(#9) French the natural way: Qui est Jean de La Fontaine ? - YouTube
||natural|way|||||||
(#9) French the natural way: Wer ist Jean de La Fontaine? - YouTube
(#9) French the natural way: Who is Jean de La Fontaine? - Youtube
(#9) Francés al natural: ¿Quién es Jean de La Fontaine? - YouTube
(#9) 自然なフランス語:ジャン・ド・ラ・フォンテーヌとは?- YouTube
(9위) 자연스러운 프랑스어: 장 드 라 퐁텐은 누구인가요? - YouTube
(#9) Francês ao natural: Quem é Jean de La Fontaine? - YouTube
(#9) Doğal yoldan Fransızca: Jean de La Fontaine kimdir? - YouTube
(#9) 自然法语:Jean de La Fontaine 是谁? - YouTube
Coucou
Hello
Hello
aujourd'hui je continue la série
today I continue the series
des personnages francophones
French-speaking characters
mais avant je vais parler un peu en anglais
et maintenant
je vais continuer de parler en français
et je vais vous parler
||||sprechen
und ich werde Ihnen erzählen
and I'm going to tell you
d'un auteur français très célèbre
||||famous
von einem sehr berühmten französischen Autor
by a famous French author
Jean de La Fontaine
|||Fontaine
|||Fountain
Jean de La Fontaine
Qui est Jean de La Fontaine ?
Jean de La Fontaine est un auteur
et un poète français
il a écrit beaucoup de fables
|||||fables
he wrote many fables
Jean de La Fontaine est né il y a très longtemps
|||Fountain|||||||
Jean de La Fontaine wurde vor sehr langer Zeit geboren
Jean de La Fontaine was born a long time ago
il y a maintenant quatre cents ans
vor jetzt vierhundert Jahren
four hundred years ago
en 1621 précisément
genau 1621
il est né dans la ville de Château-Thierry
|||||||Castle|Thierry
he was born in the town of Château-Thierry
en France
in|
cette ville se trouve à environ
this town is about
cent kilomètres à l'est de Paris
||to|the east||
one hundred kilometers east of Paris
la capitale de la France
le père de Jean de La Fontaine
||||||Fountain
était maître des Eaux et des Forêts
|||Gewässer|||
|master||Waters|||
war Meister der Gewässer und Wälder
was master of Waters and Forests
fue Maestro del Agua y los Bosques
был хозяином вод и лесов
à Château-Thierry
in Château-Thierry
in Château-Thierry
c'est à dire qu'il était chargé
|||||loaded
das bedeutet, dass er verantwortlich war
that is to say it was loaded
d'entretenir les forêts et les rivières
pflegen|||||
to maintain|||||rivers
die Wälder und Flüsse zu pflegen
maintain forests and rivers
de Château-Thierry
von Château-Thierry
il était aussi chargé de surveiller les forêts
|||||monitor||
er war auch dafür verantwortlich, die Wälder zu überwachen
he was also in charge of monitoring the forests
son père veillait
||wachte
||was watching
his father was watching
apja figyelte
его отец смотрел
à ce que les bois et les rivières
|||||und||
|||||||rivers
that the woods and the rivers
soient bien entretenus
sie seien||unterhalten
are||maintained
are well maintained
et Jean de La Fontaine accompagnait
|||||accompanied
and Jean de La Fontaine accompanied
souvent son père dans la forêt
often|||||
his father in the forest
et il aimait beaucoup
and he loved
se promener avec son père dans les forêts
parce que son père lui expliquait
|||||was explaining
lui racontait comment vivaient les animaux
|was telling||||
told him how the animals lived
et lui expliquait aussi les plantes et la nature
|||||plants|||
and also explained plants and nature to him
Jean de La Fontaine a grandi à Château-Thierry
|||||grew|||
il y a passé sa jeunesse
|||||youth
he spent his youth there
fiatalságát ott töltötte
son enfance et sa jeunesse
his childhood and his youth
et à l'âge de vingt ans
||the age|||
and at the age of twenty
il a étudié
||studied
il a fait des études de théologie
||||||theology
he studied theology
pour devenir prêtre
||Priester
||priest
mais ça ne l'intéressait pas beaucoup en réalité
|||interested||||
but it didn't really interest him much
Jean était très rêveur
|||träumerisch
|||dreamer
Jean was very dreamy
il aimait observer la nature
he liked to observe nature
il aimait aller dans la forêt
se promener dans la forêt
