×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-11-17

Nyheter för 2011-11-17

Anställda misstänks för stöld

Sju anställda på Casino Cosmopol i Göteborg misstänks för brott.

Poliserna tror att de har lurat till sig pengar. Kasinots lokaler övervakas av kameror. Det är med kamerornas hjälp som stölderna avslöjats. De sju misstänkta är mellan 23 och 40 år gamla. De har förhörts av poliserna men inte erkänt.

Bussförare dömdes för dödsolycka

En bussförare i Enköping körde i vintras på en 14-årig flicka i centrala Enköping. Flickan blev påkörd utanför en skola och dog av sina skador. Nu har det varit rättegång. Domstolen säger att bussföraren körde vårdslöst och att det var hans fel att flickan dog. Föraren ska betala böter men slipper sitta i fängelse.

Knarktunnel upptäckt i USA

Poliserna i USA har upptäckt en hemlig tunnel som gått från Mexiko till USA. Tunneln är nära fyrahundra meter lång och har använts för att smuggla narkotika från Mexiko till USA. Poliserna har gripit två av smugglarna och tagit hand om 14 tusen kilo marijuana som fanns i tunneln. På senare år har det blivit allt vanligare att smuggla droger i tunnlar. Bara i år har de amerikanska poliserna hittat trettio tunnlar som använts för smuggling av narkotika.

Mord var del av gängkrig

Förra sommaren dödades två unga män i Södertälje. De sköts till döds inne på en spelklubb. Året innan hade en annan man dödats på klubben. Morden var en del av ett krig mellan två gäng i Södertälje. Gängen slåss om makten över brottsligheten i Södertälje. Nu åtalas 17 män i ett av gängen. De är misstänkta för bland annat mord och kidnappning. Poliserna hoppas att åtalet ska stoppa kriget i staden. - Det har blivit mycket lugnare i Södertälje sedan vi låste in de misstänkta, säger polischefen Patrik Ungsäter. Det har varit mycket svårt att få fram bevis mot de åtalade. Det tog lång tid innan polisen hittade några som ville berätta om vad som hänt. Gängen har hotat och skrämt människor att vara tysta.

Porr och våld på Facebook

Den senaste tiden har det dykt upp porrbilder och våldsbilder på internet-sajten Facebook. Tusentals medlemmar har klagat på att bilderna legat på sajten. Polisen tror att det är en grupp hackare som angripit Facebook och lagt ut de här bilderna. Nu säger Facebooks chefer att alla porrbilder och våldsbilder är borttagna från sajten.

Tusentals stormade riksdagen i Kuwait

Massor av människor stormade på onsdagen in i landet Kuwaits riksdag. De tog sig in i huset för att protestera mot att poliser misshandlat människor som demonstrerat mot maktmissbruk och mutor. En grupp riksdagspolitiker anklagas för att ha tagit emot olagliga pengar. De ska ha fått dela på 2,3 miljarder kronor. Demonstranterna kräver att alla riksdagspolitiker avgår och folket får välja en ny riksdag. De kräver också att premiärministern shejk Nasir ska avgå.

Tv-eken ska fällas

Den gamla eken nära tv-huset i Stockholm ska fällas. Det har trafikkontoret i Stockholm bestämt. Eken är rutten och måste tas ner så att det inte händer några olyckor. - Det här är inget att diskutera längre. Barken på trädet är borta på massor av ställen och trädet är mer ruttet än vi trott, säger Björn Embrén som är ansvarig för skötseln av träd i Stockholm. Tidigare i höst har människor demonstrerat för att eken ska få stå kvar.

Tysk nazistgrupp hade dödslista

För några dagar sedan avslöjade den tyska polisen en hemlig nazistgrupp. Gruppen misstänks ha sysslat med mord och terror mot invandrare. Poliserna tror att gruppen har mördat nio invandrare och en polis. Nu har poliserna hittat en lista med namn som gruppen hade skrivit. På listan finns 88 namn uppskrivna. Poliserna misstänker att gruppen planerade att döda alla på listan. Med på listan är många invandrare. Men där finns även den kristdemokratiske politikern Hans Pater Uhl och Jerzy Montag från partiet De gröna.

Nyheter för 2011-11-17

Anställda misstänks för stöld Employees are suspected of theft

Sju anställda på Casino Cosmopol i Göteborg misstänks för brott. Seven employees at Casino Cosmopol in Gothenburg are suspected of crimes.

Poliserna tror att de har lurat till sig pengar. The police believe they have defrauded themselves of money. Kasinots lokaler övervakas av kameror. The casino's premises are monitored by cameras. Det är med kamerornas hjälp som stölderna avslöjats. It is with the help of the cameras that the thefts have been revealed. De sju misstänkta är mellan 23 och 40 år gamla. De har förhörts av poliserna men inte erkänt. They have been questioned by the police but not admitted.

