×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 16 : – Där! skrek...

Kapitel 16 : – Där! skrek...

– Där! skrek Tranan och pekade triumferande på den första beckasinen som dök ner mot ängen med svirrande vingar.

Ängarna var översvämmade och gäddorna hade börjat gå upp för att leka. De hade sett storspov kvällen innan. Kvällssolen glödde och från åkrarna bortåt Stjärnsberg kom en svag doft av gödselvatten.

Våren hade kommit tidigt och de hade observerat de första lärkorna redan för en vecka sedan. Snart skulle rovfåglarna komma. Så fort isarna gick upp kunde man vänta sig de första fiskgjusarna.

Det klafsade om stövlarna, de hade en flera kilometer lång promenad innan de kom tillbaks till skolan. De skulle missa middagen men det gjorde ingenting eftersom de var med Tranan och Tranan kunde ge särskilt tillstånd för A-elever att röra sig runt i naturen på de platser och de tider som observationerna krävde.

När de kom fram till åkrarna i skolans närhet var det på väg att mörkna. De hörde ett klagande sorgset skri långt borta.

– Då har tofsvipan kommit också, konstaterade Tranan.

Sen berättade han om en fågelart i Latinamerika som fortfarande hade kvar de gripklor längst ut i vingknogarna som de första flygödlorna och deras efterföljare hade haft.

I förhållande till Rådet rådde status quo.

Det hade gått en månad sen skållningen utanför annexet men varken Pierre eller Erik hade haft några andra sammanstötningar med rådisarna än sådant som kunde betraktas som ren rutin: några razzior och några kroppsvisitationer som inte gett resultat.

Skållningen hade inte blivit någon triumf för Rådet. Det gick till och med rykten om att rektor för första gången i skolans historia hade kallat till sig prefekten för en utskällning bakom lyckta dörrar. Det var visserligen bara ett rykte och varken rektor eller någon av lärarna låtsades någonsin om som om dom hört talas om skållningen. Men det kunde gott vara sant, för Silverhielm tog inga nya initiativ under lång tid och Rådet ägnade sig bara åt att rutinmässigt uppspåra tjuvrökare i lagom mängd för att kunna skaffa sig gratis cigarretter (det var mycket ovanligt att tillfångatagen tjuvrökare valde att förstöra cigarretterna i stället för att ge dom till rådisen).

Höken och Arne och de två andra i klassen som assisterat vid skållningen blev närmast utfrysta. Erik och Pierre vägrade konsekvent att någonsin tilltala dom eller låtsas höra om dom sa någonting och flera i klassen gjorde likadant.

Skållningen hade gått över gränsen för kamratuppfostran och händelsen var omsvept i en sorts kollektiv skam.

– Det är för att dom är rädda, dom är rädda för att det skulle kunna hända dom själva någon gång, menade Erik.

Pierre ansåg att det berodde på att det i alla fall fanns en viss känsla för fair play på skolan. Och hade dom lämnat Erik ute hela natten, om inte Syster hade tagit sitt förnuft till fånga, så hade Erik kunnat dö och då vet man inte vad som hade hänt. Det är ju inte säkert att den saken hade gått att tysta ner som dom visst gjorde en gång för tio år sen när en tvåfemma fick en bajonett rakt genom hjärtat och lungan under någon hemvärnsövning. Killen hade bara tagits iväg till sjukhus och aldrig kommit tillbaks och det hade inte stått en rad i tidningarna eller nånting.

– Kan du inte berätta vad du viskade till Silverhielm morgonen efter? undrade Pierre, jag lovar på hedersord att inte säga någonting.

Erik hade fått frågan ett hundratal gånger. Till och med folk i gymnasiet hade kommit och dunkat honom i ryggen och sagt en del vänligheter innan dom till slut frågade om det där. Silverhielm hade ju sett konstig ut en halv dag efteråt.

– Nej, sa Erik, jag har lovat mej själv att inte berätta det för någon. Jag skäms över det på något sätt. Ja det förstår du väl att jag hotade honom med någonting riktigt jävligt otäckt som jag aldrig skulle ha gjort. Men det kunde ju inte han veta säkert. I alla fall vill jag inte berätta det för någon, jag vill helst glömma det själv om jag kan.

