×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Lysande Lagom, A3: Språk på jobbet: hur mycket svenska måste man kunna? (2)

A3: Språk på jobbet: hur mycket svenska måste man kunna? (2)

Sofi: Men det förstår jag. Så tycker jag, liksom… jag tror att många arbetsgivare som jag träffar, i alla fall svenska arbetsgivare, de har väldigt dålig koll på hur det fungerar att lära sig språk. Man tror att det bygger väldigt mycket på att öva och inte särskilt mycket på att liksom ta in informationen. Jag har har till exempel nu den kvinnan som är byggdingenjör och hon och hennes man kom till Sverige för kanske 7-8 år sedan. De har kommit hit för de kan drömma om Sverige. Båda har lärt sig bra svenska och hennes arbetsgivare liksom ligger på henne att hon och hennes man inte pratar svenska hemma för han tycker att hon ska ta alla tillfällen att öva så att hon ska bli bättre för att han tycker inte att det fungerar på jobbet. Det är liksom… ett rent absurd, kan man tänka. Om den här arbetsmyran själv hade flyttat till Ungern med sin familj skulle han plötsligt börja prata ungerska med sin fru.

Emil: Nej, det är vansinnigt…

Sofi: …och särskilt om man inte liksom faktiskt behärskar kanske det nya språket fullt ut, har man en familjär relation börjar man ju prata om ganska djupa saker och känslor och så där, det behöver man ju väldigt bra språkkunskaper.

Emil: Det finns ju ofta den här tron på att det är dåligt att gå på språkkurs för att få språkkurser där får man sitta och lära sig någon sorts skolspråk som inte existerar i verkligheten, nej, man ska ut och jobba och prata med folk. Då lär man sig den riktiga svenskan, är det många som tror och det är ju helt galet, helt absurt. Vad tror de att vi håller på med på språkkurserna? Tror man att vi lever i någon annan värld eller?

Sofi: Jag håller helt med om det här, att man ska gå på kurser, man ska gå i skolbänken. Men man brukar få en del motargument. Ett av de här, det är ju det här med barn går ju inte på kurs. Barn lär sig ju liksom själva ute i verkligheten.

Emil: Ja, men det är en helt annan sak om man är barn och om man är vuxen. Så är det också så att det är ju… barn lär sig snabbare så klart. Men det är också jobbigt för ett barn som hamnar i en helt ny språk.

Sofi: Men gör de det? Jag tänker ett barn som föds… ett barn… om man tänker efter ett år då har vi det här barnet kanske eventuellt börjat säga några få ord. Det är ju egentligen mycket mindre än vad vi förväntar oss av en svensk som har varit i Sverige ett år. Och jag menar… okej, en treåring - det kan vara… han kan väl uttrycka sig relativt okej liksom, men inte på, vad skulle man säga, en yrkesnivå så att den här personen kan diskutera fördelar och nackdelar med en viss lösning till ett problem.

Emil: Du har poänger där, men sen man måste också säga att talapparaten är inte utvecklad fysiskt.

Sofi: Nej, nej.

Emil: Men visst, men det har ju rätt i det. Sen beror också på barnets ålder - om man är under fem år då går det relativt fort att snappa upp det nya språket, då lär man sig det ungefär samtidigt som sitt första språk om man talar om simultant tvåspråkhet eller, ja, upp till tre års ålder. Men sen, mellan fem och åtta års ålder då tar det ganska lång tid att snappa upp det nya språket. Det går lättare sen när man är över åtta år när man börjar bli åtta, nio, tio, tolv år, för då har första språket satt sig och då kan man liksom lära sig… lära sig det nya språket.

Sofi: Men är det inte så också när man kommit upp lite, eller att man då har den här analytiska förmågan och kan börja se mönster och dra slutsatser och göra jämförelser med sin egen så att man har lite mer av ett metaspråketperspektiv som man då också som vuxen har och kan utnyttja om man går en kurs att man kan generalisera och dra slutsatser. Så tänker jag också, så när vi pratar om det här med barnen så är det väldigt mycket fokus på uttalet. Jag tänker barn som lär sig ett språk har ofta väldigt, väldigt fint uttal men kanske inte har ordförrådet eller komplexiteten som en vuxen har. Jag tror att ofta vi dömer ut vuxna som har lärt sig just på grund av uttalet medan de samtal som den här hållbarhetsredovisningskonsulten som har ett jättefint ordförråd och kanske ofta bättre än till och med jag då, men som har ett dåligt uttal. Då liksom… då försvinner allt annat bakom det här.

Emil: Ja, precis. Det är ju ett än själva firman som arbetsgivare och lekman inte ska bedöma språket för man stirra sig blind på uttalet alldeles för mycket. Och en annan sak är ju också detta: om man ska tro att man ska lära sig språket genom att vara bland folk och vara på jobbet, det är ju… vem ska hjälpa dig? Vem ska lära dig språket? För att det uppstår frågor hela tiden - varför heter det en bil men varför heter det ett hus eller ställe? Vad är det med grejen en och ett? Ja, det läs precis vad som skrevs. Men nu har jag som svensk äntligen fått lära mig det här med en och ett. Och då är det så att om det är samma i plural och singular, då är det ett. Så är det till ett hus, många hus, men även vad då? Är det ett äpple, många äpplen? Alltså folk… svenskar i allmänhet har ju liksom fantasier om hur språket fungerar som inte alls stämmer. När man kommer som utlänning och är det som säger det där med detsamma i plural singular så är det ett. Jaha, en lärare, många lärare? Det stämmer ju inte. Man behöver ju en expert som kan språket, som kan förklara hur det hänger ihop för det.

Sofi: Ett annat motargument mot det här att gå på kurs i stället för att, liksom, läras ut i den så kallade verkligheten är att många invandrare som man ser är studioovana, de kanske inte vet hur man tillgodogör sig en mer teoretisk kurs. Ja, vad tror du on det här?

Emil: Jo, men det är ju ett argument. En del har ju svårt att studera. Om man aldrig har studerat så vet man inte riktigt hur man gör och då… tänker de att det är lättare att lära sig genom av att prata med folk. Så kan det vara för vissa, men jag tycker att som lärare så är det min uppgift att hjälpa dem som är studioovana och lära dem studieteknik och tala om dem…

Sofi: Jag tänker där är nästan… för mig, för mig tycker jag det är sätt att inte som tvärtom att den studioovan kanske tycker det ännu svårare att slungas ut i en så kallad verklighet där man liksom ska analysera och räkna ut saker själv utan den personen kan göra mycket, mycket större behov av vägledning om hur man egentligen gör när man lär sig ett språk och, som du säger, prata om studieteknik och att man lär sig saker i rimliga portioner, på rätt sätt, och kanske kombinerar både… att skriva handlar inte bara om att skriva, utan skriva är också en metod för att, liksom, komma ihåg saker? Ja, det vet vi ju alla. Själv skulle vi komma ihåg listor och man skriver ner allt möjligt. Det måste man göra när man lär sig språk, man kan inte ha allt där i huvudet för då har man inte sett den här referensen, man kan gå tillbaka och titta på någonting.

Emil: Precis, det där hör det där igen, att det är att binda ena handen bakom ryggen. En gång så fick ett uppdrag att jag skulle vara någon sorts spansklärare för sexåringar som inte kunde läsa eller skriva på någon friskola som hade det som sin idé. Det var ju helt omöjligt, upptäckte jag, för att om jag inte kan skriva ner nånting alls då är det bara här ‘repeat after me…', ‘säg så här … hola, hola', så skulle du försöka komma ihåg det tio minuter senare. Det är omöjligt. Det är svårt att lära sig ett språk utan att kunna skriva.

Sofi: Ja, precis. Om man kommer tillbaka till barn och så där, då är det ju faktiskt också väldigt mycket repetitiva moment - man sjunger sånger och ramsor och sådär. Det är ju också för att man snappar inte upp så där helt enkelt, utan man behöver vägledning och någon slags metodik eller struktur i det man gör.

Emil: Exakt. Det var det enda som funkade med sexåringar. Det var sjunga sånger vi föräldrar kunde göra.

Sofi: Där kan man komma ihåg någonting.

Sofi: Hur lär man sig det svenska för att jobba och när ska man börja jobba? Tycker du?

Emil: Ja, det finns en fantasi om att folk ska ut i arbete så fort som möjligt. Det här är en sådan här politiker dröm att då kommer man ut i verkligheten och lär sig språket. Det klart är bra att få ett jobb så att man får en egen lön och så vidare och får en bra självkänsla, men att hamna på en praktikplats, en arbetsplats när du kan inte ett ord är extremt svårt. Tänk dig själv att du plötsligt är i Kina och nu så ska du jobba här på en restaurang. Alltså… du kan inte ett ord. Du ska jobba. Lär dig språket medan du jobbar! Det är ju extremt mycket begärt. Och det som händer då är att man skickas ut på praktik och så har man kanske gå på SFI om någon dag i veckan, och sedan är man på sin praktikplats och på praktiken pratar man lite grann. Man säger kanske ‘hej', ‘hej då'.

Sofi: Jag var på en föreläsning när man pratade om att det var många som, så att säga, som gick på en SFI kurs och sedan kom ut i arbetslivet och då upptäckte man att när de hade jobbat ett antal månader så hade den språknivån sjunkit, att de hade stimulerat så pass lite i sin arbetsmiljö. De hade förlorat ganska mycket av de språkkunskaperna som de hade fått under kursen tidigare.

Emil: Men det finns en numera känd avhandling av Karin Sandwall där hon mätte några som var på praktik, hur mycket svenska de talade, alltså hur mycket de hade rätt tal själva, hur mycket interaktion med någon annan på svenska. Kan du gissa hur mycket per dag som de talade svenska? Den som talade mest svenska av de här fyra…

Sofi: Pratar vi minuter tror jag här.

Emil: Hur många minuter?

Sofi: Då säger jag… tjugo per dag?

Emil: Om jag inte minns helt fel, så den som talade mest talade 2 minuter per dag.

Sofi: Nejjj… det är ju chockerande faktiskt. Jag undrar om det här egentligen grundar sig i någon, liksom, moral fråga att man tycker att invandrare ska göra rätt för sig, inte sitta här liksom och lata sig plugga, utan… gå att jobba och betala skatt och så där?

Emil: Ja, kanske delvis, det tror jag, men jag tror också det att man har märkt att SFI inte riktigt är så bra som det borde vara. Folk går på SFI för länge, de lär sig inte språket ändå, de får inget jobb ändå, och då har man hittat på till exempel att det här med det… de har inte lärt sig rätt svenska, de vet inte hur man pratar med folk, de måste gå på praktik. Eller så hittar man på att när även de har lärt sig fel ord, vi ska ha kurser i yrkessvenska i stället och då får man gå på någon sorts yrkessvenskakurs från första dagen. Men…

Sofi: Då kan man väl klargöra att det finns olika typer av SFI - det finns Svenska För Invandrare som är, liksom, standard kursen som de flesta…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A3: Språk på jobbet: hur mycket svenska måste man kunna? (2) A3|Язык|на|работе|как|много|шведского|нужно|человеку|знать A3|Language|at|work|how|much|Swedish|must|one|know A3|言語|で|職場|どれ|たくさん|スウェーデン語|必要がある|人は|知る |||||||||osata A3: Sprache bei der Arbeit: Wie viel Schwedisch muss man können? (2) A3: Idiomas en el trabajo: ¿cuánto sueco hay que saber? (2) A3 : Langue au travail : quel niveau de suédois faut-il connaître ? (2) A3: Lingua al lavoro: quanto svedese bisogna sapere? (2) A3: Języki w pracy: ile szwedzkiego musisz znać? (2) A3: İş yerinde dil: ne kadar İsveççe bilmeniz gerekiyor? (2) A3: Мова на роботі: скільки шведської вам потрібно знати? (2) A3: Language at work: how much Swedish do you need to know? (2) A3: Язык на работе: сколько шведского нужно знать? (2) A3: 職場での言語: どのくらいスウェーデン語を知っていなければならないのか? (2)

