Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими
cookie policy.
LAO-TSEU : Tao Te King, LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 58
LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 58
58.
Lorsque l'administration (paraît) dépourvue de lumières, le peuple devient riche.Lorsque l'administration est clairvoyante, le peuple manque de tout.Le bonheur naît du malheur, le malheur est caché au sein du bonheur.Qui peut en prévoir la fin ?Si le prince n'est pas droit, les hommes droits deviendront trompeurs, et les hommes vertueux, pervers.Les hommes sont plongés dans l'erreur, et cela dure depuis bien longtemps !C'est pourquoi le Saint est juste et ne blesse pas (le peuple).Il est désintéressé et ne lui fait pas de tort.Il est droit et ne le redresse pas.Il est éclairé et ne l'éblouit pas.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
LAO-TSEU : Tao Te King, Livre 2: chapitre 58
LAO-TSEU: Tao Te King, Book 2: chapter 58
LAO-TSEU: Tao Te King, Libro 2: capítulo 58
LAO-TSEU:『タオ・テ・キング』第2巻:第58章
LAO-TSEU: Tao Te King, Księga 2: rozdział 58
58.
58.
Lorsque l'administration (paraît) dépourvue de lumières, le peuple devient riche.
When the administration (seems) devoid of lights, the people become rich.
Lorsque l'administration est clairvoyante, le peuple manque de tout.
When the administration is clairvoyant, the people lack everything.
Le bonheur naît du malheur, le malheur est caché au sein du bonheur.
Happiness is born of misfortune, misery is hidden in happiness.
Qui peut en prévoir la fin ?
Who can predict the end?
Si le prince n'est pas droit, les hommes droits deviendront trompeurs, et les hommes vertueux, pervers.
If the prince is not righteous, righteous men will become deceivers, and men virtuous, perverse.
Les hommes sont plongés dans l'erreur, et cela dure depuis bien longtemps !
Men are in the wrong, and this has been going on for a long time!
C'est pourquoi le Saint est juste et ne blesse pas (le peuple).
This is why the Saint is righteous and does not hurt (the people).
Il est désintéressé et ne lui fait pas de tort.
He is disinterested and does not harm him.
Il est droit et ne le redresse pas.
He is upright and does not straighten him.
Il est éclairé et ne l'éblouit pas.
He is enlightened and does not dazzle him.