– Dom hade ändå inte vågat göra om skållningen.

– Nej, men det kunde ju inte jag veta säkert.

– Är det äntligen slut på skiten nu, tror du?

– Nej det tror jag inte, men om det var sant det där med att rektor skällde ut Silverhielm så håller dom sig väl lugna ett tag bara av den anledningen. Men nånting kommer dom att hitta på i alla fall. Dom är såna.

Men det dröjde och perioden av status quo sträcktes ut ända till dagen före Valborgsmässoafton.

Erik och Pierre kom ensamma över skolgården. De hade varit ute på sin vanliga tjuvrökning efter Eriks simträning och luktade friskt ur munnarna av Vademecum som neutraliserats av granbarr. De talade om senaste tidens skrivningar.

Det var en kvart före kvällsringningen när alla realskoleelever skulle vara inne på sina rum.

Då slogs ett fönster upp på andra våningen i själva skolbyggnaden. Det var Gustaf Dahlén som hade sitt rum där uppe, det var det enda elevrummet i hela skolbyggnaden och det låg alldeles intill historielärarens lägenhet.

– Tjuvrökare! Kom upp för inspektion och visitation! skrek Gustaf Dahlén från sitt fönster.

Det var en sådan order som måste åtlydas. De ryckte på axlarna och gick in i byggnaden. Blinkfyren skulle ju ändå inte hitta så mycket som en tobaksflaga på dem och inte känna någon rök- eller Vademecumdoft heller för den delen. Det var bara frågan om ett rutintrakasseri.

Men Blinkfyren var inte ensam på sitt rum. Där satt också Silverhielm utsträckt i en stor läderfåtölj. Blinkfyren var klädd i en sorts morgonrock av siden och hade en vit halsduk kring halsen så att han såg ut som en filmgangster även om han säkerligen härmade engelsk ädling typ Leslie Howard. Men det var inte det märkvärdiga.

Det märkvärdiga var att både Blinkfyren och Silverhielm rökte på varsin cigarrcigarrett. Även medlemmar av Rådet skulle i princip relegeras omedelbart om dom rökte inomhus.

– Jaha, sa Silverhielm och reste sig och gick några varv runt Erik och Pierre som stod stilla mitt på golvet. Silverhielm blossade demonstrativt på sin cigarrcigarrett och försökte blåsa en rökring mot taket.

– Här har vi tjuvrökarna som ska visiteras, fortsatte han.

– Det är ju ni som tjuvröker, sa Pierre, till och med rådisar ska relegeras för det där.

– Visst, och det kan ni ju försöka bevisa, hånade Silverhielm. Två notoriska käftare från realskolan beskyller prefekten och viceprefekten så att ord står mot ord. Då är jag rädd att vi måste döma er för käft och falsk angivelse.

Och så blåste han en ny rökring. Den här gången lyckades han.

– Klä av er, kommenderade Gustaf Dahlén.

– Kom så går vi, sa Erik och gjorde en rörelse mot dörren, men Silverhielm hann förekomma honom och ställde sig i vägen.

Det skulle inte gå att ta sig ut utan att bryta mot paragraf tretton, det var kanske det som var avsikten med hela uppläggningen.

– Om ni nån gång ska få fast mej på paragraf tretton, sa Erik, så kommer det inte att bli lite ”eljest” utan i så fall får ni så mycket stryk att inte ens era morsor kommer att kunna känna igen er efteråt. Är inte det en väl kraftig risk?

– Det tror jag inte, svarade Gustaf Dahlén och nickade tyst mot Pierre, inte den här gången i alla fall.

Hotet var inte kristallklart till sin innebörd. Men här gällde att inte bli relegerad. Erik började lugnt klä av sig och efter en stund gjorde Pierre det också. Till slut stod de framför prefekterna i bara kalsongerna.

– Kalsingarna också, så att ni inte har gömt några röka där, kommenderade Blinkfyren.

De tvekade och bytte ett snabbt ögonkast. Erik nickade och så drog de av sig kalsongerna.

– Sådärja, sa Silverhielm och gick ett varv kring dom, då kan ni klä på er igen.

Och så klädde dom på sig.