Sofi: Men det förstår jag. |Но|это|понимает|я |But|that|understand|I ソフィ|しかし|それ|理解する|私 Sofi: Maar dat begrijp ik. Sofi: Ama bunu anlıyorum. Софі: Але я це розумію. Sofi: But I understand that. Софи: Но я это понимаю. ソフィ: でも、それは理解できます。 Så tycker jag, liksom… jag tror att många arbetsgivare som jag träffar, i alla fall svenska arbetsgivare, de har väldigt dålig koll på hur det fungerar att lära sig språk. Так|думает|я|как бы|я|верю|что|многие|работодатели|которые|я|встречаю|по|все|случаям|шведские|работодатели|они|имеют|очень|плохое|понимание|о|как|это|работает|учить|учить|себя|языки So|think|I|like|I|believe|that|many|employers|who|I|meet|at|all|cases|Swedish|employers|they|have|very|poor|understanding|on|how|it|works|to|learn|themselves|languages |||||||||||||||||||||||||funktioniert|||| |||kuten||uskoo|||||||||ainakin||||||huono|kuntoa||kuinka|||||| そう|思う|私|みたいな|私|思う|〜ということ|多くの|雇用主|〜する|私|会う|で|すべての|場合|スウェーデンの|雇用主|彼ら|持っている|とても|悪い|知識|について|どのように|それ|機能する|〜すること|学ぶ|自分自身|言語 |||||||||||||||||||||conocimiento|||||||| Ich denke also, dass viele Arbeitgeber, die ich treffe, zumindest schwedische Arbeitgeber, sehr wenig Verständnis dafür haben, wie das Erlernen von Sprachen funktioniert. Dat is wat ik denk, zoals... Ik denk dat veel werkgevers die ik ontmoet, in ieder geval Zweedse werkgevers, een heel slecht begrip hebben van hoe het leren van een taal werkt. Ben böyle düşünüyorum, mesela... Tanıştığım birçok işveren, en azından İsveçli işverenler, dil öğrenmenin nasıl çalıştığına dair çok zayıf bir anlayışa sahipler. Тому я думаю, що багато роботодавців, з якими я зустрічаюся, принаймні шведські роботодавці, мають дуже мало знань про те, як відбувається вивчення мови. I think that many employers I meet, at least Swedish employers, have a very poor understanding of how it works to learn languages. Я так думаю, как бы… я думаю, что многие работодатели, с которыми я встречаюсь, по крайней мере шведские работодатели, очень плохо понимают, как работает изучение языков. 私もそう思います。つまり…私が出会う多くの雇用主、少なくともスウェーデンの雇用主は、言語を学ぶことがどのように機能するかについて非常に理解が不足しています。 Man tror att det bygger väldigt mycket på att öva och inte särskilt mycket på att liksom ta in informationen. Человек|верит|что|это|строится|очень|много|на|чтобы|практиковаться|и|не|особенно|много|на|чтобы|как бы|воспринимать|в|информацию One|believes|that|it|builds|very|much|on|to|practice|and|not|particularly|much|on|to|like|take|in|the information ||||builds|||||||||||that||||die Informationen ||||perustuu|||||harjoitella|||erityisesti||||ikään kuin||| 人は|思う|〜ということ|それ|基づく|とても|多く|〜に|〜すること|練習する|そして|〜ない|特に|多く|〜に|〜すること|みたいに|取る|中に|情報 ||||se basa|||||practicar|||especialmente|||||||la información Er wordt aangenomen dat het erg gebaseerd is op oefenen en niet erg op het opnemen van de informatie. Çok fazla bilgiyi almaya değil, uygulamaya dayalı olduğuna inanılıyor. Вважається, що вона в більшій мірі базується на практиці, а не на засвоєнні інформації. They believe that it relies heavily on practice and not so much on absorbing the information. Они думают, что это в основном зависит от практики, а не от того, чтобы усваивать информацию. 彼らは、練習することに非常に依存していると思っていて、情報を取り入れることにはあまり依存していないと思っています。 Jag har har till exempel nu den kvinnan som är byggdingenjör och hon och hennes man kom till Sverige för kanske 7-8 år sedan. Я|имею||например|пример|сейчас|ту|женщину|которая|является|строительным инженером|и|она|и|её|муж|приехали|в|Швецию|на|возможно|лет|назад I|have||for|example|now|the|woman|who|is|civil engineer|and|she||her|husband|came|to|Sweden|for|maybe|years|ago ||||||||||civil engineer|||||||||||| |||||||kadın||||||||||||||| ||on|||||||||||||||||||| 私は|持っている|持っている|例えば|例|今|その|女性|〜である|である|建築技師|そして|彼女|そして|彼女の|夫|来た|〜に|スウェーデン|〜のために|おそらく|年|前 ||||||||||ingeniera civil|||||||||||| Ik heb nu bijvoorbeeld de vrouw die civiel ingenieur is en zij en haar man kwamen misschien 7-8 jaar geleden naar Zweden. Наприклад, зараз у мене працює жінка, яка є інженером-будівельником, і вона з чоловіком приїхала до Швеції десь 7-8 років тому. For example, I have this woman who is a construction engineer, and she and her husband came to Sweden maybe 7-8 years ago. У меня, например, есть женщина, которая является инженером-строителем, и она с мужем приехали в Швецию, наверное, 7-8 лет назад. 例えば、今、建築エンジニアの女性がいて、彼女と彼女の夫は7〜8年前にスウェーデンに来ました。 De har kommit hit för de kan drömma om Sverige. Они|(глагол-связка)|пришли|сюда|потому что|они|могут|мечтать|о|Швеции They|have|come|here|because|they|can|dream|of|Sweden 彼らは|持っている|来た|ここに|〜のために|彼らは|できる|夢見る|〜について|スウェーデン |||||||soñar con|| |||||||unelmoida|| Sie sind hierher gekommen, weil sie von Schweden träumen können. Han venido aquí porque pueden soñar con Suecia. Ze zijn hier gekomen omdat ze van Zweden kunnen dromen. Вони приїхали сюди, бо можуть мріяти про Швецію. They have come here because they can dream of Sweden. Они приехали сюда, потому что могут мечтать о Швеции. 彼らはスウェーデンの夢を見てここに来ました。 Båda har lärt sig bra svenska och hennes arbetsgivare liksom ligger på henne att hon och hennes man inte pratar svenska hemma för han tycker att hon ska ta alla tillfällen att öva så att hon ska bli bättre för att han tycker inte att det fungerar på jobbet. Оба|имеют|выучили|себя|хорошо|шведский|и|её|работодатель|как бы|настаивает|на|неё|чтобы|она|и|её|муж|не|говорит|шведский|дома|потому что|он|считает|что|она|должна|использовать|все|возможности|чтобы|практиковаться|так|чтобы|она|должна|стать|лучше|потому что|что|он|считает|не|что|это|работает|на|работе Both|have|learned|themselves|good|Swedish|and|her|employer|as well|pushes|on|her|to|she|and|her|husband|not|speaks|Swedish|at home|because|he|thinks|that|she|should|take|all|opportunities|to|practice|so|that|she|should|become|better|because|that|he|thinks|not|that|it|works|at|work ||||||||||lies||||||||||||||||||||Gelegenheiten|||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||fırsatlar|||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||tilaisuudet||harjoitella||||||||||||||fungerar|| 両方|持っている|学んだ|自分自身を|良い|スウェーデン語|そして|彼女の|雇用主|同様に|置いている|〜に対して|彼女に|〜すること|彼女|そして|彼女の|夫|〜ない|話す|スウェーデン語|家で|〜のために|彼|思う|〜と|彼女|〜すべき|取る|すべての|機会|〜すること|練習する||〜するために|彼女|〜すべき|なる|より良い|〜のために|〜と|彼|思う|〜ない|〜と|それ|機能する|〜で|仕事 ||||||||||presiona|sobre|||||||||||||||||||oportunidades||practicar|||||||||||||||| Beide haben gut Schwedisch gelernt und ihr Arbeitgeber belügt sie, dass sie und ihr Mann zu Hause kein Schwedisch sprechen, weil er denkt, sie sollte jede Gelegenheit zum Üben nutzen, damit sie besser wird, weil er glaubt, dass es bei der Arbeit nicht funktioniert . Ambos han aprendido bien sueco y su empleador, así como presiona para que ella y su marido no hablen sueco en casa, porque él piensa que debería aprovechar todas las oportunidades para practicar y mejorar, ya que no cree que le esté yendo bien en el trabajo. Beiden hebben goed Zweeds geleerd en haar werkgever liegt tegen haar dat zij en haar man thuis geen Zweeds spreken omdat hij vindt dat ze elke gelegenheid moet aangrijpen om te oefenen zodat ze beter wordt omdat hij denkt dat het niet werkt op het werk . Her ikisi de İsveççeyi iyi öğrenmişler ve işvereni, kocasıyla evde İsveççe konuşmamaları için onu biraz zorluyor çünkü iş yerinde işe yaramadığını düşündüğü için pratik yapmak için her fırsatı değerlendirmesi gerektiğini düşünüyor. Вони обоє добре вивчили шведську мову, але її роботодавець наполягає на тому, щоб вони з чоловіком не розмовляли шведською вдома, тому що він вважає, що вона повинна використовувати кожну можливість для практики, щоб удосконалюватися, тому що він вважає, що на роботі це не спрацьовує. 两人都学了很好的瑞典语,她的雇主对她撒了谎,说她和她的丈夫在家里不会说瑞典语,因为他认为她应该利用一切机会练习,这样她才能变得更好,因为他认为这在工作中不起作用。 Both have learned good Swedish and her employer is pushing her to not speak Swedish at home with her husband because he thinks she should take every opportunity to practice so that she can get better because he thinks it doesn't work at work. Оба хорошо выучили шведский, и ее работодатель как бы настаивает на том, чтобы она и ее муж не говорили по-шведски дома, потому что он считает, что ей нужно использовать все возможности для практики, чтобы она стала лучше, так как он считает, что это не работает на работе. 二人ともスウェーデン語を上手に学び、彼女の雇用主は彼女に、彼女と彼女の夫が家でスウェーデン語を話さないようにプレッシャーをかけています。彼は彼女がすべての機会を利用して練習し、上達するべきだと思っているからです。彼は仕事でうまくいっていないと思っています。 Det är liksom… ett rent absurd, kan man tänka. Это|есть|как бы|одно|совершенно|абсурдно|можно|человек|думать ||||reines|||| It|is|like|a|pure|absurd|can|one|think それは|である|同様に|一つの|純粋な|不条理|できる|人は|考える ||||pelkkä||||ajatella Das ist irgendwie... eine reine Absurdität, könnte man meinen. Es como... un total absurdo, se podría pensar. Het is als... pure absurditeit, zou je kunnen denken. Це якийсь... чистий абсурд, можна подумати. It's like... completely absurd, one might think. Это как бы... чисто абсурдно, можно подумать. それは…まったく不条理なことのように思えます。 Om den här arbetsmyran själv hade flyttat till Ungern med sin familj skulle han plötsligt börja prata ungerska med sin fru. Если|этот|здесь|муравей-работяга|сам|бы|переехал|в|Венгрию|с|своей|семьей|бы|он|вдруг|начал|говорить|венгерский|с|своей|женой If|the|here|worker ant|himself|had|moved|to|Hungary|with|his|family|would|he|suddenly|start|speaking|Hungarian|with|his|wife |||Arbeiterbiene||||||||||||||Ungarisch||| |||işçi karınca||||||||||||||||| |||työmura|||||Unkari|||||||||||| もし|この|ここで|働き者|自分で|〜した|引っ越した|〜へ|ハンガリー|と|自分の|家族|〜するだろう|彼|突然|始める|話す|ハンガリー語|と|自分の|妻 |||hormiguita trabajadora|||||Hungría||||||de repente|||húngaro||| Wenn diese Arbeiterameise selbst mit ihrer Familie nach Ungarn gezogen wäre, würde sie plötzlich anfangen, mit ihrer Frau Ungarisch zu sprechen. Si este hormiguita hubiera mudado a Hungría con su familia, de repente comenzaría a hablar húngaro con su esposa. Als deze werkmier zelf met zijn gezin naar Hongarije was verhuisd, zou hij plotseling Hongaars gaan spreken tegen zijn vrouw. Eğer bu işçi karınca ailesiyle birlikte Macaristan'a taşınmış olsaydı, aniden karısıyla Macarca konuşmaya başlayacaktı. Якби цей трудовий мураха переїхав з родиною до Угорщини, він би раптом почав розмовляти з дружиною угорською мовою. If this worker ant had moved to Hungary with his family, he would suddenly start speaking Hungarian with his wife. Если бы эта трудолюбивая муравейка сама переехала в Венгрию со своей семьей, она бы вдруг начала говорить по-венгерски со своей женой. もしこの働き者が家族と一緒にハンガリーに引っ越したら、彼は突然妻とハンガリー語で話し始めるだろう。

Emil: Nej, det är vansinnigt… |Нет|это|есть|безумие |No|it|is|insane ||||verrückt ||||çılgınca ||||hullua エミル|いいえ|それは|である|狂気じみた ||||No, es una locura. Emil: Nein, das ist verrückt... Emil: No, es una locura… Еміль: Ні, це божевілля... Emil: No, that's insane... Эмиль: Нет, это безумие… エミル:いいえ、それは狂っている…

Sofi: …och särskilt om man inte liksom faktiskt behärskar kanske det nya språket fullt ut, har man en familjär relation börjar man ju prata om ganska djupa saker och känslor och så där, det behöver man ju väldigt bra språkkunskaper. Софи|и|особенно|если|человек|не|как бы|на самом деле|владеет|возможно|это|новый|язык|полностью|в совершенстве|имеет|человек|один|семейный|отношения|начинает|человеку|же|||||||||||||||очень|хорошие|языковые навыки Sofi|and|especially|if|one|not|really|actually|masters|perhaps|the|new|language|fully|out|has|one|a|familiar|relationship|starts|one|of course|to talk|about|quite|deep|things|and|feelings|and|so|there|it|needs|one|of course|very|good|language skills ||||||||master||||||||||familiar||||||||deep|||||||||||||language skills ||||||||hakimse||||||||||||||||||||||||||||||| ||erityisesti|||||oikeasti|hallitsee|||||täysin||||||||||||aika|syvällisiä|asioita|||||||||||| ソフィ|そして|特に|もし|人が|〜ない|なんか|実際に|マスターする|たぶん|それ|新しい|言語|完全に|外で|持っている|人が|一つの|親しい|関係|始める|人が|だって|話す|について|かなり|深い|こと|そして|感情|そして|そう|そこ|それ|必要がある|人が|だって|とても|良い|言語能力 ||especialmente||||||domina|||||||||||||||||||||||||||||||conocimientos lingüísticos Sofi: …y especialmente si no se domina completamente el nuevo idioma, cuando tienes una relación familiar, comienzas a hablar de cosas y sentimientos bastante profundos, y para eso necesitas habilidades lingüísticas muy buenas. Sofi: ...en vooral als je de nieuwe taal niet helemaal onder de knie hebt, als je een familierelatie hebt, je over hele diepe dingen en gevoelens begint te praten enzovoort, heb je een zeer goede taalvaardigheid nodig. Sofi: ...ve özellikle de yeni dile tam olarak hakim değilseniz, bir aile ilişkiniz varsa, oldukça derin şeyler ve duygular hakkında konuşmaya başlarsanız, çok iyi dil becerilerine ihtiyacınız olur. Софі: ...і особливо, якщо ви не володієте новою мовою повністю, якщо у вас є сімейні стосунки, ви починаєте говорити про досить глибокі речі і почуття і так далі, вам потрібні дуже хороші мовні навички. Sofi: ...and especially if you don't actually master the new language fully, when you have a familiar relationship, you start talking about quite deep things and feelings and so on, you really need very good language skills. Софи: …и особенно если ты не владеешь новым языком в полной мере, когда у тебя есть близкие отношения, ты начинаешь говорить о довольно глубоких вещах и чувствах, для этого нужны очень хорошие языковые навыки. ソフィ:…特に新しい言語を完全に習得していない場合、親しい関係にあると、かなり深いことや感情について話し始めるので、非常に良い言語能力が必要です。

Emil: Det finns ju ofta den här tron på att det är dåligt att gå på språkkurs för att få språkkurser där får man sitta och lära sig någon sorts skolspråk som inte existerar i verkligheten, nej, man ska ut och jobba och prata med folk. |Это|есть|же|часто|эта|здесь|вера|в|что|это|плохо|плохо|что|ходить|на|курсы языка|чтобы|что|получить|курсы языка|там|можно|человеку|сидеть|и|учить|себя|какой-то|вид|школьный язык|который|не|существует|в|реальности|нет|человек|должен|наружу|и|работать|и|говорить|с|людьми |There|is|after all|often|this|here|belief|in|that|it|is|bad|to|go|to|language course|in order to|to|get|language courses|there|one|one|sit|and|learn|oneself|some|kind of|school language|that|not|exists|in|reality|no|one|should|out|and|work|and|talk|with|people |||||||Glaube|||||||||language course||||language courses||||||||||school language|||exists|||||||||||| |||||||tahtı|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||tuoli|||||huonoa||||||||||||||||jokin||koulukieltä||||||||saa|a|||||| エミル|それは|存在する|だって|よく|この|ここで|信念|について|〜すること|それは|である|悪い|〜すること|行く|〜に|語学コース|〜のために|〜すること|得る|語学コース|そこで|得る|人が|座る|そして|学ぶ|自分を|何らかの|種類の|学校言語|〜する|〜ない|存在する|〜の中で|現実|いいえ|人が|〜すべき|外に|そして|働く|そして|話す|と|人々 |||||||creencia|||||||||||||||||||||||lenguaje escolar|||||la realidad|||||||||| Emil: Es gibt oft den Glauben, dass es schlecht ist, einen Sprachkurs zu besuchen, weil man dafür eine Art Schulsprache lernen muss, die es in Wirklichkeit gar nicht gibt, sondern man muss rausgehen und arbeiten und mit Leuten reden. Emil: A menudo hay esta creencia de que es malo asistir a un curso de idiomas porque en esos cursos uno se sienta a aprender algún tipo de lenguaje escolar que no existe en la realidad, no, uno debe salir a trabajar y hablar con la gente. Emil: Er is vaak de overtuiging dat het slecht is om naar taalcursussen te gaan om taalcursussen te krijgen waar je moet zitten en een soort schooltaal moet leren die in werkelijkheid niet bestaat, nee, je moet uitgaan en werken en praat met mensen. Emil: Genellikle dil kursuna gitmenin kötü olduğuna dair bir inanç var çünkü dil kursu almak için oturup gerçekte var olmayan bir tür okul dili öğrenmeniz gerekiyor, hayır, dışarı çıkıp çalışmanız ve insanlarla konuşmanız gerekiyor. Еміль: Часто існує думка, що ходити на мовні курси - це погано, тому що там треба сидіти і вчити якусь шкільну мову, якої насправді не існує, ні, треба виходити на вулицю, працювати і розмовляти з людьми. Emil: There is often this belief that it's bad to take a language course because in language courses you end up learning some sort of school language that doesn't exist in reality, no, you should go out and work and talk to people. Эмиль: Часто существует вера в то, что плохо ходить на языковые курсы, потому что на языковых курсах ты учишь какую-то школьную речь, которая не существует в реальности, нет, нужно выходить и работать, и общаться с людьми. エミル:言語コースに参加することが悪いという信念がよくありますが、言語コースでは実際には存在しないような学校の言語を学ぶことになります。いいえ、外に出て人と話すべきです。 Då lär man sig den riktiga svenskan, är det många som tror och det är ju helt galet, helt absurt. Тогда|учит|человек|себя|настоящий|правильный|шведский язык|есть|это|многие|кто|верят|и|это|есть|же|совершенно|безумно|совершенно|абсурдно Then|learns|one|oneself|the|real|Swedish|is|it|many|who|believe|and|it|is|indeed|completely|crazy|completely|absurd |||||||||||||||||verrückt||absurd |||||oikeaa|||||||||||ihan|hullua|| その時|学ぶ|人々|自分自身を|その|本当の|スウェーデン語|である|それ|多くの|〜する人々|信じる|そして|それ|である|まあ|完全に|おかしい|完全に|不条理な |||||||||||||||||locura|| Dann lernt man das echte Schwedisch, denken viele Leute, und das ist völlig verrückt, völlig absurd. Así se aprende el sueco real, eso es lo que muchos creen y es completamente loco, totalmente absurdo. Dan leer je het echte Zweeds, geloven veel mensen, en dat is helemaal krankzinnig, compleet absurd. Sonra gerçek İsveççeyi öğreniyorsunuz, birçok insan bunun tamamen çılgınca, tamamen saçma olduğunu düşünüyor. Багато хто думає, що тоді ви вивчите справжню шведську мову, і це повне божевілля, повний абсурд. That's how you learn the real Swedish, many believe, and that's completely crazy, totally absurd. Тогда многие думают, что они учат настоящий шведский, и это совершенно безумно, абсолютно абсурдно. そうすると、本当のスウェーデン語を学ぶことができると、多くの人が思っていて、それは全く馬鹿げている、全く不条理だ。 Vad tror de att vi håller på med på språkkurserna? Что|думают|они|что|мы|занимаемся|на|||языковых курсах |||||||||the language courses What|do (they) think|they|that|we|are (we) doing|in|with||the language courses |||||||||dil kursları 何|信じる|彼ら|〜と|私たち|維持する|〜している|〜に|〜で|言語コース Was glauben sie denn, was wir in den Sprachkursen machen? ¿Qué creen que estamos haciendo en los cursos de idiomas? Wat denken ze dat we doen in de taalcursussen? Dil kurslarında ne yaptığımızı sanıyorlar? Що, на їхню думку, ми робимо на мовних курсах? What do they think we are doing in language courses? Что они думают, что мы делаем на языковых курсах? 彼らは私たちが言語コースで何をしていると思っているのか? Tror man att vi lever i någon annan värld eller? Верит|человек|что|мы|живем|в|какой-то|другой|мир|или Does believe|one|that|we|live|in|some|other|world|or 信じる|人々|〜と|私たち|生きる|〜の中で|どこかの|別の|世界|それとも ||||elämme||||| Ви думаєте, що ми живемо в іншому світі? Do they think we live in some other world or? Они думают, что мы живем в каком-то другом мире? 私たちが別の世界に住んでいると思っているのか?

