×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Radio Sweden på lätt svenska 2020 - 2021, De vann tävlingen för unga författare från förorter

De vann tävlingen för unga författare från förorter

2020-09-22 14:55:00

Loran Batti och Faiaz Dowlatzal har vunnit en ny skrivtävling. Tävlingen heter "Ortens bästa penna", och är för unga författare från förorter. Förorter kallas ofta för orten på slangspråk. Det är föreningen Förenade förorter som delar ut priserna i tävlingen. De har tidigare ordnat tävlingen "Ortens bästa poet" i flera år. "Ortens bästa penna" är en ny tävling i år. Faiaz Dowlatzal fick pris för den bästa texten som var skriven för en bok. Faiaz Dowlatzal bor i Hässelby i nordvästra Stockholm. Han har flytt från Afghanistan och började skriva på gymnasiet, som terapi. Hans text heter "Psykologen", och handlar om en ensamkommande kille från Afghanistan. Berättelsen är baserad på historier från många unga killar som har kommit till Sverige, berättar Faiaz Dowlatzal för P4 Stockholm. – De flesta i Sverige bara vet om att de finns, men de vet inte vilka de är. Och de flesta av dem har varit med om väldigt hemska saker, i dåtiden. Och jag tycker det är värt att skriva om dem, för att visa vilka kämpar de är, säger Faiaz Dowlatzal.

Det andra priset gick till den bästa texten som var skriven för att framföras på en scen. Loran Batti från Gottsunda i Uppsala vann priset, för sin teaterpjäs "Den sista jointen". Både Loran Batti och Faiaz Dowlatzal säger att lärare och andra har uppmuntrat dem att skriva. Men det är svårt att veta hur man fortsätter, när man inte känner personer som jobbar med kultur. Det säger Loran Batti till Kulturnytt.

– Jag har alltid gillat att skriva, men jag har aldrig trott på mig själv. Och jag har alltid velat hålla på med film. Men det har alltid varit en dröm som inte har varit närvarande, det har varit så långt bort. Och man har inte folk runt omkring sig som kommer från kulturlivet, som kan säga men hörru det finns folkhögskolor, eller det finns det här, säger Loran Batti.

Loran Batti och Faiaz Dowlatzal har nu vunnit 25 000 kronor var. Och de ska få träffa personer som jobbar med böcker och teater. Faiaz Dowlatzal säger till P4 Stockholm att det här priset är det första steget till något stort.

– Det är en motivation för mig att fortsätta verka. Och det är första steget till det stora som väntar mig i framtiden, säger Faiaz Dowlatzal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De vann tävlingen för unga författare från förorter |||||||lähiöistä They|won|the competition|for|young|writers|from|suburbs He voittivat esikaupunkialueen nuorten kirjoittajien kilpailun They won the competition for young authors from suburbs.