När de klätt på sig erinrade sig Blinkfyren att man ju faktiskt glömt att visitera så nu fick dom klä av sig igen. Under tystnad klädde de av sig.

Nu var det Blinkfyren som gick med långa långsamma steg runt dem och petade lite med toffeln i deras klädhögar. Plötsligt böjde han sig fram och knep till om Pierres bilring vid midjan. Pierre stönade tyst av smärtan.

Dom hade alltså gett sig fan på att få igång ett slagsmål. Men det var tillräckligt uppenbart för att både Pierre och Erik skulle förhålla sig helt passiva utan att säga ett ljud. Erik kokade inombords.

Då förde Blinkfyren cigarrcigarretten såsom av en händelse alldeles i närheten av Pierres bröstvårta. Pierre ryckte till och tog ett halvt steg bakåt men sa fortfarande ingenting.

Blinkfyren gick bort till askkoppen vid marmorbordet och slog av askpelaren på sin cigarrcigarrett. Sen gick han sakta tillbaks mot Pierre med glöden sträckt demonstrativt framför sig. Han ställde sig på bara några decimeters avstånd från Pierre. Silverhielm avvaktade vid dörren.

Så förde Blinkfyren sakta cigarrcigarretten till munnen och drog ett djupt bloss. Sen blåste han ut röken i ansiktet på Pierre och förde glöden närmare och närmare och sakta närmare Pierres bröstvårta.

– Jag tror det börjar bli dags att fimpa, sa han.

Erik fixerade den punkt nedanför örat på nacken på Blinkfyren där slaget skulle sitta. Det fanns ingen annan utväg.

– Nu är väl snart det kokta fläsket stekt, hånade Blinkfyren och förde glöden ytterligare en centimeter mot Pierres bröstvårta. Pierre sa fortfarande ingenting även om glöden nu borde vara så nära att han måste känna hettan.

– Här, sa Erik och satte pekfingret mitt i sitt eget bröst, här kan du fimpa ditt lilla kräk om du törs.

Blinkfyren tvekade.

– Här, fortsatte Erik, kan du släcka den där lilla fimpen så ska vi se om det gör så ont som du inbillar dej. Du får, jag lovar att du får ditt lilla kräk, ditt satans lilla blinkande kräk. Visa nu hur feg du är, få se om du kan.

Blinkfyren tog ett steg över mot Erik.

– Med din tillåtelse inför vittnen alltså? undrade Blinkfyren.

Och Gud i Helvete nu var Blinkfyren fast!

Hatet pulserade upp i skyddande stötvågor, det var som om kroppen sakta höll på att stelna som cement. Rummet avskärmades och försvann ur synfältet så att det krympte till enbart Blinkfyrens ansikte. Runt omkring var bara svart rymd. Erik hörde sin egen röst långt borta.

– Du är ett kräk, Blinkfyren, du är så feg att jag inte ens tror att du vågar även om jag säger att jag inte kommer att röra mej och inte röra dej efteråt. Fimpa nu så får vi se vad som händer.

Blinkfyren blinkade. Hans hand darrade när han förde glöden närmare Eriks bröst så att det fräste till när några av de glest utspridda hårstråna på bröstet brann upp. Erik fångade in Blinkfyrens blick och spärrade upp läpparna i ett leende med hårt sammanpressade tänder.

– Nåå, vågar du inte ditt as!

Blinkfyren tvekade och hade börjat svettas i pannan. Men han skulle inte få komma undan nu. Det hade bara behövts ett steg bakåt för att bryta låsningen, men han skulle inte få komma undan.

Någonstans ute i mörkret vid sidan om hördes Silverhielm säga någonting. Då kved Blinkfyren till och tryckte in glöden i Eriks bröst samtidigt som hans ansikte förvreds i nervösa spasmer.

Erik höll sitt leende i ett strypgrepp. Det osade men han kände ingenting annat än den susande och dunkande pulsen i öronen. Blinkfyren kved i något som kunde verka som början till gråt när han vred fimpen fram och tillbaks i såret tills ingen glöd fanns kvar.

Bilden vidgades, synfältet började växa i cirkelform från Blinkfyrens förvridna ansikte så att rummet sakta framträdde så att marmorbordet syntes, sen fönstret med skymningen, sen Silverhielm som stod med uppspärrade ögon bredvid läderfåtöljen och svalde som en fisk på land.

