×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Proverbes et expressions Françaises, Etre / rester de marbre

Etre / rester de marbre

Être ou rester de marbre signifie rester impassible, ne pas montrer ses sentiments, ne pas réagir aux informations importantes ou aux provocations

Un frisson parcourt l'assistance mais le prévenu reste de marbre, égal à lui-même.

Alors que les avocats ont plaidoyé dans la salle tout au long de ces trois jours de réquisitoires, le président, lui, a adopté une pose olympienne. Calé dans son fauteuil, c'est à peine s'il a bougé un cil, fixant les orateurs d'un regard intense, des heures durant. Il existe de nombreuses variétés de marbre, cette roche dérivée du calcaire, et son utilisation est généralement réservée à l'art (la victoire de Samothrace ou le David de Michel-Ange, par exemple) et aux décorations intérieures luxueuses.

Avez-vous déjà eu le plaisir d'aller admirer ces sculptures présentées au Louvre ?

Si oui, vous aurez pu constater au moins deux choses évidentes : - La finesse de la plupart des œuvres, le rendu des traits d'un visage ou d'un pli de vêtement étant souvent stupéfiant de vérité. - Les statues sont parfaitement immobiles et, si le réalisme du visage que vous avez en face de vous et l'inquiétude que vous provoque son aspect un peu pâlichon, font germer dans votre esprit l'idée de converser avec son propriétaire, vous n'obtiendrez en retour qu'un silence méprisant. Or, en général, sauf si vous êtes d'une zénitude incomparable, lorsque quelqu'un vous titille, vous agace, vous énerve, vous avez tendance à agiter quelque chose, que ce soit un sourcil, une paupière, vos lèvres ou bien certains de vos membres.

Contrairement à ce que font croire nos expressions, vous ne pouvez donc en aucun cas être comparé à une de ces statues complètement figées dont nombreuses sont taillées dans du marbre. Et pourtant !

C'est depuis la deuxième moitié du XVIIIe siècle que nos expressions (être de marbre, d'abord) apparaissent. Ce sont bien évidemment des hyperboles exagérant quelque peu l'absence des manifestations physiques très apparentes qu'on attend de celui qu'on provoque ou auquel on apprend une grande nouvelle, bonne ou mauvaise.

Etre / rester de marbre Marmor sein/bleiben To be / to remain unmoved Ser / permanecer impassível

Être ou rester de marbre signifie rester impassible, ne pas montrer ses sentiments, ne pas réagir aux informations importantes ou aux provocations To be or to remain unmoved means to remain impassive, not to show your feelings, not to react to important information or to provocations

Un frisson parcourt l’assistance mais le prévenu reste de marbre, égal à lui-même. A shiver runs through the audience but the accused remains unmoved, equal to himself.

Alors que les avocats ont plaidoyé dans la salle tout au long de ces trois jours de réquisitoires, le président, lui, a adopté une pose olympienne. While lawyers pleaded in the room throughout these three days of indictments, the president, him, adopted an Olympian pose. Calé dans son fauteuil, c’est à peine s’il a bougé un cil, fixant les orateurs d’un regard intense, des heures durant. Seated in his chair, he has barely moved an eyelash, fixing the speakers with an intense gaze for hours on end. Il existe de nombreuses variétés de marbre, cette roche dérivée du calcaire, et son utilisation est généralement réservée à l’art (la victoire de Samothrace ou le David de Michel-Ange, par exemple) et aux décorations intérieures luxueuses. There are many varieties of marble, this rock derived from limestone, and its use is generally reserved for art (the victory of Samothrace or Michelangelo's David, for example) and for luxurious interior decorations.

Avez-vous déjà eu le plaisir d’aller admirer ces sculptures présentées au Louvre ? Have you ever had the pleasure of going to admire these sculptures presented at the Louvre?

Si oui, vous aurez pu constater au moins deux choses évidentes : - La finesse de la plupart des œuvres, le rendu des traits d’un visage ou d’un pli de vêtement étant souvent stupéfiant de vérité. If so, you will have been able to observe at least two obvious things: - The delicacy of most of the works, the rendering of the features of a face or of a fold of clothing being often astounding in truth. - Les statues sont parfaitement immobiles et, si le réalisme du visage que vous avez en face de vous et l’inquiétude que vous provoque son aspect un peu pâlichon, font germer dans votre esprit l’idée de converser avec son propriétaire, vous n’obtiendrez en retour qu’un silence méprisant. - The statues are perfectly still and, if the realism of the face you have in front of you and the worry that its somewhat pale appearance causes you, make the idea of conversing with its owner germinate in your mind, you do not will get in return a contemptuous silence. Or, en général, sauf si vous êtes d’une zénitude incomparable, lorsque quelqu’un vous titille, vous agace, vous énerve, vous avez tendance à agiter quelque chose, que ce soit un sourcil, une paupière, vos lèvres ou bien certains de vos membres. However, in general, unless you are of incomparable zenitude, when someone titillates you, annoys you, irritates you, you tend to agitate something, whether it is an eyebrow, an eyelid, your lips or some of your members.

Contrairement à ce que font croire nos expressions, vous ne pouvez donc en aucun cas être comparé à une de ces statues complètement figées dont nombreuses sont taillées dans du marbre. Contrary to what our expressions lead us to believe, you can in no way be compared to one of these completely frozen statues, many of which are carved in marble. Et pourtant ! And yet!

C’est depuis la deuxième moitié du XVIIIe siècle que nos expressions (être de marbre, d’abord) apparaissent. It is since the second half of the 18th century that our expressions (being of marble, first) appear. Ce sont bien évidemment des hyperboles exagérant quelque peu l’absence des manifestations physiques très apparentes qu’on attend de celui qu’on provoque ou auquel on apprend une grande nouvelle, bonne ou mauvaise. These are obviously hyperbole somewhat exaggerating the absence of the very apparent physical manifestations that one expects from the one who is provoked or to whom one learns great news, good or bad.