×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Les mots de l'actualité (2009), RÉALISTE   2009-01-03

RÉALISTE 2009-01-03

Réaliste… Est-ce le mot de la semaine ? Le mot de l'année qui vient ? En tout cas, je l'ai entendu à de nombreuses reprises depuis quelques jours, et d'abord pour qualifier le discours du président de la République française présentant ses vœux à la nation. Nicolas Sarkozy l'a dit : dans l'année à venir, les difficultés seront grandes. Il n'a donc pas caché à ses concitoyens l'état des choses, il n'a pas essayé d'adoucir le tableau. Il envisage une période à venir difficile. C'est probablement pour cela que son discours a appelé cet adjectif de « réaliste », c'est-à-dire qui prend en compte la réalité, qui l'apprécie telle qu'elle est. Mais le mot a souvent un écho particulier. On est réaliste quand on voit les problèmes là où ils sont. On est réaliste quand on n'est pas trop optimiste. Être réaliste, c'est donc ne pas voir la vie en rose, ne pas transformer, ne pas travestir la réalité. C'est, comme on dit, voir les choses en face. Le mot a de nombreux contraires, selon le sens qu'on lui donne. Le réaliste est par exemple l'opposé de l'utopiste, celui qui croit à des réalités impossibles, qui essaie de faire exister un état de choses trop beau pour être vrai. Mais il est vrai que cette vision de l'utopie peut parfois donner une force que n'a pas le réalisme. Et c'est comme cela qu'on peut comprendre ce vieux slogan révolutionnaire et provocant : « Soyez réaliste, demandez l'impossible ! ».

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RÉALISTE   2009-01-03 REALISTISCH 2009-01-03 REALISTIC 2009-01-03 REALISTICO 2009-01-03

Réaliste… Est-ce le mot de la semaine ? Le mot de l'année qui vient ? En tout cas, je l'ai entendu à de nombreuses reprises depuis quelques jours, et d'abord pour qualifier le discours du président de la République française présentant ses vœux à la nation. Nicolas Sarkozy l'a dit : dans l'année à venir, les difficultés seront grandes. Il n'a donc pas caché à ses concitoyens l'état des choses, il n'a pas essayé d'adoucir le tableau. He did not hide from his fellow citizens the state of affairs, he did not try to soften the picture. Il envisage une période à venir difficile. He is expecting a difficult period ahead. C'est probablement pour cela que son discours a appelé cet adjectif de « réaliste », c'est-à-dire qui prend en compte la réalité, qui l'apprécie telle qu'elle est. That is probably why his speech invoked this adjective 'realistic', meaning that it takes reality into account, appreciating it as it is. Mais le mot a souvent un écho particulier. On est réaliste quand on voit les problèmes là où ils sont. We are realistic when we see problems where they are. On est réaliste quand on n'est pas trop optimiste. We are realistic when we are not too optimistic. Être réaliste, c'est donc ne pas voir la vie en rose, ne pas transformer, ne pas travestir la réalité. To be realistic is therefore not to see life through rose-colored glasses, not to transform, not to distort reality. C'est, comme on dit, voir les choses en face. It is, as they say, to face things head-on. Le mot a de nombreux contraires, selon le sens qu'on lui donne. The word has many opposites, depending on the meaning one gives it. Le réaliste est par exemple l'opposé de l'utopiste, celui qui croit à des réalités impossibles, qui essaie de faire exister un état de choses trop beau pour être vrai. The realist is, for example, the opposite of the utopian, who believes in impossible realities, who tries to make an overly beautiful state of affairs exist. Mais il est vrai que cette vision de l'utopie peut parfois donner une force que n'a pas le réalisme. But it is true that this vision of utopia can sometimes provide a strength that realism does not have. Et c'est comme cela qu'on peut comprendre ce vieux slogan révolutionnaire et provocant : « Soyez réaliste, demandez l'impossible ! And that is how we can understand this old revolutionary and provocative slogan: "Be realistic, demand the impossible!" ». .

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Find the words of the week in easy French newspapers for the weekend. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.