Det var fullkomligt tyst i rummet.

Erik böjde sig ner efter sina kläder och började klä på sig utan att släppa Blinkfyren med blicken och utan att släppa strypgreppet kring sitt leende.

Blinkfyren sjönk ner i läderfåtöljen, hans händer darrade. Pierre klädde också på sig.

Erik böjde sig ner och plockade upp fimpen från mattan. Han höll fimpen mellan tummen och pekfingret och tog två steg fram mot Blinkfyren, sen sträckte han ut armen och släppte fimpen rakt ner i askkoppen, vände sig om och gick mot dörren.

På väg nerför trätrappan med Pierre bakom sig stannade Erik och grep hårt om trappräcket. Smärtan hade plötsligt skurit in i kroppen som ett spjut. Han stönade till och sjönk ner på knä ett kort ögonblick innan han kunde ta sig samman och gå vidare nerför trappan.

Såret var stort som en enkrona och smutsigt av aska och tobak. Erik gick ut i duschen med en nagelborste, tog ett djupt andetag blundade och skrubbade snabbt såret rent från aska, hudrester och sårvätska. Det blödde friskt och ymnigt. Blodet blandade sig med duschvattnet och virvlade ner i avloppsbrunnen med de något för små hålen i zinkplåten.

Pierre hade Desivon och Salvekvick i sin necessär. På natten bultade pulsen i såret. Erik räknade; trettioåtta slag, då var han i absolut vila.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 16 : – Där! skrek... Chapter 16 : – There! screamed... Capitolo 16 : - Ecco! gridato...

– Där! skrek Tranan och pekade triumferande på den första beckasinen som dök ner mot ängen med svirrande vingar. |the Crane|||||||snipe|||||meadow||buzzing wings| صرخ كرين مشيرًا منتصرًا إلى القنص الأول الذي اندفعت نحو المرج بأجنحة ترفرف. shouted the Crane and pointed triumphantly at the first snipe that dived down to the meadow, wings flapping.

Ängarna var översvämmade och gäddorna hade börjat gå upp för att leka. the meadows||flooded||the pikes||||||| غمرت المياه المروج وبدأ رمح في الظهور لتفرخ. The meadows were flooded and the pike had started going up to spawn. De hade sett storspov kvällen innan. |||great snipe|| لقد شاهدوا عرضًا كبيرًا في الليلة السابقة. They had seen a curlew the night before. Kvällssolen glödde och från åkrarna bortåt Stjärnsberg kom en svag doft av gödselvatten. the evening sun||||the fields|towards|||||scent||manure water كانت شمس المساء متوهجة ، وظهرت من الحقول الواقعة وراء ستيارنسبرغ رائحة خافتة من ماء الروث. The evening sun was glowing and from the fields beyond Stjärnsberg came the faint smell of manure water.

Våren hade kommit tidigt och de hade observerat de första lärkorna redan för en vecka sedan. ||||||||||larks||||| جاء الربيع مبكرًا وقد لاحظوا بالفعل القبرات الأولى منذ أسبوع. Snart skulle rovfåglarna komma. ||the birds of prey| قريبا ستأتي الطيور الجارحة. Så fort isarna gick upp kunde man vänta sig de första fiskgjusarna. ||the ice|||||||||fish eagles بمجرد أن يذوب الجليد ، يمكنك أن تتوقع أول ospreys. As soon as the ice broke up, the first ospreys could be expected.

Det klafsade om stövlarna, de hade en flera kilometer lång promenad innan de kom tillbaks till skolan. |squished||||||||||||||| تناثرت الأحذية ، وساروا لمسافة عدة كيلومترات قبل أن يعودوا إلى المدرسة. Their boots were flapping, they had a several kilometer long walk before they got back to school. De skulle missa middagen men det gjorde ingenting eftersom de var med Tranan och Tranan kunde ge särskilt tillstånd för A-elever att röra sig runt i naturen på de platser och de tider som observationerna krävde. كانوا سيفوتون العشاء ولكن هذا لا يهم لأنهم كانوا مع Crane ويمكن أن يمنح Crane إذنًا خاصًا للطلاب A للتنقل في الطبيعة في الأماكن والأوقات التي تتطلبها الملاحظات.

