que quelqu’un a les compétences pour exécuter une tâche. It is then easy to imagine that this expression has spread to other areas besides music to indicate that someone has the skills to perform a task.