×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

InnerFrench - YouTube, Les enfants français boivent-ils du vin ?

Les enfants français boivent-ils du vin ?

Quand j'étais prof à l'Institut français de Varsovie, il y a quelques années,

un jour, une élève m'a demandé

si c'est vrai que les enfants français boivent du vin

Alors, j'ai trouvé sa question un peu drôle parce que moi, personnellement,

quand j'étais enfant, je buvais pas de vin

Enfin...

- Allo maman ? - Oui ?

- Oui, dis-moi, j'ai une petite question

- Oui, je t'écoute

- Est-ce que j'avais le droit de boire du vin quand j'étais enfant ?

- Alors, le droit...non.

Couramment, pendant les repas, les enfants ne buvaient pas de vin

Enfin, chez moi, on n'en buvait pas

Sauf que ça a pu... ça pouvait arriver, à l'occasion de repas de famille,

que papy vous fasse goûter un petit peu de champagne

Ça, c'est sûr que c'est arrivé

Alors, pas en bas âge, forcément, mais je pense vers 10-12 ans,

effectivement, ça pouvait se faire

- Ok donc là, je crois qu'on va devoir chercher

un peu plus d'informations sur cette histoire

Alors, j'ai fait mes recherches et j'ai découvert

qu'il n'y a pas si longtemps, les petits français

avaient le droit de boire du vin à la cantine ! La cantine, c'est le restaurant de l'école,

là où les enfants et les profs déjeunent

Alors oui, jusqu'en 1956,

les enfants avaient le droit de boire du vin au déjeuner

Bon, souvent, c'était du vin coupé avec de l'eau,

mais quand même !

Aujourd'hui, ça semble assez choquant,

même pour un Français !

Mais apparemment, à l'époque, ce qui a choqué les parents,

c'est cette décision du ministère de la santé d'interdire le vin à l'école

Dans les années 50, beaucoup de parents croyaient encore que

le vin était bon pour le développement des enfants,

que ça les rendaient plus grands et plus forts

Du coup, certains parents ont décidé de faire de la résistance

Ils donnaient une bouteille de vin à leurs enfants

pour qu'ils l'emportent à l'école,

ou ils leur faisaient boire le matin avant d'y aller

et les enfants arrivaient en classe complètement ivres

Ah oui, ivre, c'est un adjectif

pour décrire quelqu'un qui a bu trop d'alcool

et qui n'est plus dans son état normal

On dit aussi «saoul» ou «bourré»

mais «bourré», c'est familier donc faites attention si vous l'utilisez

Bref, en 1956,

les boissons alcoolisées ont été officiellement interdites

dans les cantines en France,

mais seulement pour les moins de 14 ans !

Les plus de 14 ans avaient encore le droit d'en boire

Et c'est seulement en 1981

que l'alcool a été complètement interdit dans les lycées français

Mais bon, ces interdictions, elles concernent uniquement l'école

Peut-être que vous vous demandez comment ça se passe à la maison

Déjà, il faut savoir que

les mineurs n'ont pas le droit d'acheter de l'alcool

Un mineur, c'est une personne de moins de 18 ans

18 ans, c'est l'âge de la majorité en France,

l'âge auquel on devient légalement un adulte

Donc en théorie, avant 18 ans, impossible d'acheter de l'alcool

Mais bien sûr, comme dans d'autres pays,

les adolescents français sont très créatifs

quand il s'agit de se procurer de l'alcool avant même d'être majeur

Mais ce qui est intéressant, c'est qu'il n'y a pas de loi concernant

la consommation d'alcool pour les mineurs

Jusqu'à 18 ans, les enfants sont sous l'autorité juridique de leurs parents

Et leurs parents ont tout à fait le droit de les laisser boire de l'alcool

La seule limite, c'est si des parents font boire leur enfant jusqu'à l'ivresse,

jusqu'à ce que leur enfant soit ivre

S'ils font ça, ils risquent de perdre la garde de leur enfant

et de devoir payer une amende de 7 500€

Alors attention, je suis pas en train de vous dire

que les petits français boivent du vin tous les jours avec leurs parents En fait, c'est plutôt aux repas de famille que les enfants font leur initiation

