L'Opéra sous l'Occupation - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #10
||the Occupation||||||
L'Opéra sous l'Occupation - L'Opéra de Paris, toute une histoire! #10
L'Opéra sous l'Occupation - La Ópera de París, ¡toda una historia! #10
L'Opéra sous l'Occupation - L'Opéra de Paris, toute une histoire! #10
L'Opéra sous l'Occupation - Парижская опера, вся история! #10
Qu'ont en commun Elisabeth Schwarzkopf, Herbert von Karajan, Solange Schwarz, Germaine Lubin, et Serge Lifar?
What do||||Schwarzkopf|Herbert|of|Karajan|Solange|Schwarz|Germaine|Lubin|||Lifar
What do Elisabeth Schwarzkopf, Herbert von Karajan, Solange Schwarz, Germaine Lubin, and Serge Lifar have in common?
Ils et elles ont chanté, dirigé, dansé à l'Opéra de Paris sous l'Occupation, et entretenu des liaisons dangereuses avec le pouvoir nazi.
||||||danced||||||||maintained|||||||
They sang, directed and danced at the Paris Opera under the Occupation, and maintained dangerous liaisons with the Nazis.
Lorsque Hitler débarqué à Paris, le 23 juin 1940 au petit matin, c'est l'Opéra de Paris qu'une visite en premier.
||land|||||||||||||||
When Hitler landed in Paris in the early hours of June 23, 1940, it was the Paris Opera that he visited first.
Il connaît le théâtre par cœur et veut tout voir.
He knows the theater by heart and wants to see everything.
D'un pas pressé, il parcourt le grand foyer, on lui ouvre la salle de spectacle, il jette un œil aux coulisses et il se fait photographier dans le grand escalier pour immortaliser l'événement.
||||travels|||||||||||||||||||||photographed||||||immortalize|
With a hurried footstep, he goes around the big foyer, opens the auditorium, takes a look behind the scenes and is photographed on the grand staircase to capture the event.
Ha attraversato in fretta il foyer, è stato fatto entrare nell'auditorium, ha dato un'occhiata al backstage e si è fatto fotografare sullo scalone per immortalare l'evento.
Ce sont les années sombres qui débutent pour l'Opéra de Paris, pour son intendance et ses artistes.
||||||begin|||||||management|||
These are the dark years that begin for the Paris Opera, for its stewardship and its artists.
Erano gli anni bui per l'Opéra di Parigi, per la sua amministrazione e per i suoi artisti.
Car dans Paris occupé, le Palais Garnier non seulement ne va pas fermer ses portes mais va afficher une programmation de grande qualité en subissant dès 1941, des pressions de moins en moins discrètes de l'occupant.
|||||||||||||||||display||programming|||||undergoing|||pressures|||||discreet||the occupant
Because in occupied Paris, the Palais Garnier not only will not close its doors but will display a high quality programming undergoing as early as 1941, less and less discreet pressures from the occupant.
Nella Parigi occupata, il Palais Garnier non solo non chiuse i battenti, ma realizzò un programma di alta qualità, sotto la pressione sempre meno discreta delle forze di occupazione a partire dal 1941.
On y entend Wagner notamment, parfois avec des troupes venues d'Allemagne, ainsi que les meilleurs solistes et les meilleurs chefs.
|||||||||||||||soloists||||
We hear Wagner in particular, sometimes with troupes from Germany, as well as the finest soloists and conductors.
Lors des soirées de gala réservées aux troupes, on couvre la façade du palais d'enseignes nazies et le théâtre est rempli d'uniformes bruns.
||||||||||||||of signs|Nazi||||||of uniforms|brown
During gala evenings reserved for the troops, Nazi signs cover the palace facade and the theater is filled with brown uniforms.
Sur scène, en coulisses, il y a différentes sortes de compromis avec le Reich ...
|||backstage||||||||||Reich
On stage, behind the scenes, there are different kinds of compromise with the Reich ...
À la Libération, c'est dans le grand foyer qu'un Comité d'épuration s'installera, afin que l'Opéra règle définitivement ses comptes avec ses années noires.
||||||||||of purification|will install|||||||||||
At the Liberation, it is in the big foyer that a Committee of purification will be installed, so that the Opera definitively settles its accounts with its dark years.
L'Opéra de Paris, toute une histoire.
The history of the Paris Opera.
épisode 10, des années noires.