Sofi: Jag håller helt med om det här, att man ska gå på kurser, man ska gå i skolbänken. Софи|Я|согласна|полностью|с|по поводу|этому|здесь|что|человек|должен|ходить|на|курсы|человек|должен|сидеть|за|партой Sofi|I|agree|completely|with|about|this|here|that|one|should|attend|in|courses|one|should|sit|in|school desk ||||||||||||||||||school desk ||||||||||||||||||sıralar |||täysin||||||||||||||| ソフィ|私|同意する|完全に|〜に|〜について|それ|ここで|〜と|人々|〜すべき|行く|〜に|コース|人々|〜すべき|行く|〜の中で|学校の机 ||||||||||||||||||banco escolar Sofi: Dem stimme ich vollkommen zu, dass du zu Kursen gehen solltest, du solltest zur Schule gehen. Sofi: Estoy completamente de acuerdo en esto, que uno debe tomar cursos, que uno debe ir a la escuela. Sofi: Daar ben ik het helemaal mee eens, dat je naar cursussen moet, je naar school moet. Софі: Я повністю згодна з цим, що ви повинні ходити на курси, ви повинні ходити до школи. Sofi: I completely agree with this, that one should take courses, one should go to school. Софи: Я полностью согласна с этим, что нужно ходить на курсы, нужно сидеть за партой. ソフィ:私はこのことに完全に同意します、コースに参加すべきで、教室に通うべきです。 Men man brukar få en del motargument. Но|человек|обычно|получать|один|часть|контраргумент But|one|usually|receive|a|some|counterarguments ||||||counterarguments ||||||karşı argüman |||saada|||vastaväitteitä しかし|人は|よく|得る|一部の|部分|反論 ||||||contraargumentos Aber man bekommt meistens einige Gegenargumente. Pero usualmente se reciben algunos contraargumentos. Maar je krijgt meestal wel wat tegenargumenten. Але зазвичай є й контраргументи. But you usually get some counterarguments. Но обычно приводят некоторые контраргументы. しかし、反論がいくつか出てくることがよくあります。 Ett av de här, det är ju det här med barn går ju inte på kurs. Одно|из|эти|здесь|это|есть|же|это|здесь|с|дети|ходят|же|не|на|курс |||||||||||||||Kurs One|of|these|here|it|is|obviously|it|here|with|children|go|obviously|not|to|course 一つ|の|それらの|ここで|それ|である|だって|それ|ここで|と|子供|行く|だって|ない|に|コース Eines davon ist ja, dass Kinder nicht an Kursen teilnehmen. Uno de ellos es que los niños no asisten a cursos. Een van deze, het is dit met kinderen die niet op cursus gaan. Однією з них є те, що діти не відвідують курси. One of these is that children don't go to courses. Один из них заключается в том, что дети не ходят на курсы. その一つは、子供はコースに参加しないということです。 Barn lär sig ju liksom själva ute i verkligheten. Дети|учатся|сами|же|как бы|сами|на улице|в|реальной жизни Children|learn|themselves|as expected|just|by themselves|out|in|reality 子供|学ぶ|自分自身を|だって|まるで|自分たちで|外で|に|現実 ||||||||la realidad |||||itse|ulkona||todellisuudessa Kinder lernen ja sozusagen selbst in der Realität. Los niños aprenden, como no, por sí mismos en la vida real. In het echte leven leren kinderen immers vanzelf. Діти вчаться самостійно в реальному світі. Children learn by themselves out in reality. Дети учатся сами, так сказать, в реальной жизни. 子供は現実の中で自分で学ぶものですから。

Emil: Ja, men det är en helt annan sak om man är barn och om man är vuxen. Эмиль|Да|но|это|есть|одно|совершенно|другая|вещь|если|человек|есть|ребенок|и|если|человек|есть|взрослый Emil|Yes|but|it|is|a|completely|different|thing|if|one|is|child|and|if|one|is|adult エミル|はい|しかし|それ|である|一つの|完全に|別の|事|もし|人が|である|子供|そして|もし|人が|である|大人 ||||||ihan||||||||||| Emil: Sí, pero es algo completamente diferente ser niño y ser adulto. Еміль: Так, але це абсолютно різні речі, якщо ти дитина і якщо ти дорослий. Emil: Yes, but it's a completely different thing if you are a child and if you are an adult. Эмиль: Да, но это совершенно другое дело, когда ты ребенок и когда ты взрослый. エミル:はい、でも子供と大人では全く別のことです。 Så är det också så att det är ju… barn lär sig snabbare så klart. Так|есть|это|тоже|так|что|это|есть|же|дети|учатся|сами|быстрее|так|конечно So|is|it|also|so|that|it|is|after all|children|learn|themselves|faster|so|of course それも|である|それ|も|それも|こと|それ|である|だろう|子供|学ぶ|自分で|より早く|それも|明らかに También es cierto que los niños aprenden más rápido, por supuesto. Het is ook zo dat... kinderen leren natuurlijk sneller. Також буває, що це... діти вчаться швидше, звичайно. So it is also that… children learn faster, of course. Так же и то, что… дети, конечно, учатся быстрее. そういうわけで、子供はもちろん…子供はより早く学びます。 Men det är också jobbigt för ett barn som hamnar i en helt ny språk. Но|это|есть|тоже|тяжело|для|одно|ребенок|который|оказывается|в|одном|совершенно|новом|языке But|it|is|also|difficult|for|a|child|that|ends up|in|a|completely|new|language ||||anstrengend|||||lands||||| ||||zor|||||||||| |||||||||joutuu||||| しかし|それ|である|も|大変|にとって|一つの|子供|が|陥る|に|一つの|完全に|新しい|言語 |||||||||termina en||||| Maar het is ook moeilijk voor een kind dat in een geheel nieuwe taal terechtkomt. Але це також важко для дитини, яка опиняється в абсолютно новій для неї мові. But it is also tough for a child who ends up in a completely new language. Но это также тяжело для ребенка, который оказывается в совершенно новом языке. しかし、全く新しい言語に直面する子供にとっては、それもまた大変です。

Sofi: Men gör de det? |Но|делают|они|это |But|do|they|it ソフィ|しかし|する|彼ら|それ Sofi: Maar doen ze dat? Софі: Але чи є вони? Sofi: But do they? Софи: Но они это делают? ソフィ: でも、彼らはそうするの? Jag tänker ett barn som föds… ett barn… om man tänker efter ett år då har vi det här barnet kanske eventuellt börjat säga några få ord. Я|думаю|одно|ребенок|который|рождается|один|||||||год|тогда|будет|мы|этот|здесь|ребенок|возможно|возможно|начал|говорить|несколько|малые|слов I|think|a|child|that|is born|one|||||||year|then|has|we|it|here|child|maybe|eventually|started|to say|a few|few|words |||||geboren wird||||||||||||||||possibly||||| |||||||||||||||||||||belki||||| |||||syntyy||||||||||||||||mahdollisesti||||| 私|考える|一つの|子供|が|生まれる|一つの|子供|もし|誰かが|考える|後に|一つの|年|その時|持っている|私たち|それ|ここに|子供|たぶん|もしかしたら|始めた|言う|いくつかの|少ない|単語 |||||nace||||||||||||||||||||pocos| Ich denke, ein Kind, das geboren wird ... ein Kind ... wenn Sie nach einem Jahr denken, haben wir dieses Kind vielleicht angefangen, ein paar Worte zu sagen. Ik denk dat een kind dat geboren wordt... een kind... als je na een jaar denkt dan hebben we dit kind misschien een paar woordjes gaan zeggen. Я думаю, що дитина, яка народжується... дитина... якщо ви думаєте, що через рік ця дитина може почати говорити кілька слів. I think a child that is born… a child… if you think about it, after a year this child may have started to say a few words. Я думаю о ребенке, который рождается… ребенок… если подумать, через год этот ребенок, возможно, уже начал говорить несколько слов. 私は、子供が生まれたとき…子供…1年後を考えると、この子供はおそらくいくつかの単語を言い始めているかもしれません。 Det är ju egentligen mycket mindre än vad vi förväntar oss av en svensk som har varit i Sverige ett år. Это|есть|же|на самом деле|намного|меньше|чем|что|мы|ожидаем|от нас|от|швед|швед|который|был|в|в|Швеции|один|год It|is|after all|actually|much|less|than|what|we|expect|us|of|a|Swede|who|has|been|in|Sweden|one|year ||||||||||uns|||||||||| |||oikeastaan||||||odotamme||||||||||| それは|です|まあ|実際には|とても|小さい|より|何を|私たちが|期待する|私たちが|から|一人の|スウェーデン人|〜する|持っている|いた|に|スウェーデン|一年|年 |||realmente||menor||||||||||||||| En realidad, es mucho menos de lo que esperamos de un sueco que ha estado en Suecia durante un año. Het is eigenlijk veel minder dan we verwachten van een Zweed die een jaar in Zweden is. Bu aslında bir yıldır İsveç'te bulunan bir İsveçliden beklediğimizden çok daha az. Насправді це набагато менше, ніж ми очікуємо від шведа, який прожив у Швеції рік. It is actually much less than what we expect from a Swede who has been in Sweden for a year. На самом деле это гораздо меньше, чем мы ожидаем от шведа, который был в Швеции год. 実際、スウェーデンに1年いたスウェーデン人に期待するよりもずっと少ないです。 Och jag menar… okej, en treåring - det kan vara… han kan väl uttrycka sig relativt okej liksom, men inte på, vad skulle man säga, en yrkesnivå så att den här personen kan diskutera fördelar och nackdelar med en viss lösning till ett problem. И|я|имею в виду|хорошо|один|трехлетний ребенок|это|может|быть|он|может|вполне|выражать|себя|относительно|нормально|как бы|но|не|на|что|должен|человек|сказать|один|профессиональном уровне|так|чтобы|этот|здесь|человек|может|обсуждать|преимущества|и|недостатки|с|одним|определенным|решением|к|одной|проблеме And|I|mean|okay|a|three-year-old|it|can|be|he|can|probably|express|himself|relatively|okay|like|but|not|at|what|would|one|say|a|professional level|so|that|this|here|person|can|discuss|advantages|and|disadvantages|with|a|certain|solution|to|a|problem |||||three-year-old||||||||||||||||||||professional level|||||||to discuss|||Nachteile|||bestimmte|Lösung|||Problem |||||üç yaşında çocuk||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||kolmevuotias|||||||ilmaista|||||||||||||ammattitasolla||||||||etuja||haittoja|||viss|ratkaisu||| そして|私は|意味する|わかった|一人の|3歳児|それは|できる|かもしれない|彼は|できる|まあ|表現する|自分を|比較的|まあ|そういう感じ|しかし|〜ない|で|何を|〜するだろう|人は|言う|一つの|職業レベル|だから|〜するために|その|ここに|人|できる|議論する|利点|と|欠点|〜について|一つの|特定の|解決策|〜に対して|一つの|問題 |||||niño de tres años||||||||||||||||||||||||||||ventajas||desventajas||||solución||| Y quiero decir... okay, un niño de tres años - puede ser... él puede expresarse relativamente bien, pero no a, ¿qué se podría decir?, a un nivel profesional para que esta persona pueda discutir ventajas y desventajas de una cierta solución a un problema. Ve demek istediğim... tamam, üç yaşındaki bir çocuk... kendini nispeten iyi ifade edebilir, ancak bu kişinin bir soruna yönelik belirli bir çözümün artılarını ve eksilerini tartışabilmesi için profesyonel düzeyde değil. І я маю на увазі... гаразд, трирічна дитина - це може бути... вона може висловитися відносно нормально, але не на, як би ви сказали, професійному рівні, щоб ця людина могла обговорити плюси і мінуси певного вирішення проблеми. And I mean... okay, a three-year-old - they can express themselves relatively okay, but not at, what would you say, a professional level so that this person can discuss the pros and cons of a certain solution to a problem. И я имею в виду... хорошо, трехлетний ребенок - он может... он может выражаться относительно нормально, но не на, как бы сказать, профессиональном уровне, чтобы этот человек мог обсуждать плюсы и минусы определенного решения проблемы. それに、3歳の子供が…彼はまあ、比較的うまく表現できるかもしれませんが、何と言うか、職業レベルで、特定の問題に対する解決策の利点と欠点を議論できるわけではありません。

Emil: Du har poänger där, men sen man måste också säga att talapparaten är inte utvecklad fysiskt. |Ты|имеешь|аргументы|там|но|затем|человек|должен|тоже|сказать|что|речевой аппарат|является|не|развитым|физически |You|have|points|there|but|then|one|must|also|say|that|speech device|is|not|developed|physically |You||points|||||||||speech device|||developed|physically |||||||||||||||gelişmiş| ||||||sitten||||sanoa||puhelaite|||kehittynyt| エミール|あなたは|持っている|ポイント|そこに|しかし|その後|人は|しなければならない|も|言う|〜ということ|発話装置|です|〜ない|発展している|身体的に |||puntos válidos|||||||||Aparato vocal|||desarrollada físicamente|físicamente desarrollada Emil: Da ist was dran, aber dann muss man auch sagen, dass der Sprachapparat körperlich nicht entwickelt ist. Emil: Tienes razón en eso, pero luego también hay que decir que el aparato del habla no está desarrollado físicamente. Emil: Haklı olduğunuz noktalar var, ancak konuşma aygıtının fiziksel olarak gelişmediğini de söylemek zorundasınız. Еміль: Ви маєте рацію, але тоді ви також повинні сказати, що мовленнєвий апарат фізично не розвинений. Emil: You have points there, but then you also have to say that the speech apparatus is not physically developed. Эмиль: У тебя есть аргументы, но нужно также сказать, что речевой аппарат не развит физически. エミル:そこにはポイントがありますが、話す能力は物理的に発達していないとも言わなければなりません。

Sofi: Nej, nej. Софи|Нет| Sofi|No|no ソフィ|いいえ|いいえ Ні, ні. Sofi: No, no. Софи: Нет, нет. ソフィ:いいえ、いいえ。

Emil: Men visst, men det har ju rätt i det. |Но|конечно|но|это|имеет|же|право|в|этом |But|of course|but|it|has|after all|right|in|it エミル|しかし|確かに|しかし|それ|持っている|だって|正しい|に|それ |||||||razón|| Emil: Natuurlijk, maar het klopt wel. Еміль: Звісно, але ти маєш рацію. Emil: But sure, they are right about that. Эмиль: Ну да, но в этом есть правда. エミル:でも、確かにそれには正しいところがある。 Sen beror också på barnets ålder - om man är under fem år då går det relativt fort att snappa upp det nya språket, då lär man sig det ungefär samtidigt som sitt första språk om man talar om simultant tvåspråkhet eller, ja, upp till tre års ålder. Затем|зависит|тоже|от|ребенка|возраста|если|ребенок|будет|младше|пяти|лет|тогда|идет|это|относительно|быстро|чтобы|уловить|вверх|это|нового|языка|тогда|учит|он|себя|это|примерно|одновременно|как|его|первого|языка|если|он|говорит|о|одновременном|двуязычии|или|да|до|до|трех|лет|возраста Then|depends|also|on|child's|age|if|one|is|under|five|years|then|goes|it|relatively|quickly|to|pick|up|the|new|language|then|learns|one|oneself|it|approximately|simultaneously|as|their|first|language|if|one|speaks|about|simultaneous|bilingualism|or|yes|up|to|three|years|age ||||child's||||||||||||||to pick up||||||||||||||||||||simultaneously|simultaneous bilingualism||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||iki dillilik||||||| |riippuu||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| それから|依存する|も|に|子供の|年齢|もし|人が|である|以下の|5|年|その時|行く|それ|比較的|速く|すること|知る|上に|それ|新しい|言語|その時|学ぶ|人が|自分が|それ|おおよそ|同時に|のように|自分の|最初の|言語|もし|人が|話す|について|同時に|二言語使用|または|そう|上に|まで|3|年|年齢 ||||||||||cinco años||||||rápido||captar|||||||||||||||||||||bilingüismo simultáneo||||||| Потім це також залежить від віку дитини - якщо до п'яти років, то вона відносно швидко засвоює нову мову, потім вивчає її приблизно в той самий час, що й свою першу мову, якщо говорити про одночасну двомовність, або, ну, до трьох років. Then it also depends on the child's age - if you are under five years old, it goes relatively quickly to pick up the new language, you learn it roughly at the same time as your first language if we are talking about simultaneous bilingualism or, yes, up to three years of age. Затем также зависит от возраста ребенка - если ему меньше пяти лет, то относительно быстро можно усвоить новый язык, тогда он учит его примерно одновременно с первым языком, если говорить о одновременном двуязычии или, да, до трех лет. それに、子供の年齢にもよる - もし五歳未満なら、新しい言語を習得するのは比較的早い。そうすると、同時に最初の言語を学ぶことになる、つまり同時バイリンガリズムについて話すと、三歳までのことだ。 Men sen, mellan fem och åtta års ålder då tar det ganska lång tid att snappa upp det nya språket. Но|потом|между|пять|и|восемь|лет|возраст|тогда|занимает|это|довольно|долго|время|чтобы|уловить|вверх|это|новый|язык |||||||||||||||snappen|||| But|later|between|five|and|eight|years|age|then|takes|it|quite|long|time|to|pick|up|the|new|language しかし|その後|の間|5|と|8|年|年齢|その時|かかる|それ|かなり|長い|時間|すること|知る|上に|それ|新しい|言語 |||||||||||||||captar|||| Але потім, у віці від п'яти до восьми років, потрібно досить багато часу, щоб освоїти нову мову. But then, between the ages of five and eight, it takes quite a long time to pick up the new language. Но потом, между пятью и восемью годами, это занимает довольно много времени, чтобы усвоить новый язык. しかし、その後、五歳から八歳の間では、新しい言語を習得するのにかなりの時間がかかる。 Det går lättare sen när man är över åtta år när man börjar bli åtta, nio, tio, tolv år, för då har första språket satt sig och då kan man liksom lära sig… lära sig det nya språket. Это|идет|легче|потом|когда|человек|будет|старше|восьми|лет|когда|человек|начинает|становиться|восемь|девять|десять|двенадцать|лет|потому что|тогда|имеет|первый|язык|уселся|себя|и|тогда|может|человек|как бы|учить|себя|учить|себя|его|новый|язык It|goes|easier|later|when|you|are|over|eight|years|when|you|start|becoming|eight|nine|ten|twelve|years|because|then|has|first|language|settled|itself|and|then|can|you|like|learn|oneself|learn|oneself|the|new|language それ|行く|より簡単に|その後|いつ|人が|である|超えた|8|年|いつ|人が|始める|なる|8|9|10|12|年|なぜなら|その時|持っている|最初の|言語|定着した|自分に||その時|できる|人が|まるで|学ぶ|自分が|||それ|新しい|言語 ||más fácil||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||helpommin||||||||||||||||||||||||||||||||||| Het wordt gemakkelijker als je ouder bent dan acht jaar, als je acht, negen, tien, twaalf jaar oud bent, want dan is de eerste taal een feit en dan kun je een soort van leren... leer de nieuwe taal. Це легше, коли тобі більше восьми років, коли тобі вісім, дев'ять, десять, дванадцять років, тому що тоді перша мова вже сформована і ти можеш вчитися... вчити нову мову. It gets easier when you are over eight years old, when you start to be eight, nine, ten, twelve years old, because then the first language has settled in and then you can kind of learn... learn the new language. Далее становится легче, когда человеку больше восьми лет, когда он начинает становиться восьми, девяти, десяти, двенадцати лет, потому что тогда первый язык уже усвоен, и тогда можно как бы учить... учить новый язык. 八歳を超えると、八歳、九歳、十歳、十二歳になると、最初の言語が定着しているので、新しい言語を学ぶことができる。

