×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

SlowCzech Podcast, Těhotenství část 2

Těhotenství část 2

Ty chceš říct kamarádům,

rodině nebo celému světu,

že jsi těhotná. Také mi můžeš říct, když jsem těhotná: ...

A teď slova

pro tebe, když jsi těhotná, co potřebuješ vědět...

Řekla jsem "těhotenská průkazka nebo těhotenský průkaz"?

To je tohle.

To je průkazka nebo dokument...

jako občanský průkaz.

Tak tohle je těhotenský průkaz.

To je dokument, kde jsou všechny důležité informace

o budoucí / nastávající mamince.

A tento průkaz je důležitý,

když například máš nehodu, teď,... jedeš do nemocnice

a doktoři tě neznají. Oni neví víc detailů, tak tady jsou všechny detaily

o tobě, o miminku a o tvém těhotenství.

Takže to je určitě dobré nosit s sebou

v kabelce nebo v batohu,

kdybys měla nějaký zdravotní problém.

No, a potom...

Možná ještě znáš nebo jsi slyšel(a)

slovo dula a porodní asistentka.

Porodní asistentka je lékařka, která má diplom

a která ti může pomoct, poradit během porodu.

Každá nemocnice má porodní asistentky.

A potom existuje dula.

Dula není oficiálně lékař,

ale dula většinou pomáhá

s psychikou a cítit se dobře.

A duly často bez problémů nahradí porodní asistentku,

ale legálně v nemocnici

musí být porodní asistentka plus dula (jestli máš dulu).

A...

poslední slovo... nebo dvě slova...

To je porodní plán = to je takový dokument,

který můžeš mít, když jedeš do porodnice.

A porodní plán je plán nebo seznam

toho, co ty chceš nebo nechceš.

Porodní plán se taky někdy jmenuje porodní přání.

Takže já si přeju... Přeju si to a to a to a to a to

během porodu a po porodu (například bonding)

a nebo já to plánuju...

Stejný... :-)

Tak, teď pro tebe mám pět odborných slov...

pět trochu medicínských... specifických slov,

to jsou odborná slova.

První slovo je placenta.

To asi rozumíš.

Placenta je orgán,

který dává miminku důležité jídlo = důležitou výživu,

také produkuje hormony

a tak dále. To je placenta.

A placenta... je takové spojení s miminkem. A to spojení

to se jmenuje pupeční šňůra.

Protože tohle... tady... sakra...

tady uprostřed břicha je pupík.

A z pupíku jde pupeční šňůra.

Potom je další důležité slovo - děloha.

Děloha je dům pro miminko.

Takže děloha - na začátku je malá. A děloha roste, roste, roste,

jak miminko taky roste, tak děloha taky roste.

To je děloha a v děloze je miminko,

v děloze je pupeční šňůra,

v děloze je plodová voda.

Plodová voda je voda, ve které plave miminko.

A když začíná porod

(plus mínus), tak plodová voda praskne.

Praskne.

Takže já, když cítím, že ta plodová voda jde ven

miminko chce jít ven,

tak já můžu říct: Praskla mi voda.

Takže ty uslyšíš: Praskla mi voda...

To znamená, že miminko se připravuje na...

na porod.

Další slovo, to je takové smutné slovo - to je potrat.

Potrat, to znamená konec těhotenství,

ale většinou na začátku.

Existují dva typy potratů: může být lékařský potrat

(potrat v nemocnici / interupce)

a potom existuje samovolný potrat,

kdy většinou v prvním trimestru

miminko neroste. Je konec těhotenství - sám.

To je samovolný potrat

a nebo také, to se jmenuje zamlklé těhotenství.

Od slova "mlčet" jako "Mlč! Ticho! Pšt!"

No, a poslední slovo je také... no... jak pro koho, to záleží...

ne veselé slovo...

(i pro mě to je těžké říct)

Císařský řez je operace,

kdy miminko se nenarodí přirozeně = nenarodí se přirozenou cestou,

ale narodí se tak, že lékař otevře břicho/bříško

a vyndá miminko ven.

A žena je pod anestezií.

A nebo taky neformálně císař.

Takže já můžu říct: Jdu na císaře.

Nebo: Mám naplánovaný císař.

Nebo: Nechci jít na císaře.

Jestli se ti dnešní video líbilo, lajkuj a komentuj tolik, kolik chceš.