2020-09-22 14:55:00 2020-09-22 14:55:00 2020-09-22 14:55:00

Loran Batti och Faiaz Dowlatzal har vunnit en ny skrivtävling. Loran|||Faiaz|Dowlatzal|||||kirjoituskilpailu Loran|Batti|and|Faiaz|Dowlatzal|have|won|a|new|writing competition Loran Batti ja Faiaz Dowlatzal ovat voittaneet uuden kirjoituskilpailun. Loran Batti and Faiaz Dowlatzal have won a new writing competition. Tävlingen heter "Ortens bästa penna", och är för unga författare från förorter. ||Paikkakunnan||||||||| The competition|is called|the area's|best|pen|and|is|for|young|writers|from|suburbs The competition is called "The Best Pen from the Suburbs", and is for young authors from suburbs. Förorter kallas ofta för orten på slangspråk. ||||||slangikieli suburbs|are called|often|for|the place|in|slang Suburbs are often referred to as 'the place' in slang. Det är föreningen Förenade förorter som delar ut priserna i tävlingen. |||Förenade||||||| It|is|the association|United|suburbs|that|distributes|out|the prizes|in|the competition Kilpailun palkinnot jakaa yhdistys Förenade förorter. It is the association United Suburbs that awards the prizes in the competition. De har tidigare ordnat tävlingen "Ortens bästa poet" i flera år. They|have|previously|organized|the competition|The area's|best|poet|for|several|years He ovat aikaisemmin järjestäneet kilpailun "Paikkakunnan paras runoilija" useana vuonna. They have previously organized the competition 'The Best Poet of the Place' for several years. "Ortens bästa penna" är en ny tävling i år. The area's|best|pen|is|a|new|competition|in|year "Paikkakunnan paras kynä" on uusi kilpailu tänä vuonna. 'The Best Pen of the Place' is a new competition this year. Faiaz Dowlatzal fick pris för den bästa texten som var skriven för en bok. |||||||tekstin|||kirjoitettu||| Faiaz|Dowlatzal|received|prize|for|the|best|text|that|was|written|for|a|book Faiaz Dowlatzal received an award for the best text written for a book. Faiaz Dowlatzal bor i Hässelby i nordvästra Stockholm. ||||Hässelby||luoteisessa| Faiaz|Dowlatzal|lives|in|Hässelby|in|northwestern|Stockholm Faiaz Dowlatzal asuu Hässelbyssä, Pohjois-Länsi-Stokholmissa. Faiaz Dowlatzal lives in Hässelby in northwestern Stockholm. Han har flytt från Afghanistan och började skriva på gymnasiet, som terapi. |||||||||||terapiana He|has|fled|from|Afghanistan|and|started|writing|in|high school|as|therapy Hän on paennut Afganistanista ja alkoi kirjoittaa lukiossa terapiana. He fled from Afghanistan and started writing in high school, as therapy. Hans text heter "Psykologen", och handlar om en ensamkommande kille från Afghanistan. |||Psykologi|||||saapuva||| His|text|is called|The Psychologist|and|is about|about|an|unaccompanied|boy|from|Afghanistan Hänen tekstinsä nimi on "Psykologi", ja se käsittelee yksinäistä poikaa Afganistanista. His text is called "The Psychologist," and it is about an unaccompanied boy from Afghanistan. Berättelsen är baserad på historier från många unga killar som har kommit till Sverige, berättar Faiaz Dowlatzal för P4 Stockholm. ||||tarinoita||||||||||||||| The story|is|based|on|stories|from|many|young|boys|who|have|arrived|in|Sweden|tells|Faiaz|Dowlatzal|to|P4|Stockholm The story is based on tales from many young boys who have come to Sweden, says Faiaz Dowlatzal to P4 Stockholm. – De flesta i Sverige bara vet om att de finns, men de vet inte vilka de är. They|most|in|Sweden|only|know|about|that|they|exist|but|they|know|not|who|they|are – Suurin osa Ruotsissa tietää vain, että heitä on olemassa, mutta he eivät tiedä, keitä he ovat. – Most people in Sweden only know that they exist, but they do not know who they are. Och de flesta av dem har varit med om väldigt hemska saker, i dåtiden. ||||||||||kamalia|||menneisyydessä And|they|most|of|them|have|been|through|about|very|terrible|things|in|the past Ja suurin osa heistä on joutunut kokemaan erittäin hirveitä asioita menneisyydessä. And most of them have experienced very terrible things in the past. Och jag tycker det är värt att skriva om dem, för att visa vilka kämpar de är, säger Faiaz Dowlatzal. |||||arvosta|||||||||taistelijoita||||| And|I|think|it|is|worth|to|write|about|them|to|to|show|what|fighters|they|are|says|Faiaz|Dowlatzal Ja mielestäni on sen arvoista kirjoittaa heistä, jotta voitaisiin näyttää, millaisia taistelijoita he ovat, sanoo Faiaz Dowlatzal. And I think it is worth writing about them, to show what fighters they are, says Faiaz Dowlatzal.