Bussförare dömdes för dödsolycka Bus drivers were sentenced to death

En bussförare i Enköping körde i vintras på en 14-årig flicka i centrala Enköping. A bus driver in Enköping drove last winter on a 14-year-old girl in central Enköping. Flickan blev påkörd utanför en skola och dog av sina skador. The girl was hit outside a school and died of her injuries. Nu har det varit rättegång. Domstolen säger att bussföraren körde vårdslöst och att det var hans fel att flickan dog. The court says that the bus driver drove carelessly and that it was his fault that the girl died. Föraren ska betala böter men slipper sitta i fängelse. The driver must pay a fine but does not have to spend time in prison.

Knarktunnel upptäckt i USA Drug tunnel discovered in the USA

Poliserna i USA har upptäckt en hemlig tunnel som gått från Mexiko till USA. Police in the United States have discovered a secret tunnel that ran from Mexico to the United States. Tunneln är nära fyrahundra meter lång och har använts för att smuggla narkotika från Mexiko till USA. Poliserna har gripit två av smugglarna och tagit hand om 14 tusen kilo marijuana som fanns i tunneln. Police have arrested two of the smugglers and taken care of 14,000 kilos of marijuana that was in the tunnel. På senare år har det blivit allt vanligare att smuggla droger i tunnlar. Bara i år har de amerikanska poliserna hittat trettio tunnlar som använts för smuggling av narkotika. This year alone, US police have found thirty tunnels used for drug smuggling.

Mord var del av gängkrig Murder was part of gang warfare

Förra sommaren dödades två unga män i Södertälje. Last summer, two young men were killed in Södertälje. De sköts till döds inne på en spelklubb. Året innan hade en annan man dödats på klubben. Morden var en del av ett krig mellan två gäng i Södertälje. Gängen slåss om makten över brottsligheten i Södertälje. The gangs are fighting for power over crime in Södertälje. Nu åtalas 17 män i ett av gängen. De är misstänkta för bland annat mord och kidnappning. Poliserna hoppas att åtalet ska stoppa kriget i staden. - Det har blivit mycket lugnare i Södertälje sedan vi låste in de misstänkta, säger polischefen Patrik Ungsäter. - It has become much calmer in Södertälje since we locked up the suspects, says police chief Patrik Ungsäter. Det har varit mycket svårt att få fram bevis mot de åtalade. It has been very difficult to obtain evidence against the accused. Det tog lång tid innan polisen hittade några som ville berätta om vad som hänt. It took a long time before the police found someone who wanted to tell them what had happened. Gängen har hotat och skrämt människor att vara tysta. The gangs have threatened and frightened people to be silent.

Porr och våld på Facebook Porn and violence on Facebook

Den senaste tiden har det dykt upp porrbilder och våldsbilder på internet-sajten Facebook. Recently, pornographic images and images of violence have appeared on the Internet site Facebook. Tusentals medlemmar har klagat på att bilderna legat på sajten. Thousands of members have complained that the pictures were on the site. Polisen tror att det är en grupp hackare som angripit Facebook och lagt ut de här bilderna. Nu säger Facebooks chefer att alla porrbilder och våldsbilder är borttagna från sajten.

Tusentals stormade riksdagen i Kuwait

Massor av människor stormade på onsdagen in i landet Kuwaits riksdag. De tog sig in i huset för att protestera mot att poliser misshandlat människor som demonstrerat mot maktmissbruk och mutor. They entered the house to protest against police abusing people who demonstrated against abuse of power and bribes. En grupp riksdagspolitiker anklagas för att ha tagit emot olagliga pengar. A group of parliamentary politicians are accused of having received illegal money. De ska ha fått dela på 2,3 miljarder kronor. Demonstranterna kräver att alla riksdagspolitiker avgår och folket får välja en ny riksdag. De kräver också att premiärministern shejk Nasir ska avgå.

Tv-eken ska fällas The TV spoke

Den gamla eken nära tv-huset i Stockholm ska fällas. The old oak near the TV house in Stockholm will be felled. Det har trafikkontoret i Stockholm bestämt. Eken är rutten och måste tas ner så att det inte händer några olyckor. - Det här är inget att diskutera längre. Barken på trädet är borta på massor av ställen och trädet är mer ruttet än vi trott, säger Björn Embrén som är ansvarig för skötseln av träd i Stockholm. The bark of the tree is gone in lots of places and the tree is more rotten than we thought, says Björn Embrén who is responsible for the care of trees in Stockholm. Tidigare i höst har människor demonstrerat för att eken ska få stå kvar.

Tysk nazistgrupp hade dödslista German Nazi group had death list

För några dagar sedan avslöjade den tyska polisen en hemlig nazistgrupp. Gruppen misstänks ha sysslat med mord och terror mot invandrare. The group is suspected of having engaged in murder and terror against immigrants. Poliserna tror att gruppen har mördat nio invandrare och en polis. Nu har poliserna hittat en lista med namn som gruppen hade skrivit. På listan finns 88 namn uppskrivna. Poliserna misstänker att gruppen planerade att döda alla på listan. Med på listan är många invandrare. Men där finns även den kristdemokratiske politikern Hans Pater Uhl och Jerzy Montag från partiet De gröna. But there are also the Christian Democratic politicians Hans Pater Uhl and Jerzy Montag from the Green Party.