A jestli chceš víc tohoto materiálu či informací,

jdi na YouTube do sekce "Community"

a hlasuj pro víc (takových videí).

Těhotenství část 2 Schwangerschaft Teil 2 Pregnancy part 2 Embarazo parte 2 Grossesse partie 2 Gravidanza parte 2 임신 파트 2 Zwangerschap deel 2 Gravidez parte 2 Вагітність, частина 2 怀孕第 2 部分

Ty chceš říct kamarádům, You want to tell your friends 你想告诉你的朋友

rodině nebo celému světu, für die Familie oder für die Welt, to the family or to the world, 家庭或者整个世界,

že jsi těhotná. Také mi můžeš říct, když jsem těhotná: ... that you're pregnant. You can also tell me when I'm pregnant: ... 你怀孕了当我怀孕时你也可以告诉我:...

A teď slova 现在的话

pro tebe, když jsi těhotná, co potřebuješ vědět... für Sie, wenn Sie schwanger sind, was Sie wissen müssen... 当你怀孕时,你需要知道什么……

Řekla jsem "těhotenská průkazka nebo těhotenský průkaz"? Habe ich "Schwangerschaftsausweis oder Schwangerschaftskarte" gesagt? Did I say "pregnancy card or pregnancy card"? 我有说“怀孕卡还是怀孕卡”吗?

To je tohle. 就是这个。

To je průkazka nebo dokument... 这是通行证或文件...

jako občanský průkaz. like an ID card. 作为身份证。

Tak tohle je těhotenský průkaz. 所以这是一张怀孕证明。

To je dokument, kde jsou všechny důležité informace 这是包含所有重要信息的文档

o budoucí / nastávající mamince.

A tento průkaz je důležitý, 而且这个ID很重要,

když například máš nehodu, teď,... jedeš do nemocnice 例如,如果你出了事故,现在...你去医院

a doktoři tě neznají. Oni neví víc detailů, tak tady jsou všechny detaily 而且医生也不认识你。他们不知道更多细节,所以这里是所有细节

o tobě, o miminku a o tvém těhotenství. 关于您、宝宝和您的怀孕。

Takže to je určitě dobré nosit s sebou 所以随身携带绝对是个好东西

v kabelce nebo v batohu, 放在钱包或背包里,

kdybys měla nějaký zdravotní problém. 如果您有健康问题。

No, a potom... 嗯,然后...

Možná ještě znáš nebo jsi slyšel(a) 也许你知道或听说过

slovo dula a porodní asistentka. das Wort Doula und Hebamme. 导乐和助产士这个词。

Porodní asistentka je lékařka, která má diplom 助产士是拥有文凭的医生

a která ti může pomoct, poradit během porodu. 它可以在分娩期间为您提供帮助和建议。

Každá nemocnice má porodní asistentky. 每个医院都有助产士。

A potom existuje dula. And then there is the dula. 然后是导乐。

Dula není oficiálně lékař, 导乐师并不是正式的医生,

ale dula většinou pomáhá 但导乐通常会有所帮助

s psychikou a cítit se dobře. 与心理和感觉良好。

A duly často bez problémů nahradí porodní asistentku, Und Doulas ersetzen die Hebamme oft ohne Probleme, And doulas often replace the midwife without any problems, 导乐师常常很容易取代助产士,

ale legálně v nemocnici 但在医院合法

musí být porodní asistentka plus dula (jestli máš dulu). 必须有一名助产士和一名导乐师(如果您有导乐师)。

A... 和...

poslední slovo... nebo dvě slova... das letzte Wort... oder zwei Worte... 最后一句话……或者两个字……

To je porodní plán = to je takový dokument, 那是计划生育=那是文件,

který můžeš mít, když jedeš do porodnice. 当你去妇产医院时就可以得到。

A porodní plán je plán nebo seznam 生育计划是一个计划或一个清单

toho, co ty chceš nebo nechceš. 你想要什么或不想要什么。

Porodní plán se taky někdy jmenuje porodní přání. Der Geburtsplan wird manchmal auch als Geburtswunsch bezeichnet. 生育计划有时也称为生育愿望。

Takže já si přeju... Přeju si to a to a to a to a to So I wish... I wish this and this and this and this and this 所以我希望...我希望这个、这个、这个、这个、这个

během porodu a po porodu (například bonding) 出生期间和出生后(例如,亲密关系)

a nebo já to plánuju... 或者我正在计划...