Sofi: Men är det inte så också när man kommit upp lite, eller att man då har den här analytiska förmågan och kan börja se mönster och dra slutsatser och göra jämförelser med sin egen så att man har lite mer av ett metaspråketperspektiv som man då också som vuxen har och kan utnyttja om man går en kurs att man kan generalisera och dra slutsatser. |Но|есть|это|не|так|тоже|когда|человек|пришел|вверх|немного|или|что|человек|тогда|имеет|эту|здесь|аналитическую|способность|и|может|начать|видеть|шаблоны|и|делать|выводы|и|делать|сравнения|с|своим|собственным|так|что|человек|имеет|немного|больше|от|мета-языковым||который|человек|тогда|тоже|который|взрослый|имеет|и|может|использовать|если|человек|идет|один|курс|чтобы|человек|мог||и|делать|выводы |But|is|it|not|like that|also|when|one|has come|up|a little|or|that|one|then|has|this|here|analytical|ability|and|can|start|see|patterns|and|draw|conclusions|and|make|comparisons|with|one's|own|so|that|one|has|a little|more|of|a|meta-linguistic perspective|that|one|then|also|as|adult|has|and|can|utilize|if|one|takes|a|course|that|one|can|generalize|and||conclusions |||||||||||||||||||analytical|the ability||||||||Schlüsse|||Vergleiche anstellen||||||||||||the meta-language perspective||||||adult||||utilize|||||||||to generalize|||conclusions |||||||||gelmiş||||||||||||||||||||||||||||||||||metasözel perspektif|||||||||||||||||||genelleştirmek||çıkarım yapmak| |||||||||||||||sitten|||||kyky|||||malleja||||||vertailuja||||||||||||metakielen näkökulma||||||||||hyödyntää|||||||||||| ソフィ|しかし|である|それ|ない|そう|も|いつ|人が|来た|上に|少し|または|こと|人が|その時|持っている|その|ここに|分析的な|能力|そして|できる|始める|見る|パターン|そして|引く|結論|そして|行う|比較|と|自分の|自分の|そう|こと|人が|持っている|少し|もっと|の|一つの|メタ言語的視点|その|人が|その時|も|その|大人|持っている|そして|できる|利用する|もし|人が|行く|一つの|コース|こと|人が|できる|一般化する|そして|引く|結論 ||||||||||||||||||||capacidad analítica|||||patrones|||conclusiones||||||propia|||||||||perspectiva metalingüística||||||||||aprovechar|||||||||generalizar|||conclusiones Sofi: Maar is dat ook niet het geval als je een beetje omhoog bent gekomen, of dat je dan dit analytisch vermogen hebt en patronen kunt gaan zien en conclusies kunt trekken en vergelijkingen kunt maken met die van jezelf, zodat je wat meer van een metataal perspectief dat je dan ook als volwassene hebt en kunt gebruiken als je een cursus volgt die je kunt generaliseren en conclusies kunt trekken. Sofi: Ama aynı zamanda biraz büyüdüğünüzde ya da analitik yeteneğe sahip olduğunuzda kalıpları görmeye, sonuçlar çıkarmaya ve kendinizinkilerle karşılaştırmalar yapmaya başlayabilir, böylece bir yetişkin olarak da sahip olduğunuz ve genelleme yapmak ve sonuçlar çıkarmak için bir kurs alırsanız kullanabileceğiniz bir meta-dil perspektifine biraz daha sahip olmaz mısınız? Софі: Але чи не буває так само, коли ви трохи підросли, або коли у вас з'являються аналітичні здібності і ви починаєте бачити закономірності, робити висновки і порівнювати зі своїми власними, так що у вас з'являється трохи більше метамовної перспективи, яку ви також маєте в дорослому віці і можете використовувати, якщо пройдете курс, щоб узагальнювати і робити висновки. Sofi: But isn't it also the case that when you have progressed a bit, or that you then have this analytical ability and can start to see patterns and draw conclusions and make comparisons with your own language so that you have a bit more of a meta-language perspective that you also have as an adult and can utilize if you take a course, that you can generalize and draw conclusions. Софи: Но разве не так, когда ты немного поднимаешься, или когда у тебя есть эта аналитическая способность, и ты начинаешь видеть шаблоны, делать выводы и проводить сравнения с собой, так что у тебя есть немного больше метаязыкового взгляда, который ты также имеешь как взрослый и можешь использовать, если ты проходишь курс, чтобы обобщать и делать выводы. ソフィ: でも、少し成長すると、分析的な能力を持ち始めて、パターンを見たり、結論を引き出したり、自分自身と比較したりすることができるようになるのではないでしょうか。そうすると、メタ言語的な視点を持つことができ、大人としてもそれを活用できるようになります。コースを受けると、一般化したり結論を引き出したりすることができるのです。 Så tänker jag också, så när vi pratar om det här med barnen så är det väldigt mycket fokus på uttalet. Так|думаю|я|тоже|так|когда|мы|говорим|о|это|здесь|с|детьми|так|есть|это|очень|много|внимание|на|произношении So|think|I|also|so|when|we|talk|about|it|this|with|children|so|is|it|very|much|focus|on|pronunciation ||||||||||||||||||||Aussprache ||||||||||||||||||||lausunnasta そう|考える|私|も|そう|いつ|私たち|話す|について|それ|これ|と|子供たち|そう|である|それ|とても|たくさん|焦点|に|発音 ||||||||||||||||||||pronunciación Dat vind ik ook, dus als we hier met de kinderen over praten, is er veel aandacht voor uitspraak. Ben de öyle düşünüyorum, bu yüzden çocuklarla bu konu hakkında konuştuğumuzda telaffuza çok fazla odaklanıyoruz. Я теж так вважаю, тому, коли ми говоримо про це з дітьми, багато уваги приділяємо вимові. That's how I think too, so when we talk about this with the children, there is a lot of focus on pronunciation. Я тоже так думаю, так что, когда мы говорим об этом с детьми, то очень много внимания уделяется произношению. 私もそう考えています。子供たちについて話すとき、発音に非常に多くの焦点が当てられています。 Jag tänker barn som lär sig ett språk har ofta väldigt, väldigt fint uttal men kanske inte har ordförrådet eller komplexiteten som en vuxen har. Я|думаю|дети|которые|учатся|себе|один|язык|имеют|часто|очень||хорошее|произношение|но|возможно|не|имеют|словарный запас|или|сложность|как|один|взрослый|имеет I|think|children|who|learn|themselves|one|language|have|often|very||good|pronunciation|but|maybe|not|have|vocabulary|or|complexity|that|an|adult|has ||||||||||||||||||||complexity|||| ||||||||||||||||||||karmaşık yapıyı|||| ||||||||||||||||||sanavarasto|||||| 私|考える|子供たち|〜する|学ぶ|自分自身を|一つの|言語|持っている|よく|とても||美しい|発音|しかし|たぶん|ない|持っている|語彙|または|複雑さ|〜する|一人の|大人|持っている ||||||||||||||||||vocabulario||complejidad|||| Ik denk dat kinderen die een taal leren vaak een zeer, zeer fijne uitspraak hebben, maar misschien niet de woordenschat of complexiteit die een volwassene heeft. Я думаю, що діти, які вивчають мову, часто мають дуже, дуже гарну вимову, але можуть не мати такого словникового запасу чи складності, як дорослі. I think children who learn a language often have very, very nice pronunciation but may not have the vocabulary or complexity that an adult has. Я думаю, что дети, которые учат язык, часто имеют очень-очень хорошее произношение, но, возможно, не имеют словарного запаса или сложности, как у взрослого. 私は、言語を学ぶ子供たちはしばしば非常に良い発音を持っていますが、大人が持っている語彙や複雑さを持っていないことが多いと思います。 Jag tror att ofta vi dömer ut vuxna som har lärt sig just på grund av uttalet medan de samtal som den här hållbarhetsredovisningskonsulten som har ett jättefint ordförråd och kanske ofta bättre än till och med jag då, men som har ett dåligt uttal. Я|верю|что|часто|мы|судим|окончательно|взрослых|которые|имеют|научились|себя|именно|из-за|причины|из-за|произношения|в то время как|они|разговоры|которые|этот|здесь|консультант по устойчивой отчетности|который|имеет|один|очень хороший|словарный запас|и|возможно|часто|лучше|чем|даже|и||||||||| I|believe|that|often|we|judge|out|adults|who|have|learned|themselves|just|on|account|of|pronunciation|while|they|conversations|that|the|here|sustainability reporting consultant|who|has|a|very nice|vocabulary|and|maybe|often|better|than|even|and||||||||| |||||verurteilen|||||||||Grund|||||||||the sustainability reporting consultant||||very fine||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||sürdürülebilirlik raporlama danışmanı||||çok güzel||||||||||||||||| ||||me|tuomitsevat|||||||||syystä|||kunna||||||kestävyysraportointikonsultti|||||sanavarasto|||||||||||||||| 私|思う|こと|よく|私たち|判断する|外に|大人たち|〜する|持っている|学んだ|自分自身を|ちょうど|に|基づいて|の|発音|〜の間|彼らが|会話|〜する|その|ここに|サステナビリティ報告コンサルタント|〜する|持っている|一つの|とても素晴らしい|語彙|そして|たぶん|よく|より良い|〜より|に|そして||私|その時|しかし|〜する|持っている|一つの|悪い|発音 |||||juzgamos||||||||||||||conversan||||consultor de sostenibilidad|||||vocabulario|||||||||||||||| Sanırım, harika bir kelime dağarcığına sahip olan ve belki de çoğu zaman benden bile daha iyi olan, ancak telaffuzu kötü olan bu sürdürülebilirlik muhasebe danışmanı gibi konuşmalar yapılırken, öğrenen yetişkinleri genellikle sadece telaffuzları nedeniyle yargılıyoruz. Я думаю, що ми часто судимо дорослих, які вивчили мову, лише через вимову, тоді як у розмовах на кшталт цієї консультантки з бухгалтерського обліку сталого розвитку, яка має великий словниковий запас і, можливо, часто кращу вимову, ніж навіть я, має погану вимову, ми часто чуємо про неї. I think that often we judge adults who have learned just because of their pronunciation, while the conversations of this sustainability reporting consultant who has a really nice vocabulary and perhaps often better than even mine, but who has poor pronunciation. Я думаю, что мы часто осуждаем взрослых, которые выучили язык именно из-за произношения, в то время как разговоры этого консультанта по устойчивой отчетности, у которого очень хороший словарный запас и, возможно, даже лучше, чем у меня, но у которого плохое произношение. 私たちはしばしば、発音のために学んだ大人を評価しないことがあると思いますが、この持続可能性報告コンサルタントのように、非常に良い語彙を持っていて、私よりも優れていることが多いかもしれませんが、発音が悪いことがあります。 Då liksom… då försvinner allt annat bakom det här. Тогда|как бы|тогда|исчезает|все|другое|за|это|здесь Then|like|then|disappears|everything|else|behind|this|here その時|みたいに|その時|消える|すべて|他の|後ろに|それ|ここに |||desaparece||otro||| |ikään kuin||häviää||muuta||| Sonra sanki... o zaman diğer her şey bunun arkasında kaybolur. Потім... потім все інше, що стоїть за цим, зникає. Then, like... everything else disappears behind this. Тогда, как бы… тогда всё остальное исчезает за этим. そうすると…これの背後にあるすべてが消えてしまう。