et il aimait aussi beaucoup lire
des romans et des poèmes
et quand il allait dans la forêt se promener
and when he went to the forest for a walk
il aimait beaucoup réciter des poèmes
|||recite||
he was very fond of reciting poems
puis Jean de La Fontaine a décidé d'arrêter
|||||||aufzuhören
then Jean de La Fontaine decided to stop
ses études pour devenir prêtre
||||priest
his studies to become a priest
et il est allé à Paris
and he went to Paris
il est monté à Paris
||went||
he went to Paris
pour suivre des études d'avocat
||||of law
to study lawyer
des études de droit pour devenir avocat
studying law to become a lawyer
mais encore une fois
|again||
but once again
ses études ne l'intéressaient pas vraiment
|||interested him||
his studies did not really interest him
et il préférait aller dans les cabarets
||preferred||||cabarets
and he preferred to go to cabarets
et dans les bars
et il a aimé aussi beaucoup
and he also liked a lot
discuter, bavarder dans les bars
|plaudern|||
|chat|||
to chat, chat in bars
beszélgetni, beszélgetni a bárokban
avec ses amis poètes
with his poet friends
d'ailleurs il est devenu membre
besides he became a member
emellett tagja lett
d'un cercle de poètes nommé
||||named
of a circle of poets named
le Cercle des Chevaliers de la Table Ronde
|||||||Round
the Circle of Knights of the Round Table
les chevaliers de la table ronde
the Knights of the Round Table
en mémoire aux chevaliers du Moyen-Âge
in memory of the knights of the Middle Ages
plus tard, en 1652
Jean de La Fontaine est retourné à Château-Thierry
||||||||Thierry
Jean de La Fontaine returned to Château-Thierry
pour reprendre le travail de son père
|übernehmen|||||
to take over his father's work
il est devenu lui aussi
he also became
maître des Eaux et des Forêts
master||Waters|||
Master of Water and Forests
et il aimait beaucoup parler
avec les villageois et les fermiers
||Dorfbewohner|||Bauern
|||||farmers
with villagers and farmers
il aimait beaucoup ce travail
son père l'a un peu forcé à se marier
|||||gezwungen|||
his|||||forced|||
his father forced him to marry a little
apja arra kényszerítette, hogy nősüljön egy kicsit
avec une jeune fille de Château-Thierry
qui s'appelait Marie
Jean s'est marié avec elle et il a eu un fils
||||||||had||
Jean married her and had a son
avec elle nommé Charles
||named|
with her named Charles
mais c'était un mariage un peu forcé
but it was a bit of a forced marriage
но это было что-то вроде принудительного брака
et Jean de La Fontaine ne s'est pas beaucoup
and Jean de La Fontaine did not have much
occupé ni de sa femme ni de son fils
occupied||||||||
occupied neither of his wife nor of his son
не занимал ни жену, ни сына
en réalité
Jean de La Fontaine préférait aller à Paris
il préférait passer du temps à Paris
avec des poètes ou des écrivains
|||||writers
with poets and writers
d'ailleurs il y a rencontré le célèbre conteur
|||||||erzähler
|||||||storyteller
besides, he met the famous storyteller there
Charles Pérault
|Pérault
|Pérault
Charles Pérault a notamment écrit
|||insbesondere|
|Pérault||notably|
Charles Pérault notably wrote
le célèbre Petite chaperon rouge
|||Rotkäppchen|
||Little|red riding hood|red
the famous Little Red Riding Hood
ou aussi La Belle au bois dormant
|||||wood|sleeping
or also Sleeping Beauty
или также Спящая красавица
et il aimait aussi fréquenter
||||frequent
and he also liked to hang out
des aristocrates, des nobles
|aristocrats||nobles
des ducs, des duchesses, des comtes, des comtesses
|dukes||duchesses||counts||countesses
dukes, duchesses, counts, countesses
герцоги, герцогини, графы, графини
des marquis et des marquises
|marquises|||marquises
marquises and marquises
ces nobles étaient à la cour du roi soleil
|nobles|||||||
these nobles were at the court of the sun king
эти дворяне были при дворе короля-солнца
le roi Louis XIV
et Jean de La Fontaine aimait beaucoup
and Jean de La Fontaine loved
les observer
il observait leurs qualités
