Les conseils d'une tutrice pour mieux parler le français (3)
je pense que ce n'est pas un secret, si vous voulez parler, parlez. Il faut le pratiquer,
et ça c'est clair, de n'importe quelle façon, alors que ce soit dans des groupes comme ceux
dont on a parlé, que ce soit tout seul ou avec des amis, quelqu'un de confiance. Peu importe,
il faut parler. Et surtout, je pense qu'il faut embrasser chaque erreur et chaque difficulté.
En fait, j'ai l'impression que toutes les fois où j'ai fait des grosses erreurs dans des langues
étrangères où je me suis sentie toute honteuse et toute perdue, ben c'est les fois où je me
suis le plus souvenue des règles et je me suis le plus souvenue des expressions. Sur le moment,
ce n'est jamais agréable de faire des petites erreurs. Je pense qu'il faut se
prendre un peu moins au sérieux et accepter qu'en fait si ne vous faites pas d'erreur,
vous n'avancerez probablement pas. Donc, le plus tôt on accepte ça, le mieux on se sent face à se
tromper, on va rire de soi-même, c'est OK en fait. Et puis, personne n'est jamais mort d'avoir fait
une erreur de grammaire ou de s'être trompé de mot ou de ne pas comprendre. À la fin de la journée,
tout se passe très bien. Rien n'aura changé, vous aurez juste appris quelque chose de
nouveau et c'est le but, c'est l'objectif. Donc, vraiment sortir de sa zone de confort,
ne pas avoir peur de se tromper et ne pas, comme tu dis, se prendre trop au sérieux en
voulant être parfait, parce que la perfection en fait on ne l'atteint jamais dans une langue.
Non. Et puis, si c'est ça que vous visez, j'ai l'impression que si on vise le perfectionnisme,
bon ben on ne va jamais rien faire en fait, parce qu'on ne va pas bouger. C'est formateur de faire
des erreurs, rien n'est parfait du premier coup. On en a déjà parlé hein, que ce soit la cuisine,
le sport ou quoi que ce soit. Enfin, vous ne serez pas un chef, parce que vous essayez une
nouvelle recette. Non, au mieux, ce sera OK, mais ce ne sera pas impeccable...
La pratique, c'est le conseil numéro 1. Est-ce que tu as un conseil bonus numéro 2, une chose qu'il
faut faire ? Comme ça, on se limite à deux et on a deux choses vraiment puissantes, donc ne pas avoir
peur de faire des erreurs, et le deuxième ? Oui, le deuxième, c'est... Encore une fois,
j'ai l'impression que c'est un peu bateau, mais absorber en permanence le plus possible.
On ne peut pas prétendre apprendre quelque chose si on se contente de lire un livre par mois ou
de regarder un film français de temps en temps. Tu en parlais tout à l'heure avec tes enfants,
quand on est un natif dans n'importe quelle langue, la façon dont on apprend une langue,
c'est en la vivant, en vivant plein plein d'expériences dans la langue. Et donc,
c'est normal que les natifs ils aient beaucoup d'expériences, c'est parce qu'ils ont fait des
années dans une langue. Donc, dans n'importe langue, si tu veux te rapprocher de ça, ben il
va falloir augmenter les heures de écouter, lire, écrire, parce que c'est ce qu'on fait en tant que
natif aussi en fait. On le fait tout le temps. Donc, s'exposer un maximum et varier du coup
les moyens, c'est-à-dire, tu l'as dit, beaucoup écouter, mais pas seulement. Moi, c'est vrai que
j'ai, pendant des années, énormément insisté sur l'écoute, parce que je pense que c'est ce
qui est le plus utile pour s'exprimer à l'oral. Maintenant, c'est vrai que les autres canaux du
type lecture, ça permet d'apprendre plein de vocabulaires. L'écriture, ça permet aussi de
se poser des questions. Et puis, le fait de varier, je pense que ça empêche de s'ennuyer.