Comme ma mère me l'a dit toute à l'heure

Parce que oui, aux repas de famille,

il y a toujours beaucoup de vin :

du champagne à l'apéritif,

du vin blanc avec les entrées, du rouge avec le plat principal,

et éventuellement un vin plus sucré au dessert…

Bref, à ces repas de famille

avec les grand-parents, les oncles, les tantes, les cousins etc.,

il est pas rare qu'on laisse les enfants boire un peu de vin

Bien sûr, on ne leur verse pas un verre entier,

mais ils peuvent par exemple goûter dans le verre de leurs parents

On pense que ça fait partie de leur éducation,

qu'ils doivent apprendre à apprécier les bonnes choses

Mais aussi que c'est mieux de faire leur initiation

quand les parents sont là pour contrôler Il va peut-être y avoir des Français

qui vont vous dire dans les commentaires

que je raconte n'importe quoi, que c'est juste un cliché,

que je viens d'une famille d'alcooliques

qu'on ne laisse pas les enfants boire du vin en France

Mais en fait, il y a des études très sérieuses

qui ont été faites sur la consommation d'alcool chez les enfants

Et ces études, elles montrent qu'en France,

60 à 70% des enfants de 11 ans ont déjà goûté de l'alcool,

et que 5 à 8% sont des consommateurs réguliers

Comme d'habitude

je vais mettre les sources à la fin de la vidéo

si vous voulez vérifier toutes ces statistiques,

parce que moi-même j'étais assez surpris

en découvrant l'ampleur du problème

Parce que oui, c'est un problème

Ça fait des dizaines d'années que les médecins mettent en gardent

contre les dangers de l'alcool pour l'enfant

Ah oui, mettre en garde, ça signifie avertir, prévenir

Quand vous dites à quelqu'un de faire attention,

vous le mettez en garde

Tous les médecins disent que

consommer de l'alcool est dangereux pour le développement de l'enfant,

notamment de son cerveau

Et aussi parce que ça augmente les risques

que l'enfant devienne alcoolique plus tard Alors pourquoi les parents français n'écoutent pas les médecins ?

Pourquoi ils continuent de faire goûter du vin à leurs enfants aux repas de famille?

L'année dernière, le ministre français de l'Agriculture, Didier Guillaume,

a déclaré dans une émission que

le vin n'est pas un alcool comme les autres

J'ai une dernière question :

est-ce que le vin est un alcool comme les autres ?

Bah non,

je ne crois pas que le vin soit un alcool comme les autres

Vous savez, les jeunes qui...

Parce que les addictions...

Oui, oui, non mais attendez, je vais vous répondre

Oui oui oui...

on ne parle pas de l'alcool...Ou très peu

Moi, je vais vous répondre

L'addiction à l'alcool est dramatique

et notamment dans la jeunesse avec le binge drinking etc.

C'est dramatique

Mais je n'ai jamais vu (à ma connaissance),

malheureusement peut-être,

un jeune qui sort de boite de nuit et qui est saoul parce qu'il a bu

du Côtes-du-Rhône, du Crozes-Hermitage, du Bordeaux ou du Costières de Nîmes,

jamais

Ce que je veux dire, c'est qu'il faut lutter contre toutes les addictions

mais il faut éduquer les Françaises et les Français

et la jeunesse au bon, au beau

Bien sûr, Didier Guillaume a été très critiqué par les médecins pour ses propos

Le vin est un alcool comme les autres

On peut aussi bien devenir alcoolique en buvant du vin que de la vodka

Alors pourquoi le ministre de l'agriculture a-t-il fait une telle déclaration ?

En fait, dans son discours,

on retrouve tous les arguments des lobbies des producteurs de vin

Et c'est ça, le gros problème en France

Le vin, c'est un secteur qui représente une part significative

de notre économie et de nos exportations

Par exemple,

on estime que plus de 550 000 emplois dépendent de ce secteur

D'ailleurs, ça explique en partie pourquoi chez nous,

le vin est moins taxé que les autres boissons alcoolisées

Le plus puissant de ces lobbys du vin, c'est celui qui s'appelle Vin et société

Depuis des dizaines d'années, leur stratégie, c'est de dire que

le vin n'est pas de l'alcool

Enfin, avant, ils disaient que le vin n'était pas de l'alcool

mais récemment ils ont changé un peu leur message

pour dire que le vin,

ce n'est pas un alcool comme les autres

et que c'est le patrimoine, la richesse de l'agriculture française

Et un des objectifs du lobby Vin et société

c'est de faire passer ce message aux enfants le plus tôt possible

Par exemple, en 2017,

ils se sont associés avec un éditeur de livres pour enfants

et ils ont créé des jeux éducatifs sur le thème du vin,

comment on le produit, etc.

