×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-12-27

Nyheter för 2011-12-27

Elva års fängelse för de svenska journalisterna

I somras greps de svenska journalisterna Martin Schibbye och Johan Persson i Etiopien. Etiopiska soldater grep dem i området Ogaden. Det är förbjudet för journalister att vara i Ogaden. I Ogaden håller gruppen ONLF till. ONLF krigar mot Etiopiens regering. Regeringen säger att ONLF är en terroristgrupp. Förra veckan dömdes svenskarna för att ha tagit sig in i landet olagligt. De dömdes också för att ha hjälpt terrorister. I dag, tisdag, bestämde domaren vilket straff svenskarna ska ha. De döms till elva års fängelse. Svenskarna kan överklaga domen. Men det kan ta två år innan det blir en ny rättegång. Många experter tror att svenskarna kan bli fria fortare om de erkänner sig skyldiga till brotten och sedan ber om nåd.

Minst 34 döda i Syrien

I snart ett år har människorna i Syrien protesterat mot regeringen. De vill ha mer demokrati och frihet. Regeringen har svarat med våld. I går, måndag, dödades minst 34 människor av Syriens militär. 28 av dem dog i staden Homs. Syrien har gått med på att låta organisationen Arabförbundet få komma in i landet. Arabförbundets observatörer ska se till att Syriens militär inte bryter mot de mänskliga rättigheterna. Men många syrier tror att regeringen inte kommer att visa vad som egentligen händer i landet för Arabförbundets observatörer.

Stora problem efter stormen

Stormen Dagmar slog till mot Sverige under julhelgen. Över hela landet har det blåst hårt. Men de största problemen har varit i norra Sverige. Tusentals träd har blåst omkull. Många har fallit över el-ledningar och stoppat strömmen. Som mest var fler än 200 tusen hushåll utan el. På måndagsmorgonen var det fortfarande 50 tusen som inte hade el. Det kan dröja flera dagar innan elen kommer tillbaka igen. Järnvägarna har haft stora problem. I Norrland var det stopp på de flesta tåglinjer under annandagen. Många tåg stoppades redan på juldagens kväll och passagerarna fick övernatta på tågen. Tusentals passagerare blev försenade. En del tåg kom inte igång förrän på måndagen. Många vägar stängdes på annandagen för att träd hade fallit över dem.

Sverige vann JVM-premiären

I går, måndag, var det premiär i junior-VM i ishockey. Sverige mötte Lettland och vann med 9-4. 19-årige Timrå-spelaren Mats Friberg gjorde fyra mål. - Jag fick bra passningar från spelarna i laget, säger Friberg till SVT Sport efter matchen. Trots segern hoppas förbundskaptenen Roger Rönnberg på bättring mot Schweiz i morgon, onsdag. - Mot Lettland var det en typisk premiärmatch. Spelet var lite för långsamt och spelarna gjorde för många misstag, säger Rönnberg till TT.

Tre skjutna i Malmö

Tre män sköts i Malmö på annandagens kväll. En av männen dog. De andra två fick mindre skador. Männen var i en förenings-lokal på Västanforsvägen när en maskerad man kom in. Mannen började skjuta och försvann sedan. Flera människor såg skjutningen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nyheter för 2011-12-27 News for 2011-12-27

Elva års fängelse för de svenska journalisterna

I somras greps de svenska journalisterna Martin Schibbye och Johan Persson i Etiopien. This summer, the Swedish journalists Martin Schibbye and Johan Persson were arrested in Ethiopia. Etiopiska soldater grep dem i området Ogaden. Det är förbjudet för journalister att vara i Ogaden. I Ogaden håller gruppen ONLF till. The group ONLF is located in Ogaden. ONLF krigar mot Etiopiens regering. Regeringen säger att ONLF är en terroristgrupp. Förra veckan dömdes svenskarna för att ha tagit sig in i landet olagligt. Last week, the Swedes were convicted of entering the country illegally. De dömdes också för att ha hjälpt terrorister. I dag, tisdag, bestämde domaren vilket straff svenskarna ska ha. De döms till elva års fängelse. Svenskarna kan överklaga domen. Swedes can appeal the verdict. Men det kan ta två år innan det blir en ny rättegång. But it could take two years before there is a new trial. Många experter tror att svenskarna kan bli fria fortare om de erkänner sig skyldiga till brotten och sedan ber om nåd. Many experts believe that Swedes can be set free sooner if they plead guilty to the crimes and then ask for mercy.

Minst 34 döda i Syrien At least 34 dead in Syria

I snart ett år har människorna i Syrien protesterat mot regeringen. For almost a year, the people of Syria have been protesting against the government. De vill ha mer demokrati och frihet. Regeringen har svarat med våld. I går, måndag, dödades minst 34 människor av Syriens militär. 28 av dem dog i staden Homs. Syrien har gått med på att låta organisationen Arabförbundet få komma in i landet. Syria has agreed to allow the Arab League to enter the country. Arabförbundets observatörer ska se till att Syriens militär inte bryter mot de mänskliga rättigheterna. Men många syrier tror att regeringen inte kommer att visa vad som egentligen händer i landet för Arabförbundets observatörer. But many Syrians believe that the government will not show what is really happening in the country to the Arab League's observers.

Stora problem efter stormen Big problems after the storm

Stormen Dagmar slog till mot Sverige under julhelgen. Storm Dagmar struck Sweden during the Christmas weekend. Över hela landet har det blåst hårt. Men de största problemen har varit i norra Sverige. Tusentals träd har blåst omkull. Thousands of trees have been blown down. Många har fallit över el-ledningar och stoppat strömmen. Many have fallen over power lines and stopped the power. Som mest var fler än 200 tusen hushåll utan el. At most, more than 200,000 households were without electricity. På måndagsmorgonen var det fortfarande 50 tusen som inte hade el. Det kan dröja flera dagar innan elen kommer tillbaka igen. It may take several days before the electricity comes back on again. Järnvägarna har haft stora problem. I Norrland var det stopp på de flesta tåglinjer under annandagen. In Norrland, most train lines were stopped during the second day. Många tåg stoppades redan på juldagens kväll och passagerarna fick övernatta på tågen. Many trains were stopped already on Christmas Eve and the passengers had to spend the night on the trains. Tusentals passagerare blev försenade. En del tåg kom inte igång förrän på måndagen. Some trains did not start until Monday. Många vägar stängdes på annandagen för att träd hade fallit över dem.

Sverige vann JVM-premiären Sweden won the JVM premiere

I går, måndag, var det premiär i junior-VM i ishockey. Sverige mötte Lettland och vann med 9-4. 19-årige Timrå-spelaren Mats Friberg gjorde fyra mål. - Jag fick bra passningar från spelarna i laget, säger Friberg till SVT Sport efter matchen. Trots segern hoppas förbundskaptenen Roger Rönnberg på bättring mot Schweiz i morgon, onsdag. Despite the victory, the national team captain Roger Rönnberg hopes for improvement against Switzerland tomorrow, Wednesday. - Mot Lettland var det en typisk premiärmatch. Spelet var lite för långsamt och spelarna gjorde för många misstag, säger Rönnberg till TT.

Tre skjutna i Malmö Three shot in Malmö

Tre män sköts i Malmö på annandagens kväll. Three men were shot in Malmö on Monday night. En av männen dog. De andra två fick mindre skador. Männen var i en förenings-lokal på Västanforsvägen när en maskerad man kom in. The men were in a clubhouse on Västanforsvägen when a masked man entered. Mannen började skjuta och försvann sedan. The man started firing and then disappeared. Flera människor såg skjutningen. Several people saw the shooting.