Oui, il y a ça aussi. Et puis, enfin, tu parles de l'oral et ça c'est très important et c'est
quelque chose que j'ai entendu plein de fois avec des élèves de : « Waouh ! Quand on parle ensemble,
pas de problème, je comprends tout, je peux parler de tout, mais dès que je suis dans la
rue ou dès que je parle avec quelqu'un d'autre, je suis complètement perdu ».
Il y a deux explications. La première, c'est qu'on se connaît et que tu es dans
une situation de confiance, donc tu n'as pas peur ; et la deuxième, c'est que tu es habitué, tu es
habitué à ma façon de parler, à mon rythme de parole, et surprise, tous les Français
ou tous les francophones... en plus, il n'y a pas que la France, ne parlent pas de la même
façon du tout. Donc, ça peut être surprenant. Oui, c'est vrai que ça, ça revient aussi tout
le temps, on me le dit souvent, certainement parce que je parle déjà de base lentement,
donc du coup, ils ont l'impression que c'est plus facile de me comprendre. C'est vrai que
certaines personnes parlent tellement vite. Ce weekend, j'ai revu un ami d'enfance, un très
bon ami que je n'avais pas vu depuis quelques mois. Et parfois, moi-même, en tant que natif,
quand je l'écoute parler, il mange tellement ses mots et il parle tellement vite que parfois,
moi-même, je suis obligé de le faire répéter. Donc effectivement, ensuite, tu as ce point-là, il faut
se confronter aussi à ce genre de personnes qui parle plus vite et moins clairement que nous.
Oui. C'est intéressant que tu soulignes en plus que c'est très souvent entre natifs
qu'on ne se comprend pas en fait. On se demande de répéter. Il y a des mots qui sont très proches,
les gens mâchent leurs mots et les expressions, il y a plein de choses. Donc, en tant qu'apprenant,
ce n'est pas parce qu'on ne comprend pas que notre niveau est mauvais ou ça ne veut rien dire sur
nous, c'est juste peut-être que tu n'étais pas attentif, peut-être que la personne elle s'est
reprise ou elle a... Il y a plein de choses et c'est... même entre natifs, donc ça va, c'est OK.
Oui, tout à fait. Pour conclure, Valentine, parce que j'aime autant en fait les conseils qui nous
indiquent quoi faire, que les avertissements qui nous disent ce qu'il ne faut pas faire,
parce que je pense que souvent c'est les choses qu'on fait mais qu'on ne devrait
pas faire qui nous pénalisent le plus en fait. Tu fais trois choses bien et une chose qui te
pénalise, ben ça peut vraiment t'entraîner vers le bas. Donc, est-ce que tu aurais une
chose où tu dirais : « Moi, je vous déconseille fortement de faire cette activité si vous
voulez réussir à parler en français à l'oral ? » OK. Deux choses peut-être, deux choses rapidement
et deux choses, deux erreurs que j'ai moi-même commises dans l'apprentissage des langues et
qui m'a énormément retardée et frustrée, donc si ça peut vous éviter, c'est cadeau. La première,
c'est de ne pas dire quand vous ne comprenez pas, de dire : « Oui, oui », de hocher la
tête quand vous pensez que vous n'avez pas compris quelque chose, mais vous vous dites : « Ce n'est
pas grave » et vous faites comme si de rien n'était. Il ne faut pas faire ça...
Je l'ai fait aussi, j'avoue. Et ça, je pense que c'est classique parce
qu'on est un peu gêné de demander de répéter, on n'a pas envie de dire qu'on n'a pas compris et ce
genre de choses. Mais en fait, à la fin de la journée, vous allez avoir le souvenir d'une phrase
que vous n'avez pas compris et vous n'aurez rien appris, alors que si vous demandez, au final, vous
aurez peut-être appris quelque chose de nouveau ou en tout cas, vous aurez cette expérience. Et ça,
ça fait perdre du temps. Faire semblant de comprendre, ça fait perdre trop de temps.
