×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Marie et Médor - Avant Noël, à Paris, à la campagne, Un peu de culture #3 La boulangerie

Un peu de culture #3 La boulangerie

Coucou

dans mes histoires précédentes

sur Marie et Médor à Paris

Marie va à la boulangerie

alors aujourd'hui

je veux t'expliquer et te raconter un peu

des choses sur

la boulangerie

la boulangerie est une institution en France

c'est le magasin où l'on achète du pain

les baguettes et aussi du pain de campagne par exemple

et des viennoiseries

comme les croissants

ou les pains au chocolat

bon, à Paris et dans le nord de la France

on dit des pains au chocolat mais dans le sud de la France

notamment dans le sud-ouest de la France

on dit des chocolatines mais ça, c'est un autre débat

la boulangerie est l'un des symboles de la France

comme le pain

et dans toutes les villes de France

et dans les villages

on trouve une boulangerie

mais malheureusement

avec l'arrivée des supermarchés

beaucoup de boulangeries ont disparu

dans les petits villages

mais à Paris

on compte plus de

huit cents boulangeries

vers 1838, dans le passé

un autrichien qui s'appelait Auguste Zang

a ouvert la première boulangerie

à Paris

il a ouvert une boulangerie viennoise

viennoise , c'est à dire qui vient de Vienne

de la capitale de l'Autriche

dans cette boulangerie viennoise

les parisiens pouvaient acheter

du pain viennois

le pain viennois est un type de pain

légèrement sucré

un peu sucré

et avec beaucoup de beurre !

de nos jours

on peut encore acheter du pain viennois

dans les boulangeries

et parfois

il y a aussi des pépites de chocolat

dans le pain viennois

les français mangent le pain viennois

au petit-déjeuner

ou au goûter

à quatre heures de l'après-midi

quand Auguste Zang

a ouvert la première boulangerie viennoise

les viennoiseries se sont alors développées

les croissants

les pains au chocolat

les pains aux raisins aussi

et mon péché mignon

les chouquettes !

les chouquettes, ce sont des petits choux

perlés de sucre

Hum ! un délice ! à la boulangerie, il y a aussi toutes sortes de pains

comme la baguette bien sûr

mais aussi le pain de campagne

ou la boule

et une petite anecdote

dans la dernière histoire de Marie et Médor

Marie va très très tôt à la boulangerie

il est cinq heures et demie du matin, six heures

et la boulangerie est encore fermée

et

ça c'est vrai !

si on veut quand il est très tôt le matin

on peut aller à l'arrière de la boulangerie

et demander au boulanger des croissants

tout chauds

ou du pain viennois tout chaud

ou une baguette toute chaude

qui vient de sortir du four

pour le petit-déjeuner

Hum, Miam !

un régale !

d'ailleurs, on n'est pas obligé de se lever très tôt

on peut aussi faire la fête

toute la nuit

et aller à la boulangerie

à la fin de la fête

ou quand on est en discothèque

qu'on a dansé toute la nuit

la discothèque ferme

et on va à la boulangerie

voilà, c'est la fin

de cette explication culturelle j'espère que tu as trouvé ça intéressant

mets dans les commentaires

si tu as appris des nouvelles choses

aussi, quelle est ta viennoiserie préférée ?

moi, c'est la chouquette

et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube

et aussi d'aller sur mon site aliceayel.com

À bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Un peu de culture #3 La boulangerie |||||la panadería Ein bisschen Kultur #3 Die Bäckerei A little culture #3 The bakery Un poco de cultura #3 La panadería 小さな文化 #3 パン屋 Um pouco de cultura #3 A padaria Немного культуры #3 Пекарня Lite kultur #3 Bageriet Biraz kültür #3 Fırın 小文化 #3 麵包店

Coucou Hello

dans mes histoires précédentes ||historias|anteriores in meinen früheren Geschichten in my previous stories

sur Marie et Médor à Paris zu Marie und Medor in Paris on Marie and Médor in Paris