Stejný... :-) 相同的... :-)

Tak, teď pro tebe mám pět odborných slov... Now, I have five technical words for you... 好吧,现在我有五句话要告诉你……

pět trochu medicínských... specifických slov, 五个略带医学...具体的话,

to jsou odborná slova. 这些都是技术词汇。

První slovo je placenta. 第一个词是胎盘。

To asi rozumíš. 你可能明白这一点。

Placenta je orgán, 胎盘是一个器官

který dává miminku důležité jídlo = důležitou výživu, 给宝宝提供重要的食物=重要的营养,

také produkuje hormony 它还会产生激素

a tak dále. To je placenta. 等等。那是胎盘。

A placenta... je takové spojení s miminkem. A to spojení 胎盘……与婴儿有着如此密切的联系。还有那个联系

to se jmenuje pupeční šňůra. 这称为脐带。

Protože tohle... tady... sakra... Weil dieser... hier... verdammt...

tady uprostřed břicha je pupík. 肚子的中间就是肚脐。

A z pupíku jde pupeční šňůra. 而脐带是从肚脐发出来的。

Potom je další důležité slovo - děloha. 然后还有一个重要的词——子宫。

Děloha je dům pro miminko.

Takže děloha - na začátku je malá. A děloha roste, roste, roste, Die Gebärmutter ist also am Anfang klein. Und die Gebärmutter wächst und wächst und wächst,

jak miminko taky roste, tak děloha taky roste.

To je děloha a v děloze je miminko,

v děloze je pupeční šňůra,

v děloze je plodová voda.

Plodová voda je voda, ve které plave miminko.

A když začíná porod

(plus mínus), tak plodová voda praskne.

Praskne.

Takže já, když cítím, že ta plodová voda jde ven

miminko chce jít ven,

tak já můžu říct: Praskla mi voda. I can tell: My water broke.

Takže ty uslyšíš: Praskla mi voda...

To znamená, že miminko se připravuje na... It means that the baby is being prepared for...

na porod.

Další slovo, to je takové smutné slovo - to je potrat.

Potrat, to znamená konec těhotenství,

ale většinou na začátku. but mostly at the beginning.

Existují dva typy potratů: může být lékařský potrat

(potrat v nemocnici / interupce) (hospital abortion/abortion)

a potom existuje samovolný potrat, und dann gibt es noch die Spontanabtreibung, and then there is spontaneous abortion, 然后自然流产,

kdy většinou v prvním trimestru 大部分时间是在孕早期

miminko neroste. Je konec těhotenství - sám.

To je samovolný potrat

a nebo také, to se jmenuje zamlklé těhotenství. or also, it's called a silent pregnancy. 否则,这就叫无声怀孕。

Od slova "mlčet" jako "Mlč! Ticho! Pšt!" From the word "silence" as in "Silence! Silence! Shh!" 来自“闭嘴”一词,如“闭嘴!嘘!嘘!”

No, a poslední slovo je také... no... jak pro koho, to záleží... Tja, und das letzte Wort ist auch... na ja... für wen, das kommt darauf an... 嗯,最后一句话也是……嗯……如何为谁,这取决于……

ne veselé slovo...

(i pro mě to je těžké říct) (即使对我来说也很难说)

Císařský řez je operace,

kdy miminko se nenarodí přirozeně = nenarodí se přirozenou cestou, 当婴儿不是自然出生=不是自然出生时,

ale narodí se tak, že lékař otevře břicho/bříško 但它是由医生打开腹部/腹部出生的

a vyndá miminko ven. 并带孩子出去。

A žena je pod anestezií. 这名女子正处于麻醉状态。

A nebo taky neformálně císař. 或者非正式地称为皇帝。

Takže já můžu říct: Jdu na císaře. So I can say: I'm going to the Emperor. 所以我可以说:我要去见皇帝。

Nebo: Mám naplánovaný císař. 或者:我有一个凯撒计划。

Nebo: Nechci jít na císaře.

Jestli se ti dnešní video líbilo, lajkuj a komentuj tolik, kolik chceš.

A jestli chceš víc tohoto materiálu či informací,

jdi na YouTube do sekce "Community"

a hlasuj pro víc (takových videí).