Emil: Ja, precis. |Да|точно |Yes|exactly エミル|はい|正確に Emil: Evet, kesinlikle. Еміль: Так, саме так. Emil: Yes, exactly. Эмиль: Да, точно. エミル:そう、まさにその通り。 Det är ju ett än själva firman som arbetsgivare och lekman inte ska bedöma språket för man stirra sig blind på uttalet alldeles för mycket. Это|есть|же|один|чем|сама|фирма|как|работодатель|и|непрофессионал|не|должен|оценивать|язык|потому что|человек|смотрит|себя|слепо|на|произношение|совершенно|слишком|много It|is|after all|a|than|the|company|as|employer|and|layman|not|should|judge|the language|because|one|stare|oneself|blind|at|the pronunciation|entirely|too|much Es||||||das Unternehmen||||Laie||||die Sprache|||starrt sich blind||blind|||viel zu|| ||||||firma|||||||||||||||||| |||||itse|||||maallikko|||arvioida||||stirrä||sokea||lausuntaa|aivan|| それ|である|だから|一つの|さらに|本当の|会社|という|雇用主|そして|素人|ない|するべき|評価する|言語|ために|人は|見つめる|自分を|盲目に|に|発音|全く|ために|多すぎる ||||||empresa||||profano|||evaluar|||uno|fijarse en|lo|ciego|||demasiado|| Als Arbeitgeber und Laie sollten Sie die Sprache nicht beurteilen, weil Sie sich zu sehr auf die Aussprache konzentrieren. Telaffuza çok fazla körü körüne baktığınız için işverenlerin ve meslekten olmayan kişilerin dili yargılamaması şirketin kendisi dışında bir şeydir. Як роботодавець і неспеціаліст, ви не повинні судити про мову через те, що ви занадто зосереджені на вимові. It is the firm itself as an employer and layman should not assess the language because one gets too fixated on the pronunciation. Это ведь не сама фирма как работодатель, и непрофессионал не должен оценивать язык, потому что слишком зацикливается на произношении. 雇用主としての会社自体を評価するのではなく、発音に目を奪われすぎて言語を判断してはいけない。 Och en annan sak är ju också detta: om man ska tro att man ska lära sig språket genom att vara bland folk och vara på jobbet, det är ju… vem ska hjälpa dig? И|одна|другая|вещь|есть|же|тоже|это|если|человек|должен|верить|что|человек|должен|учить|себя|язык|через|быть|быть|||||на|работе|это|есть|же|кто|должен|помочь|тебе And|one|another|thing|is|after all|also|this|if|one|shall|believe|that|one|shall|learn|oneself|the language|by|being|be|||||at|work|it|is|after all|who|shall|help|you そして|一つの|別の|事|である|だから|も|これ|もし|人が|するつもり|信じる|ということ|人が|するつもり|学ぶ|自分を|言語|を通じて|ということ|いる|中に|人々|そして|いる|に|仕事|それ|である|だから|誰|するつもり|助ける|あなたを ||||||||||||||||||kautta|||keskuudessa|||||||||||| Bir başka şey de şu: İnsanların arasında ve iş yerinde bulunarak dil öğreneceğinizi düşünüyorsanız, bu... size kim yardım edecek? І ще одне: якщо ви думаєте, що вивчите мову, перебуваючи серед людей і на роботі, то... хто вам у цьому допоможе? And another thing is this: if one is to believe that one will learn the language by being among people and being at work, it is... who is going to help you? И ещё одна вещь: если вы думаете, что сможете выучить язык, находясь среди людей и на работе, то… кто вам поможет? そしてもう一つのことは、もし人々の中にいて仕事をすることで言語を学べると思うなら、それは…誰があなたを助けるのか? Vem ska lära dig språket? Кто|будет|учить|тебя|язык Who|will|teach|you|the language 誰|〜するつもり|教える|あなたに|言語 Хто навчить вас мови? Who is going to teach you the language? Кто должен научить тебя языку? 誰があなたに言語を教えるのですか? För att det uppstår frågor hela tiden - varför heter det en bil men varför heter det ett hus eller ställe? Чтобы|(инфинитивная частица)|это|возникают|вопросы|все|время|почему|называется|это|(определенный артикль для существительных общего рода)|машина|но|почему|называется|это|(определенный артикль для существительных среднего рода)|дом|или|место For|that|it|arises|questions|all|time|why|is called|it|a|car|but|why|is called|it|a|house|or|place |||entsteht|||||||||||||||| |||ortaya çıkıyor|||||||||||||||| |||syntyy|||||||||||||||| 〜のために|〜すること|それ|生じる|質問|常に|時間|なぜ|呼ばれる|それ|〜は|車|しかし|なぜ|呼ばれる|それ|〜は|家|または|場所 |||surgen||||||||||||||||lugar Denn es stellen sich immer wieder Fragen: Warum heißt ein Auto Auto, aber warum heißt ein Haus oder ein Ort Haus oder Ort? Çünkü her zaman sorular ortaya çıkıyor - neden bir arabaya araba deniyor da bir eve veya yere ev veya yer deniyor? Тому що постійно виникають питання - чому автомобіль називається автомобілем, а будинок чи місце - будинком чи місцем? Because questions arise all the time - why is it called a car but why is it called a house or place? Потому что вопросы возникают постоянно - почему это называется "машина", а почему это называется "дом" или "место"? なぜ「車」と呼ばれるのに、「家」や「場所」と呼ばれるのか、常に疑問が生じるからですか? Vad är det med grejen en och ett? Что|есть|это|с|вещью|один|и|один What|is|it|with|thing|one|and|one 何|〜である|それ|〜について|事|〜は|〜と|〜は ||||la cosa||| ||||juttu||| Що відбувається з одним і одним? What is the deal with one and a? Что это за штука с "один" и "одна"? 「一」と「一つ」の違いは何ですか? Ja, det läs precis vad som skrevs. Да|это|прочитал|точно|что|что|было написано Yes|it|read|exactly|what|that|was written ||||||geschrieben wurde ||||||yazıldı ||lukee||||kirjoitettiin はい|それ|読んで|ちょうど|何|〜が|書かれた ||leíste||||escribió Ja, es las sich genau so, wie es geschrieben war. Ja, het las precies wat er stond. Evet, tam olarak yazılanları okudum. Так, він прочитав саме те, що було написано. Yes, just read what was written. Да, просто читай то, что написано. はい、書かれていることをそのまま読みました。 Men nu har jag som svensk äntligen fått lära mig det här med en och ett. Но|сейчас|имеет|я|как|швед|наконец-то|получил|учить|меня|это|здесь|с|один|и|один But|now|have|I|as|Swede|finally|received|learn|me|it|this|with|one|and|a しかし|今|持っている|私|として|スウェーデン人|ついに|得た|学ぶ|私に|それ|これ|について|一つの|と|一つの ||||||por fin|recibido|||||||| ||||||vihdoin||||||||| Aber jetzt, als Schwede, habe ich endlich etwas über das Eins und Eins gelernt. Maar nu, als Zweed, heb ik dit eindelijk een voor een moeten leren. Ama şimdi, bir İsveçli olarak, sonunda bir ve bir'i öğrendim. Але тепер, будучи шведом, я нарешті дізнався про один і один. But now I, as a Swede, have finally learned this about one and a. Но теперь я, как швед, наконец-то научился этому с "один" и "одна". しかし、今やスウェーデン人として、私はついに「一」と「一つ」の使い方を学びました。 Och då är det så att om det är samma i plural och singular, då är det ett. И|тогда|есть|это|так|что|если|это|есть|одинаковое|в|множественном|и|единственном|тогда|есть|это|одно |||||||||||||Singular|||| And|then|is|it|so|that|if|it|is|the same|in|plural|and|singular|then|is|it|one |||||||||||||tekil|||| そして|その時|である|それ|そう|ということ|もし|それ|である|同じ|において|複数|と|単数|その時|である|それ|一つの Und wenn es im Plural und im Singular dasselbe ist, dann ist es eins. En dan is het zo dat als het hetzelfde is in meervoud en enkelvoud, dan is het één. Ve eğer çoğul ve tekil aynı ise o zaman birdir. А якщо воно однакове в множині і в однині, то воно одне. And then it is such that if it is the same in plural and singular, then it is one. Итак, если в множественном и единственном числе одно и то же, тогда это "один". そして、もし単数形と複数形が同じであれば、それは「一つ」です。 Så är det till ett hus, många hus, men även vad då? Так|есть|это|к|одно|дом|много|домов|но|также|что|тогда So|is|it|to|a|house|many|houses|but|also|what|then だから|である|それ|に対して|一つの|家|多くの|家|しかし|さらに|何|その時 So ist es mit einem Haus, vielen Häusern, aber auch was? Dus het is voor een huis, veel huizen, maar ook wat? Yani bir ev için, birçok ev için, ama aynı zamanda ne için? Отже, це будинок, багато будинків, але також що? So it is with one house, many houses, but also what then? Так что это "один дом", много домов, но что еще? 家に関しては、一軒の家、たくさんの家、でも他にはどうですか? Är det ett äpple, många äpplen? Есть|это|одно|яблоко|много|яблок Is|it|an|apple|many|apples |||||elma である|それ|一つの|りんご|多くの|りんご Ist es ein Apfel, sind es viele Äpfel? Is het een appel, veel appels? Bir elma mı, çok elma mı? Одне яблуко чи багато яблук? Is it one apple, many apples? Это "одно яблоко", много яблок? 一つのリンゴ、たくさんのリンゴですか? Alltså folk… svenskar i allmänhet har ju liksom fantasier om hur språket fungerar som inte alls stämmer. Так что|народ|шведы|в|общем|имеют|же|как бы|фантазии|о|как|язык|функционирует|которые|не|совсем|соответствуют I mean|people|Swedes|in|general|have|you know|like|fantasies|about|how|the language|works|that|not|at all|are correct ||||im Allgemeinen||||Fantasien|||||||| ||||genel olarak|||||||||||| ||||yleisesti||||fantasioita||||||||pitää paikkansa つまり|人々|スウェーデン人|に|一般的に|持っている|だって|なんか|幻想|について|どのように|言語|機能する|という|ない|全く|合っている ||||en general|||||||||||| Dus mensen... Zweden hebben over het algemeen fantasieën over hoe de taal werkt die helemaal niet waar zijn. Yani insanlar... İsveçlilerin genel olarak dilin nasıl çalıştığına dair hiçbir şekilde doğru olmayan fantezileri vardır. Тож люди... шведи взагалі мають фантазії про те, як працює мова, які зовсім не відповідають дійсності. So people... Swedes in general have fantasies about how the language works that are not true at all. Итак, народ... шведы в общем имеют фантазии о том, как работает язык, которые совершенно не соответствуют действительности. つまり、みんな…スウェーデン人は一般的に、言語がどのように機能するかについての幻想を持っていて、それは全く正しくない。 När man kommer som utlänning och är det som säger det där med detsamma i plural singular så är det ett. Когда|человек|приходит|как|иностранец|и|есть|это|как|говорит|это|там|с|тем же|в|множественном|единственном|так|есть|это|одно When|one|arrives|as|foreigner|and|is|it|that|says|it|there|with|the same|in|plural|singular|so|is|it|one ||||Ausländer|||||||||das Gleiche||||||| ||||yabancı|||||||||||||||| ||||ulkomaalainen|||||||||sama||||||| いつ|人が|来る|という|外国人|そして|である|それ|という|言う|それ|それ|について|同じ|に|複数|単数|それで|である|それ| ||||extranjero|||||||||lo mismo||||||| Wenn du als Ausländer kommst und derjenige bist, der das Gleiche im Plural sagt, ist es eins. Als je als buitenlander komt en het ding dat hetzelfde zegt in het meervoud enkelvoud staat, is het één. Yabancı olarak geldiğinizde aynı şeyi söyleyen şey çoğul tekil olduğunda birdir. Коли ви приїжджаєте як іноземець і говорите одне й те саме у множині, це одне. When you come as a foreigner and it is what says that about the same in plural singular then it is one. Когда ты приезжаешь как иностранец и говоришь о том, что это то же самое в множественном и единственном числе, это одно. 外国人として来たとき、複数形と単数形のことを言うと、それは一つのことだ。 Jaha, en lärare, många lärare? Ага|один|учитель|много|учителей I see|a|teacher|many|teachers ああ|一人の|教師|多くの|教師たち Peki, bir öğretmen, çok öğretmen mi? Отже, один вчитель, багато вчителів? Oh, a teacher, many teachers? Ага, один учитель, много учителей? ああ、教師、一人の教師、多くの教師? Det stämmer ju inte. Это|верно|же|не It|is correct|after all|not それ|合っている|だって|ない |pitää paikkansa|| Dat klopt niet. Це неправда. That isn't true. Это же неправда. それは正しくない。 Man behöver ju en expert som kan språket, som kan förklara hur det hänger ihop för det. Человек|нуждается|же|один|эксперт|который|может|язык|который|может|объяснить|как|это|связано|вместе|для|это One|needs|after all|an|expert|who|can|the language|who|can|explain|how|it|hangs|together|for|it 人は|必要がある|もちろん|一人の|専門家|〜する|できる|言語を|〜する|できる|説明する|どのように|それが|つながっている|一緒に|〜のために|それ Je hebt een expert nodig die de taal kent, die kan uitleggen hoe het allemaal in elkaar steekt. Вам потрібен експерт, який знає мову, який може пояснити, як все це поєднується. 您需要一位了解该语言的专家,他可以解释这一切是如何组合在一起的。 You need an expert who knows the language, who can explain how it all connects. Нужен эксперт, который знает язык и может объяснить, как это связано. 言語を理解し、それがどのように関連しているかを説明できる専門家が必要です。

Sofi: Ett annat motargument mot det här att gå på kurs i stället för att, liksom, läras ut i den så kallade verkligheten är att många invandrare som man ser är studioovana, de kanske inte vet hur man tillgodogör sig en mer teoretisk kurs. Софи|Один|другой|контраргумент|против|это|здесь|инфинитивная частица|ходить|на|курс|в|вместо|для|инфинитивная частица|как бы|учиться|в||его|||реальности|есть|инфинитивная частица|многие|иммигранты|которые|люди|видят|есть|студентообразные|они|возможно|не|знают|как|они|усваивают|себя|один|более|теоретический|курс |A|different|counterargument|against|this|here|to|go|to|course|in|instead|for|to|like|learn|taught|in|that|so|called|reality|is|that|many|immigrants|who|one|sees|are|unaccustomed to studying|they|perhaps|not|know|how|one|benefits from|themselves|a|more|theoretical|course |||Gegenargument|||||||||||||lernen|||der||||||||||||Studio-unerfahren|||||||sich aneignet||||theoretisch| ||||||||||||||||öğrenmek|||||||||||||||stüdyo alışkın||||||||öğrenir|||| ||||||||||||||||oppia|||||niin sanotussa|||||maahanmuuttajat|||||studio-osaava|||||||hyödyntää|||mer|| ソフィ|一つの|別の|反論|〜に対して|それ|ここで|〜すること|行く|〜に|コース|〜で|代わり|〜の|〜すること|〜のように|学ばれる|教えられる|〜で|その|その|いわゆる|現実|である|〜すること|多くの|移民|〜する|人は|見る|である|学習に慣れていない|彼らは|おそらく|〜ない|知っている|どのように|人は|身につける|自分に|一つの|より|理論的な|コース ||||||||||||||||||||||la realidad||||inmigrante|||ver||sin experiencia práctica|||||||aprovechar de||||teórica| Sofi: Ein weiteres Gegenargument dagegen, einen Kurs zu besuchen, anstatt in der sogenannten Realität unterrichtet zu werden, ist, dass viele Immigranten, die Sie sehen, mit dem Studio nicht vertraut sind und möglicherweise nicht wissen, wie man einen theoretischeren Kurs assimiliert. Sofi: Een ander tegenargument tegen het volgen van een cursus in plaats van les te krijgen in de zogenaamde realiteit, is dat veel immigranten die je ziet de studio niet kennen, ze misschien niet weten hoe ze een meer theoretische cursus moeten assimileren. Sofi: Sözde gerçek dünyada eğitim almak yerine bir kursa katılmaya karşı bir başka karşı argüman da, gördüğünüz göçmenlerin çoğunun stüdyo acemisi olması, daha teorik bir kursu nasıl özümseyeceklerini bilemeyebilirler. Софі: Ще одним контраргументом проти відвідування курсів замість того, щоб навчатися в так званому реальному світі, є те, що багато іммігрантів, яких ви бачите, є новачками в студії, і вони можуть не знати, як засвоїти більш теоретичний курс. Sofi: Another counterargument against going to a course instead of, you know, being taught in the so-called reality is that many immigrants you see are not used to studying, they might not know how to benefit from a more theoretical course. Софи: Другой контраргумент против того, чтобы ходить на курсы вместо того, чтобы учиться в так называемой реальности, заключается в том, что многие иммигранты, которых мы видим, не привыкли к учебе, возможно, они не знают, как усваивать более теоретический курс. ソフィ: いわゆる現実で教えられるのではなく、コースに参加することに対する別の反論は、多くの移民がスタジオに慣れていないことです。彼らは、より理論的なコースをどのように活用するかを知らないかもしれません。 Ja, vad tror du on det här? Да|что|думаешь|ты|о|это|здесь ||||darüber|| Yes|what|do you think|you|about|it|here ||||hakkında|| はい|何|思う|あなたは|それについて|それ| Ja, wat vinden jullie hiervan? Ну, а що ви думаєте про це? Yes, what do you think about this? Да, что ты думаешь об этом? これについてどう思いますか?

Emil: Jo, men det är ju ett argument. Эмиль|Да|но|это|есть|же|один|аргумент |||||||Argument Emil|Yes|but|it|is|after all|an|argument |||||||argüman エミル|そうだね|しかし|それは|である|もちろん|一つの|論拠 Emil: Ja, aber es ist ein Argument. Emil: Ja, maar het is een argument. Еміль: Так, але це аргумент. Emil: Yes, but that is an argument. Эмиль: Да, но это же аргумент. エミル: ええ、それは一つの議論です。 En del har ju svårt att studera. Sommigen hebben moeite met studeren. Деяким людям важко вчитися. Some people have a hard time studying. Некоторым трудно учиться. 一部の人は勉強するのが難しいです。 Om man aldrig har studerat så vet man inte riktigt hur man gör och då… tänker de att det är lättare att lära sig genom av att prata med folk. Als je nog nooit hebt gestudeerd, weet je niet echt hoe je het moet doen en dan... denken ze dat het makkelijker is om te leren door met mensen te praten. Hiç çalışmadıysanız, nasıl yapacağınızı gerçekten bilmiyorsunuz ve sonra... insanlarla konuşarak öğrenmenin daha kolay olduğunu düşünüyorlar. Якщо ви ніколи не вчилися, ви не знаєте, як це робиться, а потім... вони думають, що легше вчитися, розмовляючи з людьми. If you have never studied, you don't really know how to do it, and then... they think it's easier to learn by talking to people. Если человек никогда не учился, он не совсем понимает, как это делать, и тогда... они думают, что легче учиться, общаясь с людьми. もし勉強したことがなければ、どうやって勉強するのかよくわからず、そうすると…人と話すことで学ぶ方が簡単だと思ってしまいます。 Så kan det vara för vissa, men jag tycker att som lärare så är det min uppgift att hjälpa dem som är studioovana och lära dem studieteknik och tala om dem… Voor sommigen is dat misschien zo, maar ik denk dat het als leraar mijn taak is om degenen die nieuw zijn in de studio te helpen en hen studietechnieken te leren en erover te praten ... Bu bazı insanlar için geçerli olabilir, ancak bir öğretmen olarak benim görevimin stüdyoya yeni başlayanlara yardım etmek, onlara çalışma tekniklerini öğretmek ve bunlar hakkında konuşmak olduğunu düşünüyorum... Можливо, для когось це і так, але я вважаю, що мій обов'язок як викладача - допомагати новачкам у студії, навчати їх технік навчання і розповідати про них... That may be true for some, but I think that as a teacher, it is my job to help those who are not used to studying and teach them study techniques and talk to them... Так может быть для некоторых, но я считаю, что как учитель, моя задача - помочь тем, кто не привык к учебе, и научить их учебным техникам и говорить о них... それは一部の人にとってはそうかもしれませんが、私は教師として、勉強に不慣れな人を助け、学習技術を教えるのが私の役割だと思っています。