Marie va à la boulangerie Marie geht zur Bäckerei

alors aujourd'hui dann heute so today

je veux t'expliquer et te raconter un peu ich möchte dir etwas erklären und erzählen I want to explain to you and tell you a little bit

des choses sur Dinge über things about

la boulangerie die Bäckerei

la boulangerie est une institution en France die Bäckerei ist eine Institution in Frankreich the bakery is an institution in France

c'est le magasin où l'on achète du pain ist der Laden, in dem man Brot kauft this is the store where we buy bread

les baguettes et aussi du pain de campagne par exemple |||||||campesino|| Baguettes und auch Landbrot z. B. baguettes and also country bread for example

et des viennoiseries ||Gebäck ||y pasteles und Gebäck and pastries

comme les croissants ||los croissants wie Croissants like croissants

ou les pains au chocolat or the pains au chocolat

bon, à Paris et dans le nord de la France gut, in Paris und Nordfrankreich bon, in Paris and in the north of France

on dit des pains au chocolat man sagt pains au chocolat we say chocolate breads mais dans le sud de la France sondern in Südfrankreich

notamment dans le sud-ouest de la France en particular||||||| insbesondere in Südwestfrankreich

on dit des chocolatines |||Schokoladencroissants |||panecillos de chocolate man sagt Schokoküsse we say chocolatines mais ça, c'est un autre débat aber das ist eine andere Debatte but that's another debate

la boulangerie est l'un des symboles de la France |||||símbolos||| die Bäckerei ist eines der Symbole Frankreichs the bakery is one of the symbols of France

comme le pain wie Brot like bread

et dans toutes les villes de France und in allen Städten Frankreichs and in all the cities of France

et dans les villages |||los pueblos und in den Dörfern and in the villages

on trouve une boulangerie findet man eine Bäckerei there is a bakery

mais malheureusement aber leider

avec l'arrivée des supermarchés |||Supermärkte mit der Ankunft der Supermärkte with the arrival of supermarkets

beaucoup de boulangeries ont disparu ||Bäckereien|| ||||desaparecido viele Bäckereien sind verschwunden

dans les petits villages

mais à Paris but in Paris

on compte plus de |contar|| zählt man mehr als there are more than

huit cents boulangeries achthundert Bäckereien eight hundred bakeries

vers 1838, dans le passé hacia|||pasado um 1838 in der Vergangenheit around 1838, in the past

un autrichien qui s'appelait Auguste Zang |||||Zang |austriaco|||| ein Österreicher namens Auguste Zang an Austrian named Auguste Zang

a ouvert la première boulangerie |abrió||| eröffnete die erste Bäckerei

à Paris

il a ouvert une boulangerie viennoise |||||Wiener |||||vienesa er eröffnete eine Wiener Bäckerei he opened a Viennese bakery

viennoise , c'est à dire qui vient de Vienne Wienerisch , d. h. aus Wien stammend Viennese, i.e. who comes from Vienna

de la capitale de l'Autriche ||||Austria der Hauptstadt Österreichs

dans cette boulangerie viennoise in dieser Wiener Bäckerei

les parisiens pouvaient acheter die Pariser konnten kaufen Parisians could buy

du pain viennois ||Wiener des Wiener Brotes

le pain viennois est un type de pain das Wiener Brot ist eine Art von Brot

légèrement sucré ligeramente|dulce leicht süßlich slightly sweet

un peu sucré ein wenig süß

et avec beaucoup de beurre ! und mit viel Butter!

de nos jours ||hoy en día von heute Nowadays

on peut encore acheter du pain viennois man noch Wiener Brot kaufen kann you can still buy Viennese bread

dans les boulangeries in Bäckereien

et parfois und manchmal and sometimes

il y a aussi des pépites de chocolat |||||Stückchen|| |||||chispas|| es gibt auch Schokoladenstückchen there are also chocolate chips

dans le pain viennois im Wiener Brot

les français mangent le pain viennois die Franzosen essen das Wiener Brot the french eat Viennese bread

au petit-déjeuner zum Frühstück breakfast

ou au goûter ||la merienda oder beim Snack or snack

à quatre heures de l'après-midi um vier Uhr nachmittags at four in the afternoon

quand Auguste Zang als Auguste Zang when Auguste Zang

a ouvert la première boulangerie viennoise eröffnete die erste Wiener Bäckerei

les viennoiseries se sont alors développées |las pastas dulces||||desarrollado entwickelten sich die Viennoiseries dann the pastries then developed

les croissants die Croissants

les pains au chocolat die Schokoladenbrote

les pains aux raisins aussi ||de|de canela| auch Rosinenbrote

et mon péché mignon ||péché| ||pecado|favorito und meine Sünde and my cute sin

les chouquettes ! |Chouquettes |las chouquettes die Chouquettes! chouquettes!