Det andra priset gick till den bästa texten som var skriven för att framföras på en scen. |||||||||||||esittää|||lavalta The|second|prize|went|to|the|best|text|that|was|written|to|be|performed|on|a|stage Toinen palkinto meni parhaalle tekstille, joka oli kirjoitettu esitettäväksi lavalla. The second prize went to the best text written to be performed on a stage. Loran Batti från Gottsunda i Uppsala vann priset, för sin teaterpjäs "Den sista jointen". |||Gottsunda||||palkinnon||||||jointti Loran|Batti|from|Gottsunda|in|Uppsala|won|the prize|for|his|play|The|last|joint Loran Batti Gottsundasta Uppsalan alueelta voitti palkinnon teatterikappaleestaan "Viimeinen jointti". Loran Batti from Gottsunda in Uppsala won the prize for his play "The Last Joint." Både Loran Batti och Faiaz Dowlatzal säger att lärare och andra har uppmuntrat dem att skriva. ||||||||||||onnistunut||| Both|Loran|Batti|and|Faiaz|Dowlatzal|say|that|teachers|and|others|have|encouraged|them|to|write Sekä Loran Batti että Faiaz Dowlatzal sanovat, että opettajat ja muut ovat kannustaneet heitä kirjoittamaan. Both Loran Batti and Faiaz Dowlatzal say that teachers and others have encouraged them to write. Men det är svårt att veta hur man fortsätter, när man inte känner personer som jobbar med kultur. But|it|is|hard|to|know|how|one|continues|when|one|not|knows|people|who|work|with|culture But it is difficult to know how to continue when you don't know people who work in culture. Det säger Loran Batti till Kulturnytt. It|says|Loran|Batti|to|Kulturnytt Loran Batti says this to Kulturnytt.

– Jag har alltid gillat att skriva, men jag har aldrig trott på mig själv. |||tykännyt|||||||||| I|have|always|liked|to|write|but|I|have|never|believed|in|myself|self – I have always liked to write, but I have never believed in myself. Och jag har alltid velat hålla på med film. |||||pitää||| And|I|have|always|wanted|work|with|film| Ja olen aina halunnut tehdä elokuvia. And I have always wanted to work with film. Men det har alltid varit en dröm som inte har varit närvarande, det har varit så långt bort. ||||||uni|||||läsnä|||||| But|it|has|always|been|a|dream|that|not|has|been|present|it|has|been|so|far|away Mutta se on aina ollut unelma, joka ei ole ollut läsnä, se on ollut niin kaukana. But it has always been a dream that has not been present, it has been so far away. Och man har inte folk runt omkring sig som kommer från kulturlivet, som kan säga men hörru det finns folkhögskolor, eller det finns det här, säger Loran Batti. |||||||||||kulttuurielämästä||||||||kansanopistot|||||||| And|one|has|not|people|around|surrounding|oneself|who|come|from|cultural life|who|can|say|but|hey|it|exists|folk high schools|or|it|exists|it|here|says|Loran|Batti Ja ympärillä ei ole ollut ihmisiä, jotka tulevat kulttuurielämästä, jotka voisivat sanoa, että on kansanopistoja, tai että tässä on tämä, sanoo Loran Batti. And you don't have people around you who come from the cultural life, who can say, hey, there are folk high schools, or there is this, says Loran Batti.

Loran Batti och Faiaz Dowlatzal har nu vunnit 25 000 kronor var. |||||||voittanut||kukin Loran|Batti|and|Faiaz|Dowlatzal|have|now|won|kronor|each Loran Batti and Faiaz Dowlatzal have now won 25,000 kronor each. Och de ska få träffa personer som jobbar med böcker och teater. |||||||||||teatteri And|they|will|get|meet|people|who|work|with|books|and|theater And they will get to meet people who work with books and theater. Faiaz Dowlatzal säger till P4 Stockholm att det här priset är det första steget till något stort. Faiaz|Dowlatzal|says|to|P4|Stockholm|that|this|here|prize|is|the|first|step|towards|something|big Faiaz Dowlatzal tells P4 Stockholm that this prize is the first step towards something big.

– Det är en motivation för mig att fortsätta verka. ||||||||toimia It|is|a|motivation|for|me|to|continue|operate - It is a motivation for me to continue to operate. Och det är första steget till det stora som väntar mig i framtiden, säger Faiaz Dowlatzal. And|it|is|first|step|towards|the|great|that|awaits|me|in|the future|says|Faiaz|Dowlatzal And it is the first step towards the great things that await me in the future, says Faiaz Dowlatzal.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=389 err=0.26%)