Oui, parce que la personne pense que tu as compris et continue donc de parler du sujet,
et toi, pour gagner du temps et pour vouloir ne pas paraître bête,
ce qui est dommage. Mais finalement, tu perds du temps parce que la personne continue de te parler
d'autre chose et tu ne comprends plus rien. Toi, tu es perdu, tu as manqué trois phrases,
alors que tu aurais juste pu répéter quelque chose. Donc ça, c'est dommage. Et aussi,
on le sait qu'apprendre une langue, ça peut être très long en fait, ça peut être long. Il ne faut
pas perdre du temps à s'interdire de s'améliorer. Si vous faites ça, vous vous mettez des bâtons
dans les roues tout seuls et ça ne fonctionne pas. Oui, je suis d'accord et je t'avoue que je dois
progresser avec ça parce qu'il m'arrive encore de temps en temps de tomber dans l'erreur. Ça peut
même parfois être un truc qu'on fait dans notre langue maternelle hein, où quelqu'un nous parle
d'un sujet et nous dit : « Tu connais ? », il nous dit : « Tu connais ? » d'une façon tellement
convaincue que tu as l'impression que si tu dis « non », tu vas passer pour un idiot, donc tu
dis « oui », et finalement, ça n'aide personne. Non, non, c'est dommage.
Tu avais deux... Tu as dit deux choses à ne pas faire.
Oui. La deuxième chose... Alors, j'ai envie de dire qu'apprendre des trucs par cœur, j'ai
l'impression que la plupart du temps ça ne marche pas. Il faut le faire de façon mesurée parce
que si on prend l'exemple des conjugaisons en français, il faut les connaître, il faut connaître
les conjugaisons, parce que sinon c'est compliqué de s'exprimer. Mais je pense que ce n'est pas
la peine d'en faire des tonnes et de passer des heures à les apprendre et chaque temps et chaque
personne, alors que pour la plupart, si vous ne les entendez pas au quotidien, ben vous n'en aurez
peut-être pas besoin de façon urgente en fait. Souvent, on me demande : « Est-ce que c'est
important de connaître chaque temps et chaque personne parfaitement ? » Non,
parce que... Écoutez comment les gens s'expriment. Les conjugaisons, c'est presque
comme du vocabulaire. Si tu es exposé à certaines choses suffisamment, un nombre suffisant de fois,
ça suffira en fait. Tu absorbes les choses. Et puis, on ne va pas se mentir, faites des choses
qui vous font plaisir.
Si apprendre des pages de conjugaison, ce n'est pas le plus marrant
et c'est de la torture, ne le faites pas. Faites des choses qui vous font plaisir.
Oui, c'est vrai que ça c'est une chose. Je pense, c'est une chose qui s'adresse surtout à des gens
qui ont un niveau vraiment intermédiaire bas, on va dire, et qui pensent, puisque moi, j'ai aussi
eu ce problème en allemand, qui pensent qu'en apprenant des pages et des pages de vocabulaire,
de mots de vocabulaire sortis de leur contexte ou des... comme tu l'as dit, des pages et des pages
de règles de grammaire ou de conjugaison, et ils vont progresser. C'est vrai que ce
n'est pas le truc le plus productif en fait. Non, c'est sûr. C'est dommage parce que c'est
vrai que c'est un réflexe qu'on a, et moi la première. Il n'y a pas très longtemps, je me
suis lancée dans l'étude de l'espagnol et c'est le premier truc que j'ai fait,
j'ai pris un bouquin de grammaire et je me suis dit : « OK. Je vais le lire et après
je connaîtrai la grammaire et ça sera bon ». Et non, ce n'est pas magique, ce n'est pas
de la magie. Donc, ça ne marche pas comme ça. C'est pour ça que j'aime bien, pour démarrer,
vraiment quand démarrer de zéro, j'aime bien l'approche d'Assimil parce que c'est ce que
j'ai fait pour l'italien. Eux, à aucun moment, ils te disent : « Voilà toute la grammaire à
connaître, il faut aller d'ici à ici, ils te font des dialogues réels dans lesquels tu vas
apprendre quelques mots de vocabulaire tous les jours. Et à chaque fois, au fur et à mesure,