Ils ont même payé un magazine jeunesse

pour qu'ils consacrent un numéro au sujet du vin

Mais ça, après tout, c'est pas tellement choquant.

La raison d'être des lobbies,

c'est de défendre des intérêts économiques,

donc ils font seulement leur travail

Non, le problème le plus grave à mon avis,

c'est qu'on retrouve ces messages

dans les discours des responsables politiques,

comme avec le ministre de l'agriculture

Du coup, on a l'impression que

le gouvernement préfère protéger les intérêts des lobbies du vin

que la santé des Françaises et des Français

Par exemple, cette année,

des associations de lutte contre l'alcoolisme

ont voulu organiser le 1er dry January en France

Ça c'est une initiative qui a été lancée au Royaume-Uni en 2013

C'est un défi qui consiste à passer le mois de janvier sans boire une goutte d'alcool,

en partie pour compenser les excès qu'on fait

pendant les fêtes de fin d'année

Il y a des associations de lutte contre l'alcoolisme

qui ont essayé d'importer cette initiative en France

pour faire le Janvier sec

Et au départ, le Ministère de la santé était d'accord pour la soutenir

Mais au dernier moment,

le Président a décidé d'annuler le Janvier sec

Donc les associations ont dû organiser cette campagne seules,

sans aucun soutien du gouvernement

En fait, le message officiel du gouvernement français,

c'est de dire qu'il suffit de boire avec modération

Ça, c'est le mot magique qui résout tous les problèmes liés à l'alcool :

la modération

Les responsables politiques affirment

qu'il n'y a pas besoin de se priver totalement d'alcool,

il faut juste en consommer raisonnablement

Le problème, c'est que la France est un des pays

dont les habitants boivent le plus d'alcool

Elle est toujours classée dans le top 15 mondial

Et quand on sait que

l'alcool tue plus de 40 000 personnes dans l'hexagone chaque année, et que le vin représente 58% de notre consommation d'alcool,

on comprend que c'est un vrai problème de société

et pas juste une question d'éducation

Voilà, maintenant, vous en savez un peu plus

sur la relation compliquée que les Français ont avec le vin

Comme d'habitude,

dites-moi dans les commentaires ce que vous en pensez

et comment ça se passe dans votre pays

Et on se retrouve bientôt pour une nouvelle vidéo

Ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les enfants français boivent-ils du vin ? The|||drink||| Trinken französische Kinder Wein? Do French children drink wine? ¿Los niños franceses beben vino? As crianças francesas bebem vinho? 法国孩子喝葡萄酒吗? 法國孩子喝葡萄酒嗎?

Quand j'étais prof à l'Institut français de Varsovie, il y a quelques années, ||||the Institute|||||||| 几年前我在华沙法语学院任教时,

un jour, une élève m'a demandé

si c'est vrai que les enfants français boivent du vin |||||||drink||

Alors, j'ai trouvé sa question un peu drôle parce que moi, personnellement, |||personally

quand j'étais enfant, je buvais pas de vin ||child||would drink|||

Enfin... Finally

- Allo maman ? - Oui ? Hallo|| Hello|mom|

- Oui, dis-moi, j'ai une petite question

- Oui, je t'écoute ||I'm listening

- Est-ce que j'avais le droit de boire du vin quand j'étais enfant ? Is|||I had||right||||||| - Was I allowed to drink wine as a child?

- Alors, le droit...non.

Couramment, pendant les repas, les enfants ne buvaient pas de vin |||||||tranken||| commonly|||||||drank||| It was common practice for children not to drink wine at mealtimes.

Enfin, chez moi, on n'en buvait pas Finally|||||drank|

Sauf que ça a pu... ça pouvait arriver, à l'occasion de repas de famille, Except that it could... it could happen, at family dinners,

que papy vous fasse goûter un petit peu de champagne |Opa|||||||| |grandpa||make|||||| grandpa to give you a little taste of champagne

Ça, c'est sûr que c'est arrivé That's for sure.