Sofi: Jag tänker där är nästan… för mig, för mig tycker jag det är sätt att inte som tvärtom att den studioovan kanske tycker det ännu svårare att slungas ut i en så kallad verklighet där man liksom ska analysera och räkna ut saker själv utan den personen kan göra mycket, mycket större behov av vägledning om hur man egentligen gör när man lär sig ett språk och, som du säger, prata om studieteknik och att man lär sig saker i rimliga portioner, på rätt sätt, och kanske kombinerar både… att skriva handlar inte bara om att skriva, utan skriva är också en metod för att, liksom, komma ihåg saker? Sofi: Ich glaube, es ist fast... für mich, für mich, ich glaube, es ist nicht so, dass es für den Studioneuling noch schwieriger ist, in eine so genannte Realität geworfen zu werden, in der man die Dinge selbst analysieren und herausfinden muss, sondern diese Person braucht vielleicht viel, viel mehr Anleitung, wie man eine Sprache wirklich lernt, und, wie du sagst, über Lerntechniken und das Lernen von Dingen in vernünftigen Portionen, auf die richtige Art und Weise, und vielleicht beides kombiniert... Beim Schreiben geht es nicht nur um das Schreiben, sondern das Schreiben ist auch eine Methode, um sich Dinge zu merken? Sofi: Estoy pensando que hay casi... para mí, para mí creo que es una forma de no ser al revés que el estudio puede que lo encuentre incluso más difícil ser lanzado a una supuesta realidad donde uno tiene que analizar y resolver cosas por sí mismo, sin embargo, esa persona puede tener una necesidad mucho, mucho mayor de orientación sobre cómo realmente se hace cuando se aprende un idioma y, como tú dices, hablar sobre técnicas de estudio y que se aprenden cosas en porciones razonables, de la manera correcta, y quizás combinando ambos... escribir no solo trata de escribir, sino que escribir también es un método para, así decirlo, recordar cosas? Sofi: Ik denk dat er bijna... voor mij, voor mij denk ik dat het een manier is om niet als het tegenovergestelde te doen, dat de studio hierboven het misschien nog moeilijker vindt om in een zogenaamde realiteit te worden gegooid waar je een beetje moet zelf dingen analyseren en uitzoeken zonder dat de persoon veel, veel meer kan doen die behoefte heeft aan begeleiding bij het leren van een taal en, zoals je zegt, praten over studietechnieken en dingen leren in redelijke porties, op de juiste manier , en misschien beide combineren... gaat schrijven niet alleen over schrijven, maar is schrijven ook een methode om dingen te onthouden? Sofi: Bence neredeyse... benim için, benim için, bence tam tersi gibi değil, stüdyo acemisi, bir şeyleri analiz etmeniz ve kendi başınıza çözmeniz gereken sözde bir gerçekliğe atılmayı daha da zor bulabilir, ancak bu kişi bir dil öğrenirken gerçekte nasıl yapılacağı konusunda rehberliğe çok daha fazla ihtiyaç duyabilir ve dediğiniz gibi, çalışma teknikleri ve şeyleri makul bölümlerde, doğru şekilde öğrenmek ve belki de her ikisini birleştirmek hakkında konuşmak Yazmak sadece yazmak değildir, yazmak aynı zamanda bir şeyleri hatırlamak için de bir yöntemdir. Софі: Я думаю, що є майже... для мене, для мене, я думаю, що це зовсім не так, як навпаки, що новачку в студії може бути ще важче, коли його кидають у так звану реальність, де ти повинен аналізувати і з'ясовувати речі самостійно, але ця людина може бути набагато, набагато більше потребує керівництва про те, як насправді робити, вивчаючи мову, і, як ви кажете, говорити про техніку навчання і вивчення речей в розумних порціях, правильним чином, і, можливо, поєднуючи і те, і інше. письмо - це не лише написання, але й спосіб запам'ятовування? Sofi: I think there is almost... for me, I think it is a way not to, on the contrary, that the inexperienced student might find it even harder to be thrown into a so-called reality where you have to analyze and figure things out on your own, without that person can have a much, much greater need for guidance on how to actually learn a language and, as you say, talk about study techniques and that you learn things in reasonable portions, in the right way, and maybe combine both... writing is not just about writing, but writing is also a method for, you know, remembering things? Софи: Я думаю, что для меня это почти... для меня это способ не как наоборот, что не привыкший к учебе, возможно, считает это еще более трудным, когда его выбрасывают в так называемую реальность, где нужно анализировать и решать вещи самостоятельно, в то время как этому человеку может потребоваться гораздо больше руководства о том, как на самом деле учиться языку и, как ты говоришь, говорить о учебных техниках и о том, что нужно учиться в разумных порциях, правильным образом, и, возможно, сочетать оба... писать - это не только писать, но и писать - это метод для того, чтобы, так сказать, запоминать вещи? ソフィ:私は、ほとんど…私にとっては、勉強に不慣れな人が、分析したり自分で物事を考えたりしなければならない現実に投げ出されるのは、逆にさらに難しいと思います。その人は、言語を学ぶときに実際にどうするのかについての指導が、もっともっと必要です。そして、あなたが言うように、学習技術について話し、適切な方法で合理的な量で物事を学ぶこと、そして、書くことは単に書くことだけではなく、物事を覚えるための方法でもあるということを組み合わせることができるかもしれません。 Ja, det vet vi ju alla. Да|это|знаем|мы|же|все Yes|it|knows|we|of course|everyone はい|それ|知っている|私たち|もちろん|みんな |||||todos Sí, eso lo sabemos todos. Ja, dat weten we allemaal. Так, ми всі це знаємо. Yes, we all know that. Да, это мы все знаем. はい、私たちは皆それを知っています。 Själv skulle vi komma ihåg listor och man skriver ner allt möjligt. Сам|должны|мы|приходить|в память|списки|и|человек|пишет|вниз|все|возможное Personally|would|we|to remember|recall|lists|and|one|writes|down|everything|possible |||||Listen|||||| |||||listeleri|||||| 自分自身|〜するつもり|私たち|来る|覚えて|リスト|そして|誰でも|書く|下に|すべて|可能な |||||listas||||||posible Wir selbst würden uns Listen merken und alles Mögliche aufschreiben. Nosotros mismos deberíamos recordar listas y escribir todo tipo de cosas. Persoonlijk zouden we lijsten onthouden en schrijf je al het mogelijke op. Ми самі пам'ятали списки і записували всілякі речі. Personally, we would remember lists and write down all sorts of things. Мы сами должны запоминать списки и записывать все возможное. 自分自身はリストを覚えて、いろいろなことを書き留めます。 Det måste man göra när man lär sig språk, man kan inte ha allt där i huvudet för då har man inte sett den här referensen, man kan gå tillbaka och titta på någonting. Это|должно|человек|делать|когда|человек|учит|себя|язык|человек|может|не|иметь|все|там|в|голове|потому что|тогда|имеет|человек|не|увидел|эту|здесь|ссылку|человек|может|идти|назад|и|смотреть|на|что-то It|must|one|do|when|one|learns|oneself|languages|one|can|not|have|everything|there|in|head|because|then|has|one|not|seen|this|here|reference|one|can|go|back|and|look|at|something |||||||||||||||||||||||||die Referenz|||||||| |||||||||||||||||||||||||referans|||||||| それ|〜しなければならない|誰でも|する|〜のとき|誰でも|学ぶ|自分自身を|言語|誰でも|〜できる|〜ない|持つ|すべて|そこに|中に|頭|〜ために|その時|持っている|誰でも|〜ない|見た|その|ここに|参照|誰でも|〜できる|行く|戻って|そして|見る|〜を|何か ||||||||||||||||||||||visto|||referencia|||||||| Eso hay que hacerlo cuando se aprende un idioma, no se puede tener todo eso en la cabeza porque entonces no se ha visto esta referencia, se puede volver y mirar algo. Ви повинні це робити, коли вивчаєте мови, ви не можете тримати все в голові, тому що тоді ви не бачили цього посилання, ви можете повернутися і подивитися на щось. You have to do that when learning languages, you can't have everything in your head because then you haven't seen this reference, you can go back and look at something. Это нужно делать, когда учишь языки, нельзя держать все в голове, потому что тогда ты не увидел эту ссылку, можно вернуться и посмотреть на что-то. 言語を学ぶときにはそれをしなければなりません、すべてを頭の中に入れておくことはできません、そうでなければこの参照を見たことがないからです、何かを見返すことができます。

Emil: Precis, det där hör det där igen, att det är att binda ena handen bakom ryggen. |Точно|это|там|слышать|это|там|снова|что|это|есть|что|связать|одну|руку|за|спиной |Exactly|it|there|hear|it|there|again|that|it|is|to|bind|one|hand|behind|the back |||||||||o|||||||sırtı エミル|その通り|それ|あれ|聞く|それ|あれ|再び|〜ということ|それ|である|〜すること|縛る|一方の|手|後ろに|背中 ||||||||||||atar|una|mano|| Emil: Genau, das ist es wieder, eine Hand auf den Rücken binden. Emil: Exacto, eso se refiere a eso de nuevo, que es atar una mano detrás de la espalda. Emil: Precies, dat hoort daar ook weer, dat is een hand op de rug binden. Emil: Aynen öyle, yine öyle, bir elini arkadan bağlamak. Еміль: Точно, це знову те саме, що зав'язати одну руку за спиною. Emil: Exactly, that relates to binding one hand behind your back. Эмиль: Точно, это снова то, что связывает одну руку за спиной. エミル:まさに、そのことは再び言われていますが、それは片手を背中に縛ることです。 En gång så fick ett uppdrag att jag skulle vara någon sorts spansklärare för sexåringar som inte kunde läsa eller skriva på någon friskola som hade det som sin idé. Один|раз|тогда|получил|задание|задание|что|я|должен был|быть|какой-то|сортом|учителем испанского языка|для|шестилеток|которые|не|могли|читать|или||в|какой-то|частная школа|которая|имела|это|как|свою|идею One|time|then|received|a|assignment|to|I|would|be|some|kind of|Spanish teacher|for|six-year-olds|who|not|could|read|or||at|some|charter school|that|had|it|as|its|idea |||||Auftrag|||||||Spanischlehrer(in)||sechsjährige|||||||||Privatschule|||||ihre| ||||||||||||||altı yaşındaki çocuklar|||||veya|||||||||| 一度|回|それで|もらった|一つの|任務|〜すること|私|〜するつもりだった|なる|何かの|種類の|スペイン語教師|のために|6歳の子供たち|〜する|〜ない|できた|読む|または|書く|で|何かの|フリースクール|〜する|持っていた|それ|〜する|自分の|アイデア |||||misión|||||||profesor de español||niños de seis años|||||||||escuela privada|||||| Einmal bekam ich den Auftrag, eine Art Spanischlehrer für Sechsjährige zu sein, die nicht lesen oder schreiben konnten, an einer unabhängigen Schule, die das als ihre Idee hatte. Una vez tuve la tarea de ser una especie de profesor de español para niños de seis años que no sabían leer ni escribir en una escuela privada que tenía eso como su idea. Bir keresinde, bağımsız bir okulda okuma yazma bilmeyen altı yaşındaki çocuklar için bir tür İspanyolca öğretmeni olarak görevlendirildim. Одного разу мені доручили бути вчителем іспанської мови для шестирічних дітей, які не вміють читати і писати, в одній незалежній школі, яка мала таку ідею. Once, I was given a task to be some sort of Spanish teacher for six-year-olds who couldn't read or write at a charter school that had that as its idea. Однажды мне дали задание быть своего рода учителем испанского языка для шестилетних детей, которые не умели ни читать, ни писать в какой-то частной школе, которая имела такую идею. ある時、私は読み書きができない6歳の子供たちのために、ある種のスペイン語教師をするという任務を受けました。それはその学校の理念でした。 Det var ju helt omöjligt, upptäckte jag, för att om jag inte kan skriva ner nånting alls då är det bara här ‘repeat after me…', ‘säg så här … hola, hola', så skulle du försöka komma ihåg det tio minuter senare. Это|было|же|совершенно|невозможно|я обнаружил|я|потому что|что|если|я|не|могу|писать|вниз|что-то|вообще|тогда|есть|это|только|здесь|‘повторяй|за|мной|'скажи|так|здесь|хола|хола||бы|ты|пытаться|прийти|в память|это|десять|минут|позже It|was|after all|completely|impossible|I discovered|I|because|that|if|I|not|can|write|down||at all|then|is|it|just|here|‘repeat|after|me|‘say|like|here|hello|hello'|so|would|you|try|come|remember|it|ten|minutes|later ||||||||||||||||||||||wiederhole nach mir|nach|ich||||hallo||||||||||| |||||||||||||||||||||||sonra|bana||||||||||||||| それ|だった|もちろん|完全に|不可能|発見した|私|〜のため|〜すること|もし|私|〜ない|できる|書く|下に|何か|全く|その時|なる|それ|ただ|ここで|繰り返す|後に|私を|言う|そのように|ここで|こんにちは|こんにちは|そのように|〜するつもりだった|あなた|試みる|来る|思い出す|それ|10|分|後に ||||imposible|descubrí|||||||||||||||||||||||||||||||||| Het was absoluut onmogelijk, ontdekte ik, want als ik helemaal niets kan opschrijven, dan is het gewoon 'na mij herhalen...', 'zeg zo... hola, hola', en je zou proberen het te onthouden het voor tien minuten later. Bunun tamamen imkansız olduğunu fark ettim, çünkü eğer hiçbir şey yazamazsam, o zaman sadece 'benden sonra tekrar et...', 'bunu söyle... hola, hola' olur ve on dakika sonra hatırlamaya çalışırsınız. Я зрозумів, що це абсолютно неможливо, тому що якщо я взагалі нічого не можу записати, то це просто "повторюй за мною...", "скажи це... хола, хола", і ти намагатимешся згадати це через десять хвилин. It was completely impossible, I discovered, because if I can't write anything down at all then it's just here 'repeat after me...', 'say it like this... hola, hola', and you would try to remember it ten minutes later. Я обнаружил, что это совершенно невозможно, потому что если я не могу ничего записать, то это просто здесь ‘повторяйте за мной…', ‘говорите так … hola, hola', и вы должны будете попытаться запомнить это через десять минут. 私はそれが全く不可能だと気づきました。なぜなら、何も書き留めることができないのなら、ただ「私の後に続いて言ってください…」、「こう言ってください… hola, hola」と言って、10分後にそれを覚えようとするだけだからです。 Det är omöjligt. Это|есть|невозможно It|is|impossible それ|なる|不可能 Це неможливо. It's impossible. Это невозможно. それは不可能です。 Det är svårt att lära sig ett språk utan att kunna skriva. Это|есть|трудно|(инфинитивная частица)|учить|себя|один|язык|без|(инфинитивная частица)|мочь| It|is|hard|to|learn|oneself|a|language|without|to|be able to|write それ|なる|難しい|〜すること|学ぶ|自分を|一つの|言語|〜なしで|〜すること|できる|書く Важко вивчити мову, не вміючи писати. It's hard to learn a language without being able to write. Учить язык без возможности писать очень сложно. 書くことができない状態で言語を学ぶのは難しいです。

Sofi: Ja, precis. |Да|точно |Yes|exactly ソフィ|はい|その通り Софі: Так, саме так. Sofi: Yes, exactly. Софи: Да, точно. ソフィ: はい、その通りです。 Om man kommer tillbaka till barn och så där, då är det ju faktiskt också väldigt mycket repetitiva moment - man sjunger sånger och ramsor och sådär. Если|человек|вернется||к|детям|и|так|там|тогда|есть|это|же|на самом деле|тоже|очень|много|повторяющиеся|моменты|человек|поет|песни|и|считалки|и|так далее If|one|comes||to|children|and|so|there|then|is|it|indeed|actually|also|very|much|repetitive|moments|you|sing|songs|and|rhymes|and|such ||||||und|||||||||||repetitive|Momente||singt|Lieder||Reime|und|und so weiter ||||||||||||||||||anlar|||şarkılar|||| もし|誰かが|来る|戻る|に|子供たち|と|それ|そこ|その時|である|それ|だから|実際に|も|とても|多くの|繰り返しの|瞬間|誰かが|歌う|歌|と|詩|と|そのような |||||||||||||||||||||||rimas y canciones|| Wenn Sie zurück zu Kindern und solchen Sachen gehen, dann gibt es tatsächlich auch sehr repetitive Momente – Sie singen Lieder und Reime und solche Sachen. Als je teruggaat naar kinderen en dat soort dingen, dan zijn er eigenlijk ook heel repetitieve momenten - je zingt liedjes en rijmpjes en dat soort dingen. Якщо повернутися до дітей і так далі, то насправді є багато повторюваних елементів - ви співаєте пісеньки, віршики і так далі. If we go back to children and so on, there are actually a lot of repetitive moments - you sing songs and rhymes and such. Если вернуться к детям и так далее, то на самом деле это тоже очень много повторяющихся моментов - поют песни и стишки и так далее. 子供たちに戻ると、実際には非常に多くの繰り返しの瞬間があります - 歌や韻を歌ったりします。 Det är ju också för att man snappar inte upp så där helt enkelt, utan man behöver vägledning och någon slags metodik eller struktur i det man gör. Это|есть|же|тоже|для|чтобы|человек|улавливает|не|вверх|так|там|полностью|просто|без|человек|нуждается|руководство|и|какой-то|вид|методика|или|структура|в|это|человек|делает It|is|after all|also|for|that|one|picks|not|up|so|there|completely|simply|but|one|needs|guidance|and|some|kind of|methodology|or|structure|in|what|one|does |||||||aufnimmt||||||||||Leitfaden||||Methodik||Struktur|||| |||||||||||||||||||||metodoloji|||||| それ|である|だから|も|なぜなら|こと|誰かが|受け取る|ない|上に|それ|そこ|完全に|簡単に|しかし|誰かが|必要とする|指導|と|何らかの|種類の|方法論|または|構造|に|それ|誰かが|行う |||||||captar||||||||||orientación||||metodología|||||| Es liegt auch daran, dass Sie es nicht einfach so aufgreifen, sondern dass Sie bei dem, was Sie tun, Anleitung und eine Art Methodik oder Struktur benötigen. Het is ook omdat je het niet alleen zo oppakt, maar dat je begeleiding en een soort van methodologie of structuur nodig hebt in wat je doet. Це також тому, що ти не можеш просто так взяти і почати щось робити, а потребуєш керівництва та певної методології чи структури в тому, що ти робиш. It's also because you don't just pick it up like that; you need guidance and some kind of methodology or structure in what you do. Это также потому, что просто так не усваивается, нужно руководство и какая-то методика или структура в том, что ты делаешь. それは、単純に理解することができないからで、行うことにおいて指導や何らかの方法論や構造が必要です。

Emil: Exakt. |Точно |Exactly エミル|正確に Emil: Exactly. Эмиль: Точно. エミル: その通りです。 Det var det enda som funkade med sexåringar. Это|было|это|единственное|что|работало|с|шестилетними детьми It|was|the|only|that|worked|with|six-year-olds |||||funktionierte|| |||||işe yaradı|| それ|だった|それ|唯一の|こと|うまくいった|と|6歳の子供たち |||única cosa|||| Це було єдине, що працювало з шестирічними дітьми. That was the only thing that worked with six-year-olds. Это было единственное, что работало с шестилетними. それは6歳の子供たちにうまくいった唯一のことだった。 Det var sjunga sånger vi föräldrar kunde göra. Это|было|петь|песни|мы|родители|могли|делать It|was|sing|songs|we|parents|could|do ||şarkı söylemek||||| それ|だった|歌うこと|歌|私たち|親|できた|すること Es waren Lieder, die wir Eltern singen konnten. Het waren liedjes zingen die we als ouders konden doen. Були пісні, які ми, батьки, могли співати. It was singing songs that we parents could do. Мы, родители, могли петь песни. 私たち親ができるのは歌を歌うことだった。

Sofi: Där kan man komma ihåg någonting. Софи|Там|может|человек|прийти|в память|что-то |There|can|one|remember|something| ソフィ|そこ|できる|人は|来る|思い出す|何か Sofi: Da kannst du dich an etwas erinnern. Sofi: Je kunt je daar iets herinneren. Софі: Там можна щось згадати. Sofi: That's something you can remember. Софи: Там можно что-то вспомнить. ソフィ:そこでは何かを思い出すことができる。

...