När de kom fram till åkrarna i skolans närhet var det på väg att mörkna. عندما وصلوا إلى الحقول القريبة من المدرسة ، كان الظلام قد حل. De hörde ett klagande sorgset skri långt borta. سمعوا صراخ حزين نحيب بعيدًا. They heard a lamenting sorrowful cry far away.

– Då har tofsvipan kommit också, konstaterade Tranan. ||lapwing|||| - ثم وصل سوط الشرابة أيضًا ، لاحظ ترانان. – Then the lapwing has come too, noted the Crane.

Sen berättade han om en fågelart i Latinamerika som fortfarande hade kvar de gripklor längst ut i vingknogarna som de första flygödlorna och deras efterföljare hade haft. |||||||||||||grip claws||||wing knuckles||||||||| ثم تحدث عن نوع من الطيور في أمريكا اللاتينية لا يزال لديه مخالب في الطرف البعيد من مفاصل الأجنحة التي كانت لدى السحالي الطائرة الأولى وخلفائها. Then he told about a bird species in Latin America that still had the talons at the very tips of its wing joints, just like the first flying reptiles and their successors had.

I förhållande till Rådet rådde status quo. ||||ruled||status quo فيما يتعلق بالمجلس ، ساد الوضع الراهن. In relation to the Council, the status quo prevailed.

Det hade gått en månad sen skållningen utanför annexet men varken Pierre eller Erik hade haft några andra sammanstötningar med rådisarna än sådant som kunde betraktas som ren rutin: några razzior och några kroppsvisitationer som inte gett resultat. ||||||the scalding||||||||||||collisions|||||||||||||||body searches|||| لقد مر شهر منذ الحرق خارج الملحق ، لكن لم يشتبك بيير ولا إريك بأي اشتباكات أخرى مع أعضاء المجلس بخلاف ما يمكن اعتباره أمرًا روتينيًا: بضع مداهمات وبعض عمليات التفتيش الجسدي التي لم تسفر عن أي نتائج. It had been a month since the scalding outside the annex, but neither Pierre nor Erik had had any clashes with the Reds other than what could be considered routine: a few raids and a few body searches that had failed to produce results.

Skållningen hade inte blivit någon triumf för Rådet. لم يكن التوبيخ انتصارًا للمجلس. Det gick till och med rykten om att rektor för första gången i skolans historia hade kallat till sig prefekten för en utskällning bakom lyckta dörrar. ||||||||||||||||||||||scolding||closed doors| حتى أنه كانت هناك شائعات أنه لأول مرة في تاريخ المدرسة ، استدعى مدير المدرسة مدير المدرسة لتوبيخه خلف الأبواب المغلقة. There were even rumors that, for the first time in the school's history, the principal had called the prefect for a scolding behind closed doors. Det var visserligen bara ett rykte och varken rektor eller någon av lärarna låtsades någonsin om som om dom hört talas om skållningen. كانت ، بالطبع ، مجرد شائعة ولم يتظاهر المدير ولا أي من المعلمين على الإطلاق بأنهم سمعوا بالحرق. It was, to be sure, just a rumor and neither the principal nor any of the teachers ever acted as if they had heard of the scalding. Men det kunde gott vara sant, för Silverhielm tog inga nya initiativ under lång tid och Rådet ägnade sig bara åt att rutinmässigt uppspåra tjuvrökare i lagom mängd för att kunna skaffa sig gratis cigarretter (det var mycket ovanligt att tillfångatagen tjuvrökare valde att förstöra cigarretterna i stället för att ge dom till rådisen). |||||||||||||||||||||||track down||||amount|||||||||||||||||||||||||| لكن قد يكون هذا صحيحًا ، لأن سيلفرهيلم لم يتخذ أي مبادرات جديدة لفترة طويلة ، ولم يقم المجلس إلا بتعقب المهربين بشكل روتيني بأعداد كافية للحصول على سجائر مجانية (كان من النادر جدًا أن يختار المهربون الذين تم ضبطهم تدمير السجائر بدلاً من ذلك. إعطاء الحكم للمجلس). But it could very well be true, for Silverhielm took no new initiatives for a long time and the Council only engaged in routinely tracking down smokers in a moderate amount to be able to acquire free cigarettes (it was very unusual for captured smokers to choose to destroy the cigarettes instead of giving them to the council).