Alors, pas en bas âge, forcément, mais je pense vers 10-12 ans, Then|not||down|age|necessarily||||around (with numbers)| Well, not at an early age, necessarily, but I think around 10-12,

effectivement, ça pouvait se faire indeed||could|| indeed, it could be done

- Ok donc là, je crois qu'on va devoir chercher ||||think|||| - Okay then, I guess we'll have to look for

un peu plus d'informations sur cette histoire |||of information||| a little more information on this story

Alors, j'ai fait mes recherches et j'ai découvert So I did my research and discovered

qu'il n'y a pas si longtemps, les petits français ||ago|not||||| that not so long ago, little French children

avaient le droit de boire du vin à la cantine ! |||||||||canteen were allowed to drink wine in the canteen! La cantine, c'est le restaurant de l'école, |cafeteria|||||

là où les enfants et les profs déjeunent |||||||essen there||||||teachers|eat lunch where children and teachers have lunch

Alors oui, jusqu'en 1956, ||until

les enfants avaient le droit de boire du vin au déjeuner ||||right|||||| children were allowed to drink wine at lunchtime

Bon, souvent, c'était du vin coupé avec de l'eau, |||||cut||| Well, often it was wine cut with water,

mais quand même ! but still!

Aujourd'hui, ça semble assez choquant, ||||shocking Today, it seems quite shocking,

même pour un Français ! even for a Frenchman!

Mais apparemment, à l'époque, ce qui a choqué les parents, |||||||schockiert|| |apparently||the time||||shocked|| But apparently, at the time, what shocked the parents,

c'est cette décision du ministère de la santé d'interdire le vin à l'école ||||ministry||||to prohibit|||| the Ministry of Health's decision to ban wine from schools

Dans les années 50, beaucoup de parents croyaient encore que ||||||believed|| In the 50s, many parents still believed that

le vin était bon pour le développement des enfants, ||||||development|| wine was good for children's development,

que ça les rendaient plus grands et plus forts |||machten||||| |||made||larger|||strong that it made them bigger and stronger

Du coup, certains parents ont décidé de faire de la résistance ||||||||||resistance As a result, some parents have decided to put up a fight.

Ils donnaient une bouteille de vin à leurs enfants |gaben||||||| |were giving||||||| They gave a bottle of wine to their children

pour qu'ils l'emportent à l'école, ||bestehen|| to||take it|| so they can take it to school,

ou ils leur faisaient boire le matin avant d'y aller |||did|||||there| or they made them drink in the morning before going in

et les enfants arrivaient en classe complètement ivres |||||||betrunken |||were arriving||||drunk

Ah oui, ivre, c'est un adjectif ||betrunken||| Ah||drunk|||adjective

pour décrire quelqu'un qui a bu trop d'alcool |describe||||drunk||of alcohol

et qui n'est plus dans son état normal ||||||state|

On dit aussi «saoul» ou «bourré» |||betrunken||betrunken |||drunk||drunk We also say "drunk" or "bourré".

mais «bourré», c'est familier donc faites attention si vous l'utilisez |drunk||||||||use but "bourré" is a colloquialism, so be careful if you use it

Bref, en 1956, In short, 1956,

les boissons alcoolisées ont été officiellement interdites |drinks|alcoholic|||officially|prohibited alcoholic beverages have been officially banned

dans les cantines en France, ||Kantinen|| ||cafeterias|| in French canteens,

mais seulement pour les moins de 14 ans ! but only for under-14s!

Les plus de 14 ans avaient encore le droit d'en boire

Et c'est seulement en 1981 And it wasn't until 1981

que l'alcool a été complètement interdit dans les lycées français that|alcohol||||prohibited|||schools|

Mais bon, ces interdictions, elles concernent uniquement l'école |||Verbote|||| |||restrictions|||only| But these bans only apply to schools.

Peut-être que vous vous demandez comment ça se passe à la maison Perhaps you're wondering how things are going at home.

Déjà, il faut savoir que First of all, you need to know that

les mineurs n'ont pas le droit d'acheter de l'alcool |Minderjährige||||||| |minors|||||||

Un mineur, c'est une personne de moins de 18 ans |Minderjähriger||||||| A minor|minor||||||| A minor is a person under 18 years old

18 ans, c'est l'âge de la majorité en France, |||||Volljährigkeit|| 18 years old is the age of majority in France,

l'âge auquel on devient légalement un adulte |at which|||legally|| the age at which one legally becomes an adult

Donc en théorie, avant 18 ans, impossible d'acheter de l'alcool

Mais bien sûr, comme dans d'autres pays,

les adolescents français sont très créatifs |||||kreativ |adolescents||||creative

quand il s'agit de se procurer de l'alcool avant même d'être majeur |||||beschaffen|||||| ||involves|||procure||||||of legal age when it comes to buying alcohol before you've even reached the age of majority

Mais ce qui est intéressant, c'est qu'il n'y a pas de loi concernant But what's interesting is that there's no law concerning

la consommation d'alcool pour les mineurs

Jusqu'à 18 ans, les enfants sont sous l'autorité juridique de leurs parents |||||||rechtlich||| ||||||the authority|legal|of||

Et leurs parents ont tout à fait le droit de les laisser boire de l'alcool ||||completely||can|||||let||| And their parents have every right to let them drink alcohol.