Sofi: Hur lär man sig det svenska för att jobba och när ska man börja jobba? Софи|Как|учит|человек|себя|шведский|шведский|для|чтобы|работать|и|когда|должен|человек|начать|работать Sofi|How|learns|one|oneself|the|Swedish|to||work|and|when|should|one|start|working ソフィ|どうやって|学ぶ|人は|自分を|それを|スウェーデン語|ために|〜すること|働く|そして|いつ|〜するつもり|人は|始める|働く Sofi: Hoe leer je Zweeds voor je werk en wanneer moet je beginnen met werken? Sofi: Çalışmak için İsveççeyi nasıl öğreniyorsunuz ve ne zaman çalışmaya başlamalısınız? Софі: Як вивчити шведську мову для роботи і коли варто починати працювати? Sofi: How does one learn Swedish to work and when should one start working? Софи: Как учить шведский, чтобы работать, и когда стоит начинать работать? ソフィ: スウェーデン語を学んで仕事をするにはどうすればいいの?そして、いつ仕事を始めるべき? Tycker du? Думаешь|ты Do you think|you 思う|あなた Denk je? Що скажете? Do you think? Ты так думаешь? あなたはどう思う?

Emil: Ja, det finns en fantasi om att folk ska ut i arbete så fort som möjligt. Эмиль|Да|это|существует|одна|фантазия|о|что|люди|должны|выйти|в|работу|так|быстро|как|возможно Emil|Yes|it|exists|a|fantasy|about|that|people|should|out|into|work|as|soon|as|possible |||||Fantasie||||||||||| |||||hayal||||||||||| エミル|はい|それは|存在する|一つの|幻想|について|〜すること|人々|〜するつもり|外に|に|仕事|それほど|早く|〜する限り|可能な ||||||||||||||tan pronto|| Emil: Ja, es gibt die Vorstellung, dass die Menschen so schnell wie möglich in Arbeit kommen sollten. Emil: Ja, er bestaat een fantasie dat mensen zo snel mogelijk aan het werk moeten. Emil: Evet, insanların bir an önce işe gitmesi gerektiğine dair bir fantezi var. Еміль: Так, існує фантазія, що люди повинні якомога швидше приступити до роботи. Emil: Yes, there is a fantasy that people should get into work as soon as possible. Эмиль: Да, существует фантазия о том, что люди должны выходить на работу как можно скорее. エミル: そうですね、人々はできるだけ早く仕事に出るべきだという幻想があります。 Det här är en sådan här politiker dröm att då kommer man ut i verkligheten och lär sig språket. Это|здесь|есть|один|такой|здесь|политик|мечта|что|тогда|приходит|человек|наружу|в|реальность|и|учит|себя|язык ||||||Politiker|Traum|||||||die Realität|||| This|here|is|a|such|here|politician|dream|that|then|one comes|you|out|in|reality|and|learns|oneself|the language それは|ここで|である|一つの|そのような|ここで|政治家|夢|〜すること|その時|来る|人は|外に|に|現実|そして|学ぶ|自分を|言語 ||||||||||||||la realidad|||| Dies ist der Traum eines jeden Politikers, der in die reale Welt hinausgeht und die Sprache lernt. Dit is de droom van zo'n politicus dat je dan de realiteit instapt en de taal leert. Bu öyle bir siyasetçinin hayalidir ki, o zaman gerçekliğe çıkarsınız ve dili öğrenirsiniz. Це одна з мрій політиків - вийти в реальний світ і вивчити мову. This is a kind of politician's dream that then you go out into reality and learn the language. Это такая политическая мечта, что тогда человек выйдет в реальность и выучит язык. これは政治家の夢のようなもので、現実に出て言語を学ぶことになるのです。 Det klart är bra att få ett jobb så att man får en egen lön och så vidare och får en bra självkänsla, men att hamna på en praktikplats, en arbetsplats när du kan inte ett ord är extremt svårt. Это|очевидно|есть|хорошо|чтобы|получить|одно|работа|так|чтобы|человек|получает|свою|собственную|зарплату|и|так|далее|и|получает|хорошую|хорошую|самооценку|но|чтобы|оказаться|на|одном|месте практики|одном|рабочем месте|когда|ты|можешь|не|одно|слово|есть|крайне|сложно It|clear|is|good|to|get|a|job|so|that|one|receives|an|own|salary|and|so|on|and|gains|a|good|self-esteem|but|to|end up|in|a|internship|a|workplace|when|you|can|not|a|word|is|extremely|difficult ||||||||||||||||||||||Selbstwertgefühl||dass|geraten in|||Praktikplatz||||||||||| |||||||||||||||||||||||||hamlamak|||||||||||||| それ|明らかに|である|良い|こと|得る|一つの|仕事|そう|こと|人が|得る|一つの|自分の|給料|そして|そう|その他|そして|得る|一つの|良い|自尊心|しかし|こと|行く|に|一つの|実習先|一つの|職場|いつ|あなたが|できる|できない|一つの|言葉|である|極めて|難しい ||||||||||||||||||||||autoestima||||||||||||||||| Natuurlijk is het goed om een baan te krijgen, zodat je je eigen salaris krijgt enzovoort en een goed gevoel van eigenwaarde krijgt, maar op een stage belanden, een werkplek als je geen woord kent, is extreem moeilijk. Tabii ki, bir iş bulmak iyidir, böylece kendi maaşınızı vb. alırsınız ve iyi bir özgüven kazanırsınız, ancak tek kelimeyi bilmediğiniz bir stajyerliğe, bir işyerine girmek son derece zordur. Звичайно, добре влаштуватися на роботу, щоб отримувати власну зарплату і так далі, і мати гарну самооцінку, але потрапити на стажування, на робоче місце, де ти не знаєш жодного слова, надзвичайно складно. Of course, it's good to get a job so that you earn your own salary and so on, and gain good self-esteem, but ending up in an internship, a workplace where you don't know a word is extremely difficult. Конечно, хорошо получить работу, чтобы иметь собственный доход и так далее, и это придаёт хорошую самооценку, но попасть на стажировку, на рабочее место, когда ты не знаешь ни слова, крайне сложно. 仕事を得て自分の給料を得ることは良いことですが、何もわからない状態で実習先や職場に行くのは非常に難しいです。 Tänk dig själv att du plötsligt är i Kina och nu så ska du jobba här på en restaurang. Представь|себе|сам|что|ты|вдруг|окажешься|в|Китае|и|теперь|так|должен|ты|работать|здесь|в|одном|ресторане Imagine|yourself|by yourself|that|you|suddenly|are|in|China|and|now|so|will|you|work|here|at|a|restaurant 考えて|自分を|自分で|こと|あなたが|突然|である|に|中国|そして|今|そう|するつもり|あなたが|働く|ここで|に|一つの|レストラン Уявіть, що ви раптом опинилися в Китаї і тепер працюєте тут, у ресторані. Imagine yourself suddenly being in China and now you are supposed to work here in a restaurant. Представь себе, что ты внезапно оказался в Китае, и теперь ты должен работать здесь в ресторане. 突然中国にいて、ここでレストランで働くことを想像してみてください。 Alltså… du kan inte ett ord. То есть|ты|можешь|не|одно|слово I mean|you|can|not|one|word つまり|あなたが|できる|できない|一つの|言葉 Also... du kennst kein Wort. Dus... je kent geen woord. Отже... ти не знаєш жодного слова. I mean... you don't know a word. То есть... ты не знаешь ни слова. つまり… あなたは何もわからないのです。 Du ska jobba. Ты|будешь|работать You|shall|work あなたが|するつもり|働く Je moet werken. Ти йдеш на роботу. You are supposed to work. Ты должен работать. あなたは働かなければなりません。 Lär dig språket medan du jobbar! Учите|себя|язык|пока|ты|работаешь Learn|you|the language|while|you|work 学ぶ|あなたを|言語を|〜しながら|あなたが|働く Leer de taal terwijl je werkt! Вивчайте мову під час роботи! Learn the language while you work! Учите язык, пока работаете! 仕事をしながら言語を学びましょう! Det är ju extremt mycket begärt. Это|есть|же|крайне|много|запрашивается It|is|after all|extremely|much|asked for |||||verlangt |||||istek etmek それは|である|まあ|極めて|多く|求められている |||||pedir Das ist ganz schön viel verlangt. Dat is enorm veel gevraagd. Це надзвичайно складне завдання. It is extremely much to ask. Это же крайне много требует. それは非常に多くを要求していますね。 Och det som händer då är att man skickas ut på praktik och så har man kanske gå på SFI om någon dag i veckan, och sedan är man på sin praktikplats och på praktiken pratar man lite grann. И|это|что|происходит|тогда|есть|что|человек|отправляется|наружу|на|практику|и|так|имеет|человек|возможно|ходить|на|SFI|если|какой-то|день|в|неделю|и|затем|есть|человек|на|своем|месте практики|и|на|практике|говорит|человек|немного|о чем-то ||||||||geschickt||||||hat|||||Svenska för invandrare||||||||||||Praktikstelle||||||| And|that|which|happens|then|is|that|you|is sent|out|on|internship|and|so|has|you|maybe|to go|to|Swedish for Immigrants|on|some|day|in|the week|and|then|is|you|at|your|internship location|and|at|the internship|speaks|you|a little|bit そして|それが|〜すること|起こる|その時|である|〜すること|誰かが|送られる|外に|〜で|実習|そして|そう|持つ|誰かが|たぶん|行く|〜で|SFI|〜の|何かの|日|〜に|週|そして|その後|である|誰かが|〜で|自分の|実習先|そして|〜で|実習中|話す|誰かが|少し|だけ ||||||||envían||||||||||||||||||||||||||||||un poco Und was dann passiert, ist, dass man zu einem Praktikum geschickt wird und dann vielleicht für ein paar Tage in der Woche zu SFI geht, und dann ist man bei seinem Praktikum und bei dem Praktikum redet man ein bisschen. En wat er dan gebeurt, is dat je op stage wordt gestuurd en dan ga je misschien een paar dagen per week naar SFI, en dan ben je op je stage en op de stage praat je een beetje. Потім вас відправляють на стажування, і, можливо, вам доведеться відвідувати SFI один-два дні на тиждень, а потім ви будете на місці стажування, і там ви трохи поспілкуєтесь. And what happens then is that you are sent out for an internship and maybe you have to attend SFI one day a week, and then you are at your internship and during the internship you speak a little. И что происходит тогда, так это то, что вас отправляют на практику, и, возможно, вам нужно ходить на SFI один день в неделю, а затем вы на своем месте практики, и на практике вы немного разговариваете. そして、その時に起こるのは、実習に出され、週に何日かはSFIに通わなければならず、実習先では少しだけ話すことになります。 Man säger kanske ‘hej', ‘hej då'. Он|говорит|может быть|'привет'|| One|says|maybe|'hello'|| 誰かが|言う|たぶん|こんにちは|さようなら|その時 Ви можете сказати "привіт", "до побачення". You might say 'hello', 'goodbye'. Вы, возможно, говорите 'привет', 'до свидания'. たぶん「こんにちは」や「さようなら」と言うでしょう。

Sofi: Jag var på en föreläsning när man pratade om att det var många som, så att säga, som gick på en SFI kurs och sedan kom ut i arbetslivet och då upptäckte man att när de hade jobbat ett antal månader så hade den språknivån sjunkit, att de hade stimulerat så pass lite i sin arbetsmiljö. Софи|Я|был|на|одна|лекция|когда|люди|говорили|о|что|это|было|много|кто-то|так|что|сказать|кто|пошли|на|одну|SFI|курс|и|затем|пришли|в|в|рабочую жизнь|и|тогда|обнаружили|они|что|когда|они|имели|работали|один|количество|месяцев|так|имели|тот|уровень языка|упал|что|они|имели|стимулировали|так|сильно|мало|в|своей|рабочей среде Sofi|I|was|at|a|lecture|when|they|talked|about|that|it|was|many|who|so|to|say|who|attended|in|a|Swedish for Immigrants|course|and|then|came|out|into|working life|and|then|discovered|they|that|when|they|had|worked|a|number|months|so|had|the|language level|dropped|that|they|had|stimulated|so|much|little|in|their|work environment |||||Vortrag|||||||||||||||||||||in der|||Berufsleben||||||||||||||||Sprachniveau|gesunken||||stimulierend||passieren||||Arbeitsumfeld ||||bir|ders|||||||||||||||||||||gelmek|||||||||||||||||||||||||yani|geçmek|||| Sofi|私は|いた|に|一つの|講義|の時|人々が|話していた|について|こと|それ|だった|多くの|という|そう|こと|言う|という|行った|に|一つの|SFI|コース|そして|その後|来た|外に|に|職業生活|そして|その時|発見した|人々が|こと|の時|彼らが|持っていた|働いて|一つの|数|月|そう|持っていた|その|言語レベル|下がっていた|こと|彼らが|持っていた|刺激した|それほど|さまざまな|少し|に|自分の|職場環境 |||||conferencia|||||||||||||||||||||||||||se dieron cuenta||||||||varios|meses||||nivel de idioma|disminuido||||estimulado||||||entorno laboral Sofi: Ich war bei einem Vortrag, in dem darüber gesprochen wurde, dass es viele Leute gibt, die sozusagen einen SFI-Kurs gemacht haben und dann in den Arbeitsmarkt eingetreten sind, und dann festgestellt haben, dass nach einigen Monaten Arbeit ihr Sprachniveau gesunken ist, dass sie so wenig in ihrem Arbeitsumfeld angeregt worden sind. Sofi: Bir dersteydim, deyim yerindeyse SFI kursuna giden ve daha sonra iş dünyasına giren ve birkaç ay çalıştıktan sonra işlerinin değiştiğini keşfeden birçok insanın olduğu gerçeğinden bahsettiler. Dil seviyeleri düşmüştü ve çalışma ortamlarında çok az teşvik sağlamışlardı. Софі: Я була на лекції, де говорили про те, що є багато людей, які, так би мовити, пройшли курс SFI, а потім вийшли на ринок праці, а потім виявили, що, пропрацювавши кілька місяців, їхній мовний рівень знизився, що вони так мало стимулювали своє робоче середовище. Sofi:我在一次演讲中谈到,有很多人,可以说,参加了 SFI 课程,然后进入工作世界,然后发现,在他们工作了几个月后,他们的语言水平下降了,他们在工作环境中受到的刺激太少了。 Sofi: I was at a lecture where they talked about how many, so to speak, attended an SFI course and then entered the workforce and then discovered that after working for a number of months, their language level had dropped, that they had been stimulated so little in their work environment. Софи: Я была на лекции, где говорили о том, что многие, так сказать, проходили курс SFI, а затем выходили на рынок труда и обнаруживали, что после нескольких месяцев работы уровень языка у них снизился, так как в их рабочей среде было очень мало стимулов. ソフィ: 私は講演会に参加していたとき、多くの人がSFIコースを受講し、その後職場に出て行ったが、数ヶ月働いた後に言語レベルが低下していることに気づいたという話がありました。彼らの職場環境ではあまり刺激がなかったのです。 De hade förlorat ganska mycket av de språkkunskaperna som de hade fått under kursen tidigare. Они|имели|потеряли|довольно|много|из|их|языковых навыков|которые|они|имели|получили|во время|курсе|ранее They|had|lost|quite|much|of|the|language skills|that|they|had|received|during|the course|earlier |||||||Sprachkenntnisse||||||dem Kurs| ||kaybetmiş|||||||||||| 彼らは|持っていた|失った|かなり|多くの|の|それらの|言語能力|という|彼らが|持っていた|得た|の間|コース| ||perdido|||||conocimientos lingüísticos|||||||anteriormente Sie hatten ziemlich viel von den Sprachkenntnissen verloren, die sie während der Kurs vorher erhalten hatten. Daha önce kurs sırasında kazandıkları dil becerilerinin çoğunu kaybetmişlerdi. Вони втратили значну частину мовних навичок, які здобули на курсах раніше. They had lost quite a bit of the language skills they had gained during the course earlier. Они потеряли довольно много языковых навыков, которые получили на предыдущем курсе. 彼らは以前のコースで得た言語能力のかなりの部分を失ってしまっていました。