Höken och Arne och de två andra i klassen som assisterat vid skållningen blev närmast utfrysta. ||||||||||assisted|||||frozen out تم تجميد Höken و Arne واثنين آخرين في الفصل الذين ساعدوا في السمط. The Hawk and Arne and the two others in the class who assisted with the scalding were almost ostracized. Erik och Pierre vägrade konsekvent att någonsin tilltala dom eller låtsas höra om dom sa någonting och flera i klassen gjorde likadant. ||||consistently|||address|||||||||||||| رفض إريك وبيير باستمرار مخاطبتهما أو التظاهر بسماع ما إذا قالا أي شيء وفعل العديد في الفصل نفس الشيء. Erik and Pierre consistently refused to ever address them or pretend to hear if they said anything, and several others in the class did the same.

Skållningen hade gått över gränsen för kamratuppfostran och händelsen var omsvept i en sorts kollektiv skam. ||||||||||enveloped||||collective| كان التوبيخ قد تجاوز خط تربية الأقران وكان الحادث يكتنفه نوع من العار الجماعي. The scalding had crossed the line of camaraderie and the incident was enveloped in a kind of collective shame.

– Det är för att dom är rädda, dom är rädda för att det skulle kunna hända dom själva någon gång, menade Erik. - قال إريك هذا لأنهم خائفون ، فهم يخشون أن يحدث ذلك لهم بأنفسهم في مرحلة ما. ‘It's because they are scared, they are scared that it could happen to them someday,’ Erik argued.

Pierre ansåg att det berodde på att det i alla fall fanns en viss känsla för fair play på skolan. يعتقد بيير أن ذلك كان بسبب وجود شعور معين من اللعب النظيف في المدرسة. Pierre felt that this was because there was at least some sense of fair play in the school. Och hade dom lämnat Erik ute hela natten, om inte Syster hade tagit sitt förnuft till fånga, så hade Erik kunnat dö och då vet man inte vad som hade hänt. ||||||||||||||reason|||||||||||||||| وإذا كانوا قد تركوا إريك طوال الليل ، ولو لم تأخذ الأخت عقله كسجين ، لكان من الممكن أن يموت إريك ومن ثم لا تعرف ماذا كان سيحدث. And if they had left Eric out all night, if Sister had not come to her senses, Eric might have died, and there is no telling what would have happened. Det är ju inte säkert att den saken hade gått att tysta ner som dom visst gjorde en gång för tio år sen när en tvåfemma fick en bajonett rakt genom hjärtat och lungan under någon hemvärnsövning. |||||||||||||||||||||||||two-five||||||||the lung|||home guard exercise ليس من المؤكد أنه كان من الممكن إسكات الأمر ، كما فعلوا بالتأكيد مرة واحدة قبل عشر سنوات عندما تلقى خُمسهم حربة مباشرة عبر القلب والرئة أثناء بعض تمارين الدفاع عن المنزل. It is not certain that the matter could have been hushed up as they apparently did once, ten years ago, when a two-female soldier was bayoneted through the heart and lungs during a home guard exercise. Killen hade bara tagits iväg till sjukhus och aldrig kommit tillbaks och det hade inte stått en rad i tidningarna eller nånting. كان الرجل قد نُقل للتو إلى المستشفى ولم يعد ولم يكن هناك عمود في الأوراق أو أي شيء. The guy had just been taken off to hospital and never came back and there hadn't been a line in the newspapers or anything.

– Kan du inte berätta vad du viskade till Silverhielm morgonen efter? - ألا يمكنك أن تخبرني بما همست لسيلفرهيلم في الصباح التالي؟ - Can you tell me what you whispered to Silverhielm the next morning? undrade Pierre, jag lovar på hedersord att inte säga någonting. سأل بيير ، أعدك بشرفي ألا أقول أي شيء.

