Manželka a mlha
Wife||Wife and fog
Die Frau und der Nebel
The wife and the fog
La moglie e la nebbia
Żona i mgła
A mulher e o nevoeiro
Жена и туман
Дружина і туман
妻子与雾
妻與霧
Jaký je rozdíl mezi manželkou a mlhou?
||разница||||туманом
What||difference||wife||fog
||||||туманом
What is the difference between a wife and a fog?
В чем разница между женой и туманом?
Яка різниця між дружиною і туманом?
Có gì khác nhau giữa vợ và sương mù?
妻子和雾有什么区别?
Odpověď: Žádný, když se ráno zvedne a zmizí, vypadá to na příjemný den.
|никакой||||поднимется||исчезает|выглядит|||приятный|
Answer|None||||gets up||disappears|"it looks like"|||pleasant|
Answer: None, when it rises and disappears in the morning, it looks like a nice day.
О: Нет, если он встает и исчезает утром, значит, день хороший.
Відповідь: Жодного, коли вранці піднімається і зникає, то виглядає як гарний день.
Trả lời: Không, khi nó mọc và biến mất vào buổi sáng, có vẻ như một ngày dễ chịu.
答:没有,早上它升起又消失的时候,看起来是愉快的一天。