×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Who Is She?, Část Dvacet Tři

Část Dvacet Tři

JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Od kdy můžou lidi jen tak přijít a spát u někoho jiného v posteli, když jsou unavení?

Neměli by se nejprve zeptat o dovolení? EVA: Nebyl tu nikdo, koho bychom se mohli zeptat.

Proč Vás to tak štve? Jste Jirkovo přítelkyně? To je ten důvod? JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Ne, nejsem Jirkovo přítelkyně, když to musíte vědět.

Jsem Jirkovo studentka. EVA: Děláte si ze mě srandu?

Mě nemůžete oklamat. JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: No fakt!

Jirka mi pomáhá s češtinou. EVA: Ale Vy mluvíte česky velmi dobře.

Nevěřím Vám, že jste jeho studentka. JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Jsem nebo spíš byla.

Když jsem sem poprvé přišla, neuměla jsem mluvit moc dobře česky. EVA: A jen tím, že žijete s Jirkou jste se naučila tak dobře mluvit?

To Vám tak hodně pomohl? JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Nemluvím tak moc dobře, ale umím psát celkem dost slušně a nemám vůbec žádné problémy se čtením knih.

EVA: Tak jak jste učila?

Je to tajemství?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Část Dvacet Tři Part|Twenty| Teil dreiundzwanzig Part Twenty Three Parte veintitrés Vingt-troisième partie Parte ventitreesima パート23 Deel Drieëntwintig Część dwudziesta trzecia Parte Vinte e Três Часть двадцать третья Del tjugotre Частина двадцять третя

JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Od kdy můžou lidi jen tak přijít a spát u někoho jiného v posteli, když jsou unavení? ДЖИРКОВА|СОСЕД ПО КОМНАТЕ|с какого|когда|могут|люди|только|так|приходить||спать|у|кого-то|другого|в|кровать|если|они|уставшими JIRKOVA|roommate|from|when|can||||come over||sleep||someone else's|someone else's||bed|||tired ||||можуть||||||спати|||іншого|||||втомлені JIRK'S COLLABORATION: How long can people just come and sleep with someone else in bed when they're tired? СУСЕДКА ДЖИРКО: Відколи люди можуть приходити спати в чужому ліжку, коли вони втомлені? JIRKO 的室友:什么时候人们可以在累了的时候直接到别人的床上睡觉?

Neměli by se nejprve zeptat o dovolení? не должны|бы|себя|сначала|спросить||разрешение should not|should||"first"|ask||permission не повинні|||спочатку|||дозволу Should not they first ask about permission? Хіба вони не повинні спочатку запитати дозволу? 难道不应该先征得他们的同意吗? EVA: Nebyl tu nikdo, koho bychom se mohli zeptat. Ева||здесь|никто|кого|мы|себя|могли|спросить ||here|nobody||we||could|ask |there||nobody||we||could|запитати EVA: There was no one we could ask. ЄВА: Не було в кого запитати. EVA:没有人可以问。 EVA:这里没有人,我们可以问谁.nebo 没有人可以问.

Proč Vás to tak štve? почему|вас|это|так|достает ||||ärgert ||||bother ||||дратує Warum stört Sie das so? Why does it bother you so much? Чому це тебе так дратує? 为什么它让你这么烦恼? Jste Jirkovo přítelkyně? вы|Янка|подруга Sind Sie Jirks Freundin? Are you Jirko's girlfriend? Ви дівчина Юрка? 你是吉克的女朋友吗? To je ten důvod? это|есть|это|причина ||that|reason Ist das der Grund? Is that the reason? Це причина? 这是什么原因呢? JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Ne, nejsem Jirkovo přítelkyně, když to musíte vědět. Джиркова||нет|я не|Янка|девушка|если|это|вы должны|знать |||||girlfriend|if|||need to know JIRK'S ROOM ROOMER: No, I'm not Jirka's girlfriend, if you must know. ЮРКОВИЙ СОСІД: Ні, я не є дівчиною Юрка, якщо ви це повинні знати. JIRKO 的室友:不,如果你一定要知道的话,我不是 Jirk 的女朋友。

Jsem Jirkovo studentka. Я|| I am Jirka's student. Я студентка Йірки. 我是吉克的学生。 EVA: Děláte si ze mě srandu? |делаете|себя|из|меня|шутку |||||Spaß |Are you||of||"joke" EVA: Are you kidding me? ЕВА: Ви наді мною жартуєте? 伊娃:你在开玩笑吧?