Erik hade fått frågan ett hundratal gånger. سئل إريك السؤال مائة مرة. Erik had been asked the question about a hundred times. Till och med folk i gymnasiet hade kommit och dunkat honom i ryggen och sagt en del vänligheter innan dom till slut frågade om det där. |||||||||patted||||||||kind words|||||||| حتى الأشخاص في المدرسة الثانوية جاءوا وربطوه على ظهره وقالوا له بعض التفاصيل قبل أن يسألوا عنها أخيرًا. Even people in high school had come and patted him on the back and said some kind words before they finally asked about that. Silverhielm hade ju sett konstig ut en halv dag efteråt. بدا سيلفرهيلم غريبًا لمدة نصف يوم بعد ذلك. Silverhielm had looked strange for half a day afterwards.

– Nej, sa Erik, jag har lovat mej själv att inte berätta det för någon. - لا ، قال إريك ، لقد وعدت نفسي ألا أخبر أحداً. - "Hayır," dedi Erik, "kimseye söylemeyeceğime dair kendime söz verdim. Jag skäms över det på något sätt. |am ashamed||||| أشعر بالخجل من ذلك نوعًا ما. I am ashamed of it in some way. Bir şekilde bundan utanıyorum. Ja det förstår du väl att jag hotade honom med någonting riktigt jävligt otäckt som jag aldrig skulle ha gjort. نعم ، أنت تفهم أنني هددته بشيء سيء حقًا لم أكن لأفعله أبدًا. Well, you understand that I threatened him with something really damn scary that I would never have done. Evet, onu asla yapmayacağım çok kötü bir şeyle tehdit ettiğimin farkındasınızdır. Men det kunde ju inte han veta säkert. لكنه لا يعرف ذلك بالتأكيد. But he couldn't know for sure. Ama bundan emin olamazdı. I alla fall vill jag inte berätta det för någon, jag vill helst glömma det själv om jag kan. على أي حال ، لا أريد إخبار أي شخص ، أفضل أن أنساه بنفسي إذا استطعت.

– Dom hade ändå inte vågat göra om skållningen. ||||dared||| - ما زالوا لم يجرؤوا على إعادة الحروق. - They would not have dared to redo the scalding anyway. - Zaten haşlama işlemini yeniden yapmaya cesaret edemezlerdi.

– Nej, men det kunde ju inte jag veta säkert. - لا ، لكني لم أستطع معرفة ذلك بالتأكيد.

– Är det äntligen slut på skiten nu, tror du? - هل انتهى القرف أخيرًا الآن ، هل تعتقد؟ - Do you think the shit has finally hit the fan?

– Nej det tror jag inte, men om det var sant det där med att rektor skällde ut Silverhielm så håller dom sig väl lugna ett tag bara av den anledningen. - لا ، لا أعتقد ذلك ، ولكن إذا كان صحيحًا أن مدير المدرسة وبخ سيلفرهيلم ، فمن المحتمل أن يظلوا هادئين لبعض الوقت لهذا السبب فقط. - No, I don't think so, but if it's true that the headmaster scolded Silverhielm, they'll stay calm for a while for that reason alone. Men nånting kommer dom att hitta på i alla fall. لكنهم سيخرجون بشيء على أي حال. Dom är såna. هم من هذا القبيل.

Men det dröjde och perioden av status quo sträcktes ut ända till dagen före Valborgsmässoafton. ||||period||||stretched|||||| لكن الأمر استغرق بعض الوقت وتم تمديد فترة الوضع الراهن حتى اليوم السابق لمعرض فالبورغ. But it took time and the period of status quo extended until the day before May Day.

Erik och Pierre kom ensamma över skolgården. صادف إيريك وبيير ساحة المدرسة بمفردهما. De hade varit ute på sin vanliga tjuvrökning efter Eriks simträning och luktade friskt ur munnarna av Vademecum som neutraliserats av granbarr. لقد كانوا في الخارج بسبب شمهم المعتاد بعد تدريب إيريك للسباحة ورائحة أفواههم المنعشة من Vademecum تم تحييدها بواسطة إبر التنوب. De talade om senaste tidens skrivningar. تحدثوا عن الكتابات الحديثة.

Det var en kvart före kvällsringningen när alla realskoleelever skulle vara inne på sina rum. |||||evening bell||||||||| لقد مرت ربع ساعة قبل جرس المساء عندما كان من المفترض أن يكون جميع طلاب المدرسة الحقيقيين في غرفهم. It was a quarter of an hour before the evening bell when all secondary school students would be in their rooms.