Emil: Men det finns en numera känd avhandling av Karin Sandwall där hon mätte några som var på praktik, hur mycket svenska de talade, alltså hur mycket de hade rätt tal själva, hur mycket interaktion med någon annan på svenska. |Но|это|есть|одна|в настоящее время|известная|диссертация|от|Карин|Сандвалл|где|она|измерила|некоторые|кто|были|на|практике|как|много|шведского|они|говорили|то есть|как|много|они|имели|правильный|речь|сами|как|много|взаимодействия|с|кем-то|другим|на|шведском |But|it|exists|a|now|known|dissertation|by|Karin|Sandwall|where|she|measured|some|who|were|on|internship|how|much|Swedish|they|spoke|thus|how|much|they|had|right|speech|themselves|how|much|interaction|with|someone|else|in|Swedish |||||heutzutage||Dissertation|||Sandwall|||maß|||||||||||||||||||||Interaktion||||| ||||||||||Sandwall||||||||||||||||||||||||||||| Emil|しかし|それ|存在する|一つの|現在|知られている|論文|の|Karin|Sandwall|そこで|彼女が|測った|いくつかの|という|いた|に|実習|どれだけ|多くの|スウェーデン語|彼らが|話した|つまり|どれだけ|多くの|彼らが|持っていた|正しい|話し|自分たちで|どれだけ|多くの|相互作用|と|誰か|他の|で|スウェーデン語 |||||ahora conocida|conocida|tesis doctoral||||||midió||||||||||||||||correct speech|||||interacción en||||| Emil: Aber es gibt eine heutzutage bekannte Dissertation von Karin Sandwall, in der sie einige, die im Praktikum waren, gemessen hat, wie viel Schwedisch sie gesprochen haben, also wie viel sie selbst tatsächlich gesprochen haben, wie viel Interaktion mit jemand anderem auf Schwedisch. Emil: Maar er is een inmiddels beroemde stelling van Karin Sandwall waarin ze bepaalde die op stage waren, mat hoeveel Zweeds ze spraken, d.w.z. hoeveel ze zelf de juiste spraak hadden, hoeveel interactie met iemand anders in het Zweeds. Emil: Ama Karin Sandwall'un, staj yapan bazı kişilerin ne kadar İsveççe konuştuklarını, yani kendilerinin ne kadar doğru konuşmayı yaptıklarını, başka biriyle ne kadar İsveççe etkileşimde bulunduklarını ölçtüğü, şimdilerde meşhur olan bir tez var. Еміль: Але є відома дисертація Карін Сандволл, де вона виміряла людей, які проходили стажування, наскільки вони володіють шведською мовою, тобто наскільки вони самі правильно розмовляють, наскільки вони взаємодіють з іншими людьми шведською мовою. Emil: But there is now a well-known thesis by Karin Sandwall where she measured some who were on internship, how much Swedish they spoke, that is, how much they spoke themselves, how much interaction they had with someone else in Swedish. Эмиль: Но есть известная диссертация Карин Сандвалл, где она измеряла, сколько шведского языка говорили некоторые, кто был на практике, то есть сколько они говорили сами, сколько взаимодействия с кем-то другим на шведском. エミル: しかし、カリン・サンドウォールの有名な論文があります。彼女は実習中の何人かがどれだけスウェーデン語を話していたか、つまり自分自身がどれだけ話していたか、他の誰かとスウェーデン語でどれだけインタラクションをしていたかを測定しました。 Kan du gissa hur mycket per dag som de talade svenska? Можешь|ты|угадать|как|много|в|день|которые|они|говорили|шведский Can|you|guess|how|much|per|day|that|they|spoke|Swedish できる|あなたは|推測する|どれだけ|多く|あたり|日|という|彼らが|話した| Kannst du erraten, wie viel sie pro Tag Schwedisch gesprochen haben? Kun je raden hoeveel ze Zweeds per dag spraken? Чи можете ви здогадатися, скільки в день вони розмовляли шведською? Can you guess how much they spoke Swedish per day? Можешь угадать, сколько шведского языка они говорили в день? 彼らが1日にどれだけスウェーデン語を話していたか、あなたは推測できますか? Den som talade mest svenska av de här fyra… Тот|кто|говорил|больше всего|шведский|из|этих|здесь|четырех The|who|spoke|most|Swedish|of|the|here|four その|〜する人|話した|最も|スウェーデン語|の中で|それら|ここに|四人 ||||||||cuatro Derjenige, der von diesen vier am meisten Schwedisch gesprochen hat... Degene die het meeste Zweeds sprak van deze vier... Той, хто найбільше володів шведською мовою з цієї четвірки... The one who spoke the most Swedish of these four… Тот, кто говорил больше всего по-шведски из этих четырех… この4人の中で最もスウェーデン語を話したのは…

Sofi: Pratar vi minuter tror jag här. Софи|Говорим|мы|минуты|думаю|я|здесь Sofi|We talk|we|minutes|I think||here ソフィ|話す|私たち|分|思う|私|ここで Sofi: Ich glaube, wir reden hier über Minuten. Sofi: Laten we het over de minuten hebben, denk ik hier. Софі: Ми говоримо про хвилини, я думаю. Sofi: Are we talking minutes here, I think. Софи: Если говорить о минутах, я думаю, здесь. ソフィ: 分で話していると思います。

Emil: Hur många minuter? Эмиль|Как|много|минут |How|many|minutes エミル|どれくらい|多くの|分 Еміль: Скільки хвилин? Emil: How many minutes? Эмиль: Сколько минут? エミル: 何分ですか?

Sofi: Då säger jag… tjugo per dag? |Тогда|скажу|я|двадцать|в|день |Then|I say|I|twenty|per|day ソフィ|その時|言う|私|20|あたり|日 Sofi: Dann sage ich... zwanzig pro Tag? Софі: Тоді я кажу... двадцять на день? Sofi: Then I say... twenty a day? Софи: Тогда я скажу… двадцать в день? ソフィ: じゃあ、1日20分と言いますか?

Emil: Om jag inte minns helt fel, så den som talade mest talade 2 minuter per dag. |Если|я|не|помню|совершенно|неправильно|то|тот|кто|говорил|больше всего|говорил|минуты|в|день |If|I|not|remember|completely|wrong|then|the|who|spoke|most|spoke|minutes|per|day エミール|もし|私が|ない|覚えている|完全に|間違い|それで|その|~する人|話した|最も|話した|分|あたり|日 Emil: Wenn ich mich richtig erinnere, hat die Person, die am meisten gesprochen hat, 2 Minuten pro Tag gesprochen. Emil: Als ik het me goed herinner, sprak de persoon die het meest sprak 2 minuten per dag. Еміль: Якщо я правильно пам'ятаю, людина, яка говорила найбільше, говорила 2 хвилини на день. Emil: If I remember correctly, the one who spoke the most spoke for 2 minutes a day. Эмиль: Если я не ошибаюсь, то тот, кто говорил больше всего, говорил 2 минуты в день. エミル: 私が間違っていなければ、最も話していた人は1日に2分話していました。

Sofi: Nejjj… det är ju chockerande faktiskt. Софи|Нет|это|есть|же|шокирующее|на самом деле |No|it|is|actually|shocking|in fact |Nein||||| |hayır||||şok edici| ソフィ|いいえ|それは|である|だって|ショッキング|実際に |||||impactante| Софі: Ні... насправді це шокує. Sofi: Nooo... that's actually shocking. Софи: Нет-нет… это на самом деле шокирующе. ソフィ: ええ…それは実際に衝撃的ですね。 Jag undrar om det här egentligen grundar sig i någon, liksom, moral fråga att man tycker att invandrare ska göra rätt för sig, inte sitta här liksom och lata sig plugga, utan… gå att jobba och betala skatt och så där? Я|интересуюсь|о|это|здесь|на самом деле|основывается|себя|в|какую-то|как бы|моральную|вопрос|что|люди|думают|что|иммигранты|должны|делать|правильно|за|себя|не|сидеть|здесь|как бы|и|лениться|себя|учиться|а|идти|на|работать|и|платить|налоги|и|так|далее I|wonder|if|this|here|actually|is based|itself|in|some|like|moral|question|that|one|thinks|that|immigrants|should|do|right|for|themselves|not|sit|here|like|and|lazy|themselves|study|but|go|to|work|and|pay|tax|and|so|there ||||||begründet sich in|||||moralische|||||||sollen|||||||||||||||||||Steuern zahlen||| |||||||dayanıyor||||||||||||||||||||||||||||||vergi||| 私が|疑問に思う|かどうか|それが|ここで|実際に|基づいている|自身が|に|何かの|なんか|道徳|問題|~ということ|人が|思う|~ということ|移民|~すべき|する|正しく|のために|自身が|ない|座る|ここで|なんか|そして||||||||そして||||それ|そこ ||||||se basa||||||||||||||||||||||lata|||||||||impuestos||| Ich frage mich, ob dies wirklich auf einer Art moralischer Frage beruht, dass Sie denken, Einwanderer sollten das Richtige tun, nicht hier sitzen und faul studieren, sondern ... arbeiten gehen und Steuern zahlen und so weiter? Ik vraag me af of dit echt gebaseerd is op een morele vraag waarvan je vindt dat immigranten het goed voor zichzelf moeten doen, niet hier zitten en doen alsof ze studeren, maar... gaan werken en belasting betalen enzovoort? Acaba bu gerçekten de göçmenlerin doğru olanı yapmaları, burada oturup tembel tembel ders çalışmaları değil, ... işe gidip vergi ödemeleri gerektiğini düşündüğünüz bir tür ahlaki meseleye mi dayanıyor? Цікаво, чи справді це базується на якійсь моральній проблемі, що, на вашу думку, іммігранти повинні робити правильні речі, не сидіти тут і ліниво вчитися, а... ходити на роботу, платити податки і так далі? I wonder if this is actually based on some kind of moral question that people think immigrants should earn their keep, not just sit here and lazily study, but... go to work and pay taxes and so on? Мне интересно, основано ли это на каком-то моральном вопросе, что люди считают, что иммигранты должны зарабатывать на жизнь, а не сидеть здесь и лениться учиться, а… идти работать и платить налоги и так далее? 私は、これが実際には、移民が自分の責任を果たすべきだという道徳的な問題に基づいているのではないかと思います。つまり、ここで怠けて勉強するのではなく、働いて税金を払うべきだと。

Emil: Ja, kanske delvis, det tror jag, men jag tror också det att man har märkt att SFI inte riktigt är så bra som det borde vara. Эмиль|Да|возможно|частично|это|думаю|я|но|||тоже|это|что|люди|имеет||что|SFI|не|действительно|является|так|хорошим|как|это|должен|быть Emil|Yes|maybe|partially|it|believe|I|but|||also|it|that|one|has||that|Swedish for Immigrants|not|really|is|so|good|as|it|should|be エミール|はい|おそらく|部分的に|それは|思う|私が|しかし|私が|思う|も|それが|~ということ|人が|持っている|気づいた|~ということ|SFI|ない|本当に|である|それほど|良い|~のように|それが|べき|である |||parcialmente||||||||||||||||||||||borde| Emil: Ja, vielleicht zum Teil, aber ich glaube auch, dass die Leute erkannt haben, dass SFI nicht so gut ist, wie es sein sollte. Emil: Ja, misschien gedeeltelijk, ik denk het wel, maar ik denk ook dat het is opgevallen dat SFI niet zo goed is als het zou moeten zijn. Еміль: Так, можливо, частково, я так думаю, але я також думаю, що люди зрозуміли, що SFI насправді не такий хороший, як мав би бути. 埃米尔:是的,也许部分是这样,我认为是这样,但我也认为人们已经注意到 SFI 并没有达到应有的水平。 Emil: Yes, maybe partly, I think so, but I also believe that people have noticed that SFI isn't really as good as it should be. Эмиль: Да, возможно, отчасти, я так думаю, но я также думаю, что люди заметили, что SFI не так хорош, как должно быть. エミル: そうですね、部分的にはそうだと思いますが、SFIが本来あるべきほど良くないことに気づいているとも思います。 Folk går på SFI för länge, de lär sig inte språket ändå, de får inget jobb ändå, och då har man hittat på till exempel att det här med det… de har inte lärt sig rätt svenska, de vet inte hur man pratar med folk, de måste gå på praktik. Mensen gaan te lang naar SFI, ze leren de taal toch niet, ze krijgen toch geen baan, en dan kom je er bijvoorbeeld achter dat dit... ze hebben niet goed Zweeds geleerd, ze weet niet hoe ze met mensen moeten praten, ze moeten stage lopen. İnsanlar SFI'ye çok uzun süre gidiyorlar, zaten dili öğrenmiyorlar, zaten iş bulamıyorlar ve sonra örneğin şu ve bu... İsveççe'yi doğru dürüst öğrenmediklerini öğreniyorsunuz. İnsanlarla nasıl konuşulacağını bilmiyorlar, staj yapmaları gerekiyor. Люди їдуть до SFI занадто довго, вони все одно не вчать мову, все одно не отримують роботу, а потім вони вигадують щось подібне... вони не вивчили правильну шведську, не знають, як розмовляти з людьми, вони мають проходити практику на робочому місці. People attend SFI for too long, they still don't learn the language, they don't get a job anyway, and then they have made up, for example, that this with the... they haven't learned the right Swedish, they don't know how to talk to people, they need to go on an internship. Люди долго учатся на SFI, они все равно не учат язык, они все равно не получают работу, и тогда придумывают, например, что дело в том... они не выучили правильный шведский, они не знают, как разговаривать с людьми, им нужно проходить практику. 人々はSFIに長い間通いますが、言語を学ぶことはできず、仕事も得られません。そして、例えば、彼らは正しいスウェーデン語を学んでいない、他の人と話す方法を知らない、実習に行かなければならないということを考え出します。 Eller så hittar man på att när även de har lärt sig fel ord, vi ska ha kurser i yrkessvenska i stället och då får man gå på någon sorts yrkessvenskakurs från första dagen. Oder man stellt fest, dass, wenn sie schon die falschen Wörter gelernt haben, wir stattdessen Kurse für Berufsschwedisch anbieten sollten und man dann vom ersten Tag an eine Art Berufsschwedischkurs besuchen muss. Of je vindt dat wanneer ook zij de verkeerde woorden hebben geleerd, we in plaats daarvan cursussen in professioneel Zweeds moeten hebben en dan moet je vanaf de eerste dag een soort professionele cursus Zweeds volgen. Veya onlar da yanlış kelimeleri öğrendiklerinde, bunun yerine profesyonel İsveççe kursları almamız gerektiğini ve daha sonra sizin de ilk günden itibaren bir tür profesyonel İsveççe kursuna katılmanız gerektiğini fark edersiniz. Або ви виявляєте, що коли навіть вони вивчили неправильні слова, нам потрібно проводити курси професійної шведської мови, і тоді ви повинні піти на якісь курси професійної шведської мови з першого дня. Or they make up that when they have also learned the wrong words, we should have courses in professional Swedish instead and then they have to attend some sort of professional Swedish course from day one. Или же придумывают, что когда они даже выучили неправильные слова, мы должны проводить курсы по профессиональному шведскому вместо этого, и тогда им нужно будет посещать какой-то курс профессионального шведского с первого дня. あるいは、彼らが間違った言葉を学んだ場合、代わりに職業スウェーデン語のコースを受けるべきだと言い出し、初日から何らかの職業スウェーデン語のコースに通わなければならなくなります。 Men… Ancak… But... Но... しかし…

Sofi: Då kan man väl klargöra att det finns olika typer av SFI - det finns Svenska För Invandrare som är, liksom, standard kursen som de flesta… Sofi: Dan kun je verduidelijken dat er verschillende soorten SFI zijn - er is Zweeds voor immigranten, wat de standaardcursus is die de meeste... Софі: Тоді ви можете пояснити, що існують різні типи SFI - є шведська для іммігрантів, яка є стандартним курсом, який більшість... Sofi: Then one can clarify that there are different types of SFI - there is Swedish For Immigrants which is, like, the standard course that most... Софи: Тогда можно прояснить, что есть разные типы SFI - есть Svenska För Invandrare, который является, так сказать, стандартным курсом, который большинство... ソフィ: では、SFIにはさまざまなタイプがあることを明確にすることができます - 移民のためのスウェーデン語(Svenska För Invandrare)というのは、ほとんどの人が受ける標準コースです…

SENT_CWT:AFkKFwvL=19.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.68 en:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=52 err=3.85%) translation(all=104 err=0.00%) cwt(all=2026 err=15.25%)