Mě nemůžete oklamat. ||täuschen Me|"cannot"|"You can't deceive me." |не можете|обманути You can't fool me. Ви не можете мене обманути. 你骗不了我的。 JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: No fakt! Jirka's|roommate|No way|fact JIRK'S COMPANION: Really! JIRKO 的室友:嗯,真的!

Jirka mi pomáhá s češtinou. Jirka||helps||Czech language ||допомагає||чеською мовою Jirka helps me with my Czech. Джирка допомагає мені з чеською. Jirka 帮我学捷克语。 EVA: Ale Vy mluvíte česky velmi dobře. |||||very| |||speak|||добре EVA: But you speak Czech very well. ЕВА: Але ви дуже добре говорите чеською. EVA:但是你捷克语说得很好。

Nevěřím Vám, že jste jeho studentka. I don't believe|to you|||| |||||студенткою I can't believe you're his student. Не вірю вам, що ви його студентка. 我不相信你是他的学生。 JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Jsem nebo spíš byla. ||||"rather"|was ||||rather| JIRKOS MITBEWOHNER: Ich bin oder eher war es. JIRK'S ROOM ROOMER: I was or rather was. ПАРТНЕРКА ЙІРКА: Я є, або скоріше була. JIRKO 的室友:我是,或者说曾经是。

Když jsem sem poprvé přišla, neuměla jsem mluvit moc dobře česky. When|I was|here|"for the first time"|came|could not|||very||Czech |||вперше||I couldn't|була|||| Als ich zum ersten Mal hierher kam, konnte ich nicht sehr gut Tschechisch sprechen. When I first came here, I couldn't speak Czech very well. Коли я вперше прийшла сюди, я не вміла говорити дуже добре чеською. 当我第一次来这里时,我捷克语说得不太好。 EVA: A jen tím, že žijete s Jirkou jste se naučila tak dobře mluvit? |||by that||live with Jirka||Jirka|||"learned" or "have learned"|||speak |||||живете||Юрком|||навчилася||| EVA: Und nur weil Sie mit Jirka leben, haben Sie so gut sprechen gelernt? EVA: And just by living with Jirka did you learn to speak so well? ЕВА: І лише тому, що ви живете з Йіркою, ви навчилися так добре говорити? EVA:只有和 Jirka 一起生活,你才学会说得这么好?

To Vám tak hodně pomohl? |you|then|a lot|helped |||дуже| Did that help you that much? Тобі він справді так багато допоміг? 对你有那么大的帮助吗? JIRKOVA SPOLUBYDLÍCÍ: Nemluvím tak moc dobře, ale umím psát celkem dost slušně a nemám vůbec žádné problémy se čtením knih. |||||||||||anständig|||||||| |||||||I can|to write|quite|quite|quite well||||no|||reading books|books ||не говорю|||||вмію||||досить добре||||жодні|||читанням|книг JIRK'S Roommate: I don't speak very well, but I can write quite decently and I have no problems reading books at all. ДОБРЕВИОЖЕНИЙ СТУДЕНТ: Я не дуже добре говорю, але вмію писати досить непогано і абсолютно не маю жодних проблем із читанням книг. JIRKO 的室友:我说话不太好,但我写得还不错,看书也没有任何问题。

EVA: Tak jak jste učila? ||||unterrichten |So|||taught ||||вчила EVA: So how did you teach? ЕВА: То як ви навчали? EVA:那你是怎么教的呢?

Je to tajemství? ||Is it a secret? ||секрет It's a mystery? 这是一个谜吗?