La seule limite, c'est si des parents font boire leur enfant jusqu'à l'ivresse, ||||||||||||der Rausch |only|limit||||||||||intoxication The only limit is if parents get their children drunk,

jusqu'à ce que leur enfant soit ivre |||||is| until their child is drunk

S'ils font ça, ils risquent de perdre la garde de leur enfant ||||riskieren||||||| ||||risk||||||| If they do that, they risk losing custody of their child.

et de devoir payer une amende de 7 500€ |of||||fine|

Alors attention, je suis pas en train de vous dire So be careful, I'm not telling you

que les petits français boivent du vin tous les jours avec leurs parents ||||drink|||||||| En fait, c'est plutôt aux repas de famille que les enfants font leur initiation |||||||||||||Initiation |||||||||||||initiation In fact, it's at family dinners that children are introduced to the world of food.

Comme ma mère me l'a dit toute à l'heure As my mother told me earlier

Parce que oui, aux repas de famille, Because|||||| Because yes, at family dinners,

il y a toujours beaucoup de vin :

du champagne à l'apéritif, |||dem Aperitif |||the aperitif

du vin blanc avec les entrées, du rouge avec le plat principal, ||white|||starters||||||main

et éventuellement un vin plus sucré au dessert… |potentially||||sweet||

Bref, à ces repas de famille

avec les grand-parents, les oncles, les tantes, les cousins etc., |||||Onkel||Tanten||Cousins| |||||uncles||aunts|||

il est pas rare qu'on laisse les enfants boire un peu de vin it|||||let|||||||

Bien sûr, on ne leur verse pas un verre entier, |||||füllen|||| |||||pour|||glass|full Of course, we don't pour them a whole glass,

mais ils peuvent par exemple goûter dans le verre de leurs parents

On pense que ça fait partie de leur éducation, |||||part|||education

qu'ils doivent apprendre à apprécier les bonnes choses that they|||||||

Mais aussi que c'est mieux de faire leur initiation

quand les parents sont là pour contrôler ||||||control Il va peut-être y avoir des Français |||||be|| There may be some French

qui vont vous dire dans les commentaires who will tell you in the comments

que je raconte n'importe quoi, que c'est juste un cliché, ||tell|whatever|what||||| that I'm talking nonsense, that it's just a cliché,

que je viens d'une famille d'alcooliques |||||Alkoholikern that|||||of alcoholics that I come from a family of alcoholics

qu'on ne laisse pas les enfants boire du vin en France ||let|||||||| that children are not allowed to drink wine in France

Mais en fait, il y a des études très sérieuses |||||||||serious But in fact, there are very serious studies

qui ont été faites sur la consommation d'alcool chez les enfants on alcohol consumption among children

Et ces études, elles montrent qu'en France, And these studies show that in France,

60 à 70% des enfants de 11 ans ont déjà goûté de l'alcool, to|||||||tried||

et que 5 à 8% sont des consommateurs réguliers |||||Konsumenten| |||||consumers|regular and 5 to 8% are regular consumers

Comme d'habitude As usual

je vais mettre les sources à la fin de la vidéo ||||sources|||||| I'll put the sources at the end of the video

si vous voulez vérifier toutes ces statistiques, ||||||statistics

parce que moi-même j'étais assez surpris because I was quite surprised myself

en découvrant l'ampleur du problème |discovering|the extent||

Parce que oui, c'est un problème Because yes, it's a problem

Ça fait des dizaines d'années que les médecins mettent en gardent |||||||Ärzte|||Warnung |||||||doctors|put||guard Doctors have been warning people for decades

contre les dangers de l'alcool pour l'enfant ||Gefahren|||| ||dangers||||

Ah oui, mettre en garde, ça signifie avertir, prévenir |||||||warnen| Ah|||||||warn|prevent

