×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Marquer d'une pierre blanche

Marquer d'une pierre blanche

Noter une date, un événement positif de manière à s'en souvenir longtemps.

Autrefois, on disait "marquer d'un caillou blanc".

Le noir (absence totale de couleur) et le blanc (mélange de toutes les couleurs visibles) ont toujours été opposés : Le noir, c'est l'ombre, le malheur, la négation.

Le blanc, c'est l'éclat, la lumière, le bonheur. Et depuis longtemps, les pierres blanches (comme les noires) ont des rôles particuliers.

En voici quelques exemples : Dans l'antiquité, les membres d'un jury disposaient de deux cailloux, un blanc et un noir. Selon qu'ils considéraient l'inculpé comme coupable ou innocent, ils devaient poser devant eux le caillou noir ou le blanc A la même période, le caillou blanc, gravé au nom de l'invité, servait aussi de 'carton d'invitation' pour les banquets Dans une histoire de la philosophie tibétaine, les cailloux blancs marquent les pensées positives, les cailloux noirs, celles négatives. Avec le long passé d'utilisation des cailloux blancs, il était donc assez normal qu'on les utilise sur un calendrier pour marquer les jours où un événement heureux ou très positif s'était produit.


Marquer d'une pierre blanche Mark with a white stone

Noter une date, un événement positif de manière à s’en souvenir longtemps. Note a date, a positive event so as to remember it for a long time.

Autrefois, on disait "marquer d’un caillou blanc". In the past, we used to say "mark with a white pebble".

Le noir (absence totale de couleur) et le blanc (mélange de toutes les couleurs visibles) ont toujours été opposés : Le noir, c’est l’ombre, le malheur, la négation. Black (total absence of color) and white (mixture of all visible colors) have always been opposed: Black is shadow, misfortune, negation.

Le blanc, c’est l’éclat, la lumière, le bonheur. White is radiance, light, happiness. Et depuis longtemps, les pierres blanches (comme les noires) ont des rôles particuliers. And for a long time, white stones (like black ones) have had special roles.

En voici quelques exemples : Dans l’antiquité, les membres d’un jury disposaient de deux cailloux, un blanc et un noir. Here are a few examples: In antiquity, members of a jury had two pebbles, one white and one black. Selon qu’ils considéraient l’inculpé comme coupable ou innocent, ils devaient poser devant eux le caillou noir ou le blanc A la même période, le caillou blanc, gravé au nom de l’invité, servait aussi de 'carton d’invitation' pour les banquets Dans une histoire de la philosophie tibétaine, les cailloux blancs marquent les pensées positives, les cailloux noirs, celles négatives. Depending on whether they considered the accused guilty or innocent, they had to place the black or the white pebble in front of them. At the same time, the white pebble, engraved with the name of the guest, also served as an 'invitation card' for banquets In a story of Tibetan philosophy, white pebbles mark positive thoughts, black pebbles, negative ones. Avec le long passé d’utilisation des cailloux blancs, il était donc assez normal qu’on les utilise sur un calendrier pour marquer les jours où un événement heureux ou très positif s’était produit. With the long history of using white pebbles, it was therefore quite normal for them to be used on a calendar to mark the days when a happy or very positive event had occurred.