nyheter från 2020-06-30
Nachrichten vom 30. Juni 2020
news from 2020-06-30
Sverige
SAS kan klara krisen
SAS can cope with the crisis
Flygbolagen har haft en svår vår.
Airlines have had a difficult spring.
De flesta flyg har blivit stoppade.
Most flights have been stopped.
Folk har inte fått resa på grund av viruset corona.
People have not been allowed to travel because of the coronavirus.
Bolagen har förlorat mycket pengar.
Companies have lost a lot of money.
Flygbolaget SAS har också hamnat i kris.
The airline SAS is also in crisis.
Det ägs bland annat av svenska och danska staten.
It is owned by the Swedish and Danish governments, among others.
Men SAS har chans att klara krisen.
But SAS has a chance to overcome the crisis.
SAS ska få mer pengar.
SAS will get more money.
SAS ägare ska köpa fler aktier i företaget.
SAS owners will buy more shares in the company.
Svenska och danska staten kommer då att äga en större del av SAS än i dag.
The Swedish and Danish states will then own a larger share of SAS than today.
Det kommer att ge SAS flera miljarder kronor.
Men när SAS får pengar vill regeringen att företaget också ska tänka mer på miljön.
But when SAS receives money, the government wants the company to think more about the environment.
Flygens utsläpp skadar klimatet.
Aircraft emissions damage the climate.
Det har bland annat ministern Per Bolund i regeringen sagt.
Minister Per Bolund in the government has said so.
SAS säger att de lovar att minska utsläppen.
SAS says it is committed to reducing emissions.
Sverige
Många skriver om Sverige
Many write about Sweden
Sverige har inte gjort som andra länder för att minska viruset coronas spridning.
Sweden has not done what other countries have done to reduce the spread of the coronavirus.
Vi har inte haft lika hårda regler.
We have not had such strict rules.
I Sverige har allt varit öppet.
In Sweden, everything has been open.
Skolor har inte stängt.
Schools are not closed.
I stället har vi fått regler från myndigheternas experter som vi ska följa.
Instead, we have been given rules by government experts to follow.
Många människor i andra länder har blivit förvånade över Sveriges sätt.
Many people in other countries have been surprised by Sweden's approach.
Det har gjort att tidningar i andra länder har skrivit om Sverige den här våren.
As a result, newspapers in other countries have written about Sweden this spring.
Över 72 procent av alla texter som andra tidningar har skrivit om Sverige har handlat om viruset.
Over 72% of all texts written about Sweden by other newspapers have been about the virus.
Det visar en undersökning.
This is the result of a survey.
Många texter är kritiska.
Many texts are critical.
De tycker Sveriges sätt är fel.
They think Sweden's way is wrong.
Och att för många har dött av viruset här.
And that too many people have died of the virus here.
En del texter har handlat om att Sveriges sätt är bra.
Some texts have said that the Swedish way is good.
Kanske är Sveriges regler lättare att följa under en lång tid jämfört med de hårda regler som andra länder har haft.
Perhaps Sweden's rules are easier to follow over a long period of time compared to the harsh rules that other countries have had.
På tisdagen hade 5320 personer dött av viruset i Sverige.
By Tuesday, 5320 people had died of the virus in Sweden.
Sverige
Sweden
Brand på skola i Lund
Fire at school in Lund
Under natten till tisdagen brann det i en skola i Lund i södra Sverige.
During the night of Tuesday, a fire broke out in a school in Lund, southern Sweden.
Klockan 04.40 på morgonen var branden släckt.
At 4.40 a.m. the fire was extinguished.
Både brandkåren och en ambulans var där.
Both the fire brigade and an ambulance were there.
Ambulansen var där eftersom en person på platsen hade andats in rök.
The ambulance was there because a person at the scene had inhaled smoke.
Polisen utreder nu branden som en mordbrand.
The police are now investigating the fire as arson.
Under våren har det brunnit i flera olika skolor i Lund.
There have been fires in several schools in Lund this spring.
Polisen tror att det är någon eller några personer som har startat bränderna.
The police believe that one or more people started the fires.
Sverige
Färre röstade i EU-valet
Fewer people voted in EU elections
Allt fler svenskar röstade i valet till EU förra året.