Quand vous dites à quelqu'un de faire attention, When you tell someone to be careful,

vous le mettez en garde

Tous les médecins disent que

consommer de l'alcool est dangereux pour le développement de l'enfant, konsumieren||||gefährlich||||| consume||||dangerous|||||

notamment de son cerveau

Et aussi parce que ça augmente les risques |||||increases||risks

que l'enfant devienne alcoolique plus tard ||becomes|alcoholic|| Alors pourquoi les parents français n'écoutent pas les médecins ? |||||hören||| |||||do not listen|||

Pourquoi ils continuent de faire goûter du vin à leurs enfants ||continue|||||||| Why they continue to make their children taste wine aux repas de famille? family meals?

L'année dernière, le ministre français de l'Agriculture, Didier Guillaume, ||||||die Landwirtschaft|| ||||||Agriculture|Didier|

a déclaré dans une émission que |stated|||show|

le vin n'est pas un alcool comme les autres |||||alcohol|||

J'ai une dernière question : I have one last question:

est-ce que le vin est un alcool comme les autres ?

Bah non, Well|

je ne crois pas que le vin soit un alcool comme les autres |||||||be|||||

Vous savez, les jeunes qui... You know, young people who...

Parce que les addictions... |||Sucht |||addictions Because addictions...

Oui, oui, non mais attendez, je vais vous répondre ||||wait|||| Yes, yes, no, but wait, I'll answer your question.

Oui oui oui...

on ne parle pas de l'alcool...Ou très peu we don't talk about alcohol...or very little

Moi, je vais vous répondre

L'addiction à l'alcool est dramatique Die Sucht|||| Addiction||||dramatic Alcohol addiction is dramatic

et notamment dans la jeunesse avec le binge drinking etc. |||||||Binge|Trinken| ||||youth|||binge|drinking| especially among the youth with binge drinking, etc.

C'est dramatique It's dramatic

Mais je n'ai jamais vu (à ma connaissance), |||||||knowledge

malheureusement peut-être, unfortunately||

un jeune qui sort de boite de nuit et qui est saoul parce qu'il a bu |||||club||night||||drunk|||| a young person coming out of a nightclub who's drunk because he's been drinking

du Côtes-du-Rhône, du Crozes-Hermitage, du Bordeaux ou du Costières de Nîmes, |||||Crozes|Hermitage|||||Costières||Nîmes |hills|of the|Rhône||Crozes|Hermitage||Bordeaux|||Costières||Nîmes Côtes-du-Rhône, Crozes-Hermitage, Bordeaux or Costières de Nîmes,

jamais

Ce que je veux dire, c'est qu'il faut lutter contre toutes les addictions ||||||||fight|||| What I'm saying is that we need to fight against all addictions

mais il faut éduquer les Françaises et les Français |||erziehen||||| |||educate|||||

et la jeunesse au bon, au beau ||youth|to||| and youth to the good, the beautiful

Bien sûr, Didier Guillaume a été très critiqué par les médecins pour ses propos Well||Didier|||||||||||

Le vin est un alcool comme les autres

On peut aussi bien devenir alcoolique en buvant du vin que de la vodka |||||||trinken|||||| |||||alcoholic||drinking||||||vodka

Alors pourquoi le ministre de l'agriculture a-t-il fait une telle déclaration ? |||||||||||such|declaration

En fait, dans son discours,

on retrouve tous les arguments des lobbies des producteurs de vin ||||||Lobby|||| one|find|||arguments||lobbies||producers||

Et c'est ça, le gros problème en France

Le vin, c'est un secteur qui représente une part significative The||||||represents|||significant

de notre économie et de nos exportations ||||||Exporten ||economy||||exports

Par exemple,

on estime que plus de 550 000 emplois dépendent de ce secteur it|estimates||||jobs|depend|||

D'ailleurs, ça explique en partie pourquoi chez nous, ||explains||||| In fact, that's part of the reason why we're here,

le vin est moins taxé que les autres boissons alcoolisées ||||besteuert||||| ||||taxed||||drinks|alcoholic wine is taxed less than other alcoholic beverages

Le plus puissant de ces lobbys du vin, c'est celui qui s'appelle Vin et société |||||Lobbys||||||||| ||powerful|||lobbies|||it's|the one||||| The most powerful of these wine lobbies is the one called Vin et société.