|was observing||qualities
he observed their qualities
mais aussi leurs défauts
|||defects
but also their faults
ale aj ich chyby
ces nobles étaient très cultivés
||||cultivated
these nobles were very cultured
très éduqués
|educated
ils étaient polis
||polite
they were polite
mais ce n'était qu'une apparence
|||that|appearance
but it was only an appearance
de ez csak látszat volt
но это было только видимостью
en apparence ils étaient cultivés
|appearance|||
apparently they were cultivated
nyilván művelték őket
mais en réalité ils étaient aussi très arrogants
|||||||arrogant
méchants entre eux et égoïstes
gemein||||
wicked||||selfish
mean to each other and selfish
значит друг к другу и эгоистичны
ils étaient très superficiels
|||oberflächlich
|||superficial
они были очень поверхностными
un jour l'oncle de Jean de La Fontaine
||the uncle|||||
lui a présenté
introduced him
le ministre des finances du roi Louis XIV
|||finances||||
the finance minister of King Louis XIV
Nicolas Fouquet
|Fouquet
|Fouquet
Nicolas Fouquet
Nicolas Fouquet était un homme très puissant
Nicolas Fouquet was a very powerful man
Nicolas Fouquet nagyon hatalmas ember volt
bien sûr !
et très riche aussi
et il a payé Jean de La Fontaine
|||paid||||
and he paid Jean de La Fontaine
pour écrire des contes, des poèmes
|||tales||
to write tales, poems
et aussi des nouvelles
des nouvelles, ce sont des petites histoires
news, these are little stories
Nicolas Fouquet habitait dans un château
||lived|||
splendide !
wunderbar
certains même disaient que ce château
some|||||
some even said that this castle
était plus beau que le château de Versailles
|||||||Versailles
was more beautiful than the Palace of Versailles
par conséquent le roi Louis XIV était jaloux
therefore King Louis XIV was jealous
ezért XIV Lajos király féltékeny volt
et un jour
Nicolas Fouquet a été arrêté
Nicolas Fouquet was arrested
pour malversations
|Unterschlagungen
|embezzlement
for embezzlement
sikkasztásért
за растрату
il a été accusé de détourner
|||beschuldigt||veruntreuen
|||||embezzle
he was accused of hijacking
eltérítéssel vádolták
его обвинили в угоне
bol obvinený z únosu
l'argent public
et il a été emprisonné à la Bastille
||||imprisoned|||
és a Bastille-be zárták
à Paris, la Bastille était une prison
Jean de La Fontaine a été obligé de partir
Jean de La Fontaine was forced to leave
et il a perdu un ami
and he lost a friend
Nicolas Fouquet et Jean étaient devenus amis
Nicolas Fouquet and Jean had become friends
Jean est alors retourné à Château-Thierry
||then||||
Jean then returned to Château-Thierry
et il a vendu ses propriétés
|||||Eigenschaften
|||sold||properties
and he sold his properties
pour pouvoir continuer à écrire
to be able to continue writing
et il a alors écrit les six premiers livres des fables
||||||||||fables
and he then wrote the first six books of fables
publiés en 1668
published|
dans les fables, Jean critiquait la monarchie
||||criticized||monarchy
in the fables, John criticized the monarchy
il critiquait le roi
|criticized||
il critiquait aussi les nobles
|criticized|||nobles
mais pas directement
il ne les critiquait pas directement
|||criticized||
he did not criticize them directly
parce que il avait peur d'aller en prison
because he was afraid to go to jail
comme son ami Fouquet
donc il utilisait les animaux
||used||
so he used animals
pour critiquer subtilement les nobles et le roi
|criticize|subtly|||||
et ainsi ne pas être censuré
|||||zensiert
|||||censored
and so not to be censored
parce qu'il redoutait aussi la censure
||fürchtete|||
||feared|||censorship
because he was also afraid of censorship
il s'est aussi inspiré des fables d'Ésope
||||||of Aesop
he was also inspired by Aesop's fables
inspirálta Aiszop meséi is
en effet, Ésope était un grec
||Äsop|||
||Aesop|||Greek
il vivait dans la Grèce antique
||||Greece|antique
az ókori Görögországban élt
et c'est lui qui a écrit les premières fables
and it was he who wrote the first fables