les chouquettes, ce sont des petits choux ||||||pastes de choux Chouquettes sind kleine Kohlköpfe chouquettes are little cabbages

perlés de sucre Perlen|| perlas||azúcar Zuckerperlen sugar pearls

Hum ! un délice ! ¡Mmm||delicia Hum! eine Delikatesse! Hum! a delight! à la boulangerie, il y a aussi toutes sortes de pains

comme la baguette bien sûr wie das Baguette natürlich like the wand of course

mais aussi le pain de campagne aber auch Landbrot but also farmhouse bread

ou la boule ||bola oder die Kugel or the ball

et une petite anecdote und eine kleine Anekdote and a little anecdote

dans la dernière histoire de Marie et Médor in der letzten Geschichte von Marie und Medor in the last story of Marie et Médor

Marie va très très tôt à la boulangerie ||||muy temprano||| Marie geht sehr, sehr früh zur Bäckerei Marie goes very very early to the bakery

il est cinq heures et demie du matin, six heures |||||y media|||| es ist fünfeinhalb Uhr morgens, sechs Uhr it's half past five in the morning, six o'clock

et la boulangerie est encore fermée ||||todavía|cerrada und die Bäckerei ist noch geschlossen and the bakery is still closed

et und

ça c'est vrai ! ||verdad das ist wahr! that is true !

si on veut quand il est très tôt le matin wenn man will, wenn es sehr früh am Morgen ist if we want when it's very early in the morning

on peut aller à l'arrière de la boulangerie ||||la parte trasera||| man kann in den hinteren Teil der Bäckerei gehen we can go to the back of the bakery

et demander au boulanger des croissants |||panadero|| und den Bäcker nach Croissants fragen and ask the baker for croissants

tout chauds ganz heiß all hot

ou du pain viennois tout chaud oder frisch gebackenes Wiener Brot or warm Viennese bread

ou une baguette toute chaude oder ein warmes Baguette or a hot baguette

qui vient de sortir du four |viene||salir||horno der gerade aus dem Ofen kommt that just came out of the oven

pour le petit-déjeuner für das Frühstück

Hum, Miam ! |¡Mmm delicioso Hm, Lecker!

un régale ! |Vergnügen |un festín ein Leckerbissen! a treat !

d'ailleurs, on n'est pas obligé de se lever très tôt además||||||||| im Übrigen muss man nicht sehr früh aufstehen besides, we don't have to get up very early

on peut aussi faire la fête man kann auch feiern we can also party

toute la nuit die ganze Nacht All night long

et aller à la boulangerie und zur Bäckerei gehen

à la fin de la fête am Ende der Party

ou quand on est en discothèque |||||Diskothek |||||discoteca oder wenn man in einer Diskothek ist or when we are in a disco

qu'on a dansé toute la nuit dass wir die ganze Nacht getanzt haben that we danced all night

la discothèque ferme ||cierra die Diskothek schließt the nightclub closes

et on va à la boulangerie und gehen zur Bäckerei and we go to the bakery

voilà, c'est la fin das ist das Ende that's the end

de cette explication culturelle dieser kulturellen Erklärung of this cultural explanation j'espère que tu as trouvé ça intéressant ich hoffe, du hast es interessant gefunden I hope you found it interesting

mets dans les commentaires setzt in die Kommentare

si tu as appris des nouvelles choses ob du neue Dinge gelernt hast if you have learned new things

aussi, quelle est ta viennoiserie préférée ? |||tu|pastelería francesa| auch, welches ist dein Lieblingsgebäck?

moi, c'est la chouquette |||Chouquette ich bin die Chouquette me, it's the chouquette

et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube und vergiss nicht, meinen Kanal auf Youtube zu abonnieren.

et aussi d'aller sur mon site aliceayel.com und auch auf meine Website aliceayel.com zu gehen

À bientôt ! Bis bald!