Depuis des dizaines d'années, leur stratégie, c'est de dire que

le vin n'est pas de l'alcool

Enfin, avant, ils disaient que le vin n'était pas de l'alcool |||said|||||||

mais récemment ils ont changé un peu leur message ||||changed||||message

pour dire que le vin,

ce n'est pas un alcool comme les autres

et que c'est le patrimoine, la richesse de l'agriculture française |that|||heritage|||||

Et un des objectifs du lobby Vin et société |||||Lobby||| |||goals||lobby|||

c'est de faire passer ce message aux enfants le plus tôt possible

Par exemple, en 2017,

ils se sont associés avec un éditeur de livres pour enfants |||assoziiert|||Verlag|||| |||partnered|||publisher|||| they have teamed up with a publisher of children's books

et ils ont créé des jeux éducatifs sur le thème du vin, ||||||pädagogische||||| |||||games|educational|||theme|of the|

comment on le produit, etc.

Ils ont même payé un magazine jeunesse |||paid|||

pour qu'ils consacrent un numéro au sujet du vin ||widmen|||||| ||dedicate||issue|||| to devote an issue to the subject of wine

Mais ça, après tout, c'est pas tellement choquant.

La raison d'être des lobbies,

c'est de défendre des intérêts économiques, ||defend||interests|

donc ils font seulement leur travail so they're just doing their job

Non, le problème le plus grave à mon avis,

c'est qu'on retrouve ces messages ||find||messages

dans les discours des responsables politiques, ||||officials|political

comme avec le ministre de l'agriculture

Du coup, on a l'impression que So|so||||

le gouvernement préfère protéger les intérêts des lobbies du vin |||protect||||||

que la santé des Françaises et des Français

Par exemple, cette année,

des associations de lutte contre l'alcoolisme |||||Alkoholismus |associations||fight||alcoholism

ont voulu organiser le 1er dry January en France |||||Januar|Januar|| have|||||dry|January||

Ça c'est une initiative qui a été lancée au Royaume-Uni en 2013 |||Initiative||||gestartet|||| It|||||||launched||||

C'est un défi qui consiste à passer le mois de janvier ||challenge||involves|||||| sans boire une goutte d'alcool, |||Tropfen| |||drop|

en partie pour compenser les excès qu'on fait |||ausgleichen||Übertreibungen|| |||compensate||excess|| in part to compensate for the excesses

pendant les fêtes de fin d'année ||holidays|||of the year

Il y a des associations de lutte contre l'alcoolisme

qui ont essayé d'importer cette initiative en France |||importieren|||| |||to import||initiative||

pour faire le Janvier sec |||January|dry

Et au départ, le Ministère de la santé était d'accord pour la soutenir ||departure||||||||||support

Mais au dernier moment,

le Président a décidé d'annuler le Janvier sec ||||zu annullieren||| ||||to cancel||| the Chairman has decided to cancel the Janvier sec

Donc les associations ont dû organiser cette campagne seules, ||||||||alone So the associations had to organize this campaign on their own,

sans aucun soutien du gouvernement |no|support||

En fait, le message officiel du gouvernement français, ||||official|||

c'est de dire qu'il suffit de boire avec modération ||||||||Mäßigung is to say that all you have to do is drink in moderation

Ça, c'est le mot magique qui résout tous les problèmes liés à l'alcool : ||||magic||solves||||related|| That's the magic word that solves all alcohol-related problems:

la modération |moderation

Les responsables politiques affirment |||behaupten |||assert

qu'il n'y a pas besoin de se priver totalement d'alcool, |||||||deprive|| that there's no need to totally deprive yourself of alcohol,

il faut juste en consommer raisonnablement |||||vernünftig |||||reasonably

Le problème, c'est que la France est un des pays

dont les habitants boivent le plus d'alcool ||residents||||

Elle est toujours classée dans le top 15 mondial |||ranked|||top|

Et quand on sait que

l'alcool tue plus de 40 000 personnes dans l'hexagone chaque année, alcohol|kills|||||the hexagon|| et que le vin représente 58% de notre consommation d'alcool,

on comprend que c'est un vrai problème de société

et pas juste une question d'éducation |||||of education

Voilà, maintenant, vous en savez un peu plus

sur la relation compliquée que les Français ont avec le vin ||relationship|complicated|||||||

Comme d'habitude,

dites-moi dans les commentaires ce que vous en pensez

et comment ça se passe dans votre pays ||||goes|||

Et on se retrouve bientôt pour une nouvelle vidéo

Ciao Hello