An increasing number of Swedes voted in the EU elections last year.
De röstade om vilka som ska sitta i EUs regering.
They voted on who should be in the EU government.
55 procent av alla som fick rösta, röstade.
55% of those eligible to vote voted.
Det var en ökning jämfört med det senaste valet.
This was an increase compared to the last election.
Men bland unga personer under 30 år ökar inte antalet som röstar.
However, the number of young people under 30 is not increasing.
De blir bara färre.
There are fewer and fewer of them.
Samma gäller svenskar som är födda i andra länder.
The same applies to Swedes born in other countries.
Många av dem röstar inte heller.
Many of them do not vote either.
Det visar nya siffror från SCB, statistiska centralbyrån.
This is according to new figures from Statistics Sweden (SCB).
Många av dem som inte röstar säger att de vet för lite om EU.
Many non-voters say they know too little about the EU.
Och hur EU fungerar.
And how the EU works.
Det visar undersökningar.
This is shown by surveys.
21 politiker från Sverige är med i EUs regering.
21 politicians from Sweden are in the EU government.
Så många politiker från varje parti är med: Socialdemokraterna: 5 Miljöpartiet: 3 Vänsterpartiet: 1 Centerpartiet: 2 Liberalerna: 1 Moderaterna: 4 Kristdemokraterna: 2 Sverigedemokraterna: 3
This is how many politicians from each party are involved: Socialdemokraterna: 5 Miljöpartiet: 3 Vänsterpartiet: 1 Centerpartiet: 2 Liberalerna: 1 Moderaterna: 4 Kristdemokraterna: 2 Sverigedemokraterna: 3
Världen
Stort möte om Syrien
Major meeting on Syria
EU och FN har just nu ett stort möte om Syrien.
The EU and the UN are currently holding a major meeting on Syria.
Människor från 58 länder är med på mötet.
People from 58 countries are attending the meeting.
De ska bland annat samla in pengar till Syrien.
Among other things, they will raise money for Syria.
Landet är i en mycket svår situation.
The country is in a very difficult situation.
Det har varit krig där i nio år.
There has been a war there for nine years.
Det är fortfarande mycket som inte fungerar i landet.
There are still many things that do not work in the country.
Till exempel är många sjukhus och skolor förstörda eller stängda.
For example, many hospitals and schools are destroyed or closed.
Förra året hade de ett liknande möte.
Last year they had a similar meeting.
Då samlade de in över åtta miljarder euro.
They raised over €8 billion.
De hoppas på att samla in mycket pengar i år också.
They hope to raise a lot of money this year too.
Från Sverige är ministern Ann Linde med på mötet.
Minister Ann Linde is attending the meeting from Sweden.
Sport
Loppen slipper betala
Races do not have to pay
Många lopp för motionärer har stoppats i år.
Many races for athletes have been stopped this year.
Det är på grund av att de inte ska sprida smittan av viruset corona.
This is because they do not want to spread the corona virus.
Det gäller bland annat de stora tävlingarna Göteborgsvarvet och Stockholm marathon.
These include the major races Göteborgsvarvet and Stockholm Marathon.
Många tusen personer har betalat för att vara med i loppen.
Many thousands of people have paid to take part in the races.
Men ingen får några pengar tillbaka.
But nobody gets any money back.
Det har ARN bestämt.
This is what ARN has decided.
Det är en sorts domstol för personer som klagar på företag.
It is a kind of court for people who complain about companies.
ARN säger att loppen inte finns för att någon ska tjäna pengar.
ARN says the races are not there to make money.
Det är föreningar som ordnar loppen.
The races are organized by associations.
Därför behöver de inte betala tillbaka.
Therefore, they do not have to pay back.
Det är en bra nyhet för föreningarna som ordnar loppen.
This is good news for the associations that organize the races.
De hade inte klarat sig om de tvingats betala tillbaka pengar.
They would not have survived if they had to pay back money.
– Det var skönt.
- It was nice.
Nu kan vi fortsätta att ordna loppet, säger Annika Knutsson på Göteborgsvarvet.
Now we can continue to organize the race, says Annika Knutsson at Göteborgsvarvet.