Jean de La Fontaine critiquait l'aristocratie
||||critiqued|the aristocracy
Jean de La Fontaine criticized the aristocracy
mais il critiquait aussi le peuple français
||criticized||||
but he also criticized the French people
qu'il considérait comme très naïf
|considered|||naive
whom he considered very naive
et dépendant du roi
|dependent||
and dependent on the king
és a királytól függ
dans les fables de La Fontaine
|||||Fountain
il y a des animaux qui reviennent sans cesse
||||||return||cease
there are animals that keep coming back
vannak olyan állatok, amelyek folyamatosan visszatérnek
par exemple le lion est le roi Louis XIV
for example the lion is King Louis XIV
ou par exemple le renard est toujours
||||fox||
or for example the fox is always
un animal qui est très rusé, très malin
|||||clever||schlau
|||||cunning||cunning
an animal that is very cunning, very clever
c'était sans doute un noble qui était rusé
|||||||cunning
it was undoubtedly a noble who was cunning
et qui réussissait à obtenir de l'argent
||succeeded||||
and who managed to get money
és kinek sikerült pénzt szereznie
ou du pouvoir par des manigances
|||||Intrigen
|||||manipulations
or power through shenanigans
et le mouton ou l'agneau représente certainement
||||das Lamm||
||||the lamb||
and the sheep or lamb certainly represents
le peuple français, un paysan par exemple
||||Bauer||
||||peasant||
the French people, a peasant for example
parce qu'il est docile, il est naïf
|||fügsam|||
|||docile|||naive
et il est aussi sans défense
|||||defense
and he's also helpless
és védtelen is
en 1684
Jean de La Fontaine a été élu
||||||elected
Jean de La Fontaine was elected
Jean de La Fontaine-t választották meg
à l'Académie française
l'Académie française est cette institution
qui établit les règles d'orthographe
|establishes|||of spelling
et de grammaire de la langue française
il a continué à écrire
he continued to write
et à publier des fables
||publish||
et au total il a publié
and has published a total of
deux cent quarante fables !
two hundred and forty fables!
ses fables les plus célèbres, les plus populaires
his most famous, most popular fables
sont La cigale et la fourmi
||die Zikade|||Ameise
||cicada|||ant
are the cicada and the ant
Le rat des villes et le rat des champs
|rat|||||||
|rat|||||||
The city rat and the field rat
et aussi la très célèbre fable
du corbeau et du renard
|der Rabe|||
|raven|||fox
of the crow and the fox
cette fable est apprise à l'école en France
|fable||learned||||
this fable is learned at school in France
ezt a mesét megtanulják az iskolában Franciaországban
Jean de La Fontaine est mort à Paris
en 1695
est-ce que tu connais
do you know
ou est-ce que tu connaissais déjà
where did you already know
ce célèbre auteur français Jean de La Fontaine ?
mets-le dans les commentaires
est-ce que tu connais une fable de La Fontaine ?
est-ce que dans ton pays
vous apprenez des fables de La Fontaine ?
are you learning fables from La Fontaine?
mets-le dans les commentaires
et va sur mon site aliceayel.com
|||||aliceayel|
sur mon site il y a des fables
on my site there are fables
expliquées, écrites en version simplifiée
explained||||simplified
explained, written in a simplified version
il y a la fable des deux coqs
|||||||hähne
|||||||cocks
there is the fable of the two roosters
ott van a két kakas meséje
Les deux coqs
il y a Le coq et la perle
||||rooster|||pearl
there is The Cock and the Pearl
il a aussi la fable de
La grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf
|frog|||||||||beef
The frog who wants to be as big as an ox
A béka, aki akkora akar lenni, mint egy ökör
avec une vidéo exclusive
|||exclusive
pour comprendre la fable
et tu peux même lire et écouter
and you can even read and listen
la fable authentique
alors va sur mon site aliceayel.com
inscris-toi !
sign up|
register yourself !
deviens un membre de la communauté
becomes|||||community
des French learners
of the||learners
de los||
et à bientôt !
and see you !