Då slogs ett fönster upp på andra våningen i själva skolbyggnaden. ثم فتحت نافذة في الطابق الثاني من مبنى المدرسة نفسه. Det var Gustaf Dahlén som hade sitt rum där uppe, det var det enda elevrummet i hela skolbyggnaden och det låg alldeles intill historielärarens lägenhet. ||||||||||||||student room|||||||||| كان غوستاف داهلين هو من كان لديه غرفته هناك ، وكانت غرفة الطلاب الوحيدة في مبنى المدرسة بأكمله وكانت بجوار شقة مدرس التاريخ. Gustaf Dahlén had his room up there, it was the only student room in the entire school building and it was right next to the history teacher's apartment.

– Tjuvrökare! - مدخن لص! Kom upp för inspektion och visitation! تعال للتفتيش والزيارة! skrek Gustaf Dahlén från sitt fönster.

Det var en sådan order som måste åtlydas. كان مثل هذا الأمر الذي يجب طاعته. It was such an order that had to be obeyed. De ryckte på axlarna och gick in i byggnaden. هزوا كتفيهم ودخلوا المبنى. They shrugged and entered the building. Blinkfyren skulle ju ändå inte hitta så mycket som en tobaksflaga på dem och inte känna någon rök- eller Vademecumdoft heller för den delen. لن تجد منارة الفلاش الكثير مثل قشور التبغ عليها على أي حال ، ولن تشم أي دخان أو Vademecum لهذه المسألة. Det var bara frågan om ett rutintrakasseri. ||||||routine harassment كانت مجرد مسألة مضايقات روتينية.

Men Blinkfyren var inte ensam på sitt rum. لكن بلينكفيرين لم يكن وحيدًا في غرفته. Där satt också Silverhielm utsträckt i en stor läderfåtölj. جلس Silverhielm أيضًا ممدودًا على كرسي بذراعين جلدي كبير. Silverhielm also sat there, stretched out in a large leather armchair. Blinkfyren var klädd i en sorts morgonrock av siden och hade en vit halsduk kring halsen så att han såg ut som en filmgangster även om han säkerligen härmade engelsk ädling typ Leslie Howard. |||||||||||||||||||||||film gangster|||||||noble||Leslie Howard| كان The Flashing Beacon يرتدي نوعًا من رداء الملابس الحريرية وكان لديه وشاح أبيض حول رقبته لذا بدا وكأنه رجل عصابات سينمائي على الرغم من أنه كان ينتحل شخصية نبيل إنجليزي مثل ليزلي هوارد. The Blink Guy was dressed in a silk dressing gown and had a white scarf around his neck, making him look like a movie gangster, although he was certainly imitating an English nobleman like Leslie Howard. Men det var inte det märkvärdiga. لكن هذا لم يكن الشيء الرائع.

Det märkvärdiga var att både Blinkfyren och Silverhielm rökte på varsin cigarrcigarrett. |||||||||||cigar cigarette الشيء اللافت للنظر هو أن كلا من Blinkfyren و Silverhielm كانا يدخنان السجائر. The remarkable thing was that both Blinkfyren and Silverhielm each smoked a cigarette. Även medlemmar av Rådet skulle i princip relegeras omedelbart om dom rökte inomhus. حتى أعضاء المجلس سيتم ترحيلهم من حيث المبدأ على الفور إذا قاموا بالتدخين في الداخل.

– Jaha, sa Silverhielm och reste sig och gick några varv runt Erik och Pierre som stod stilla mitt på golvet. - نعم ، قال سيلفرهيلم ، وقام وسار بضع لفات حول إريك وبيير اللذين كانا واقفين في منتصف الأرضية. - Well," said Silverhielm, getting up and walking a few laps around Erik and Pierre who were standing still in the middle of the floor. Silverhielm blossade demonstrativt på sin cigarrcigarrett och försökte blåsa en rökring mot taket. قام سيلفرهيلم بنفخ سيجارته بشكل واضح وحاول تفجير حلقة من الدخان في السقف. Silverhielm puffed demonstratively on his cigarette and tried to blow a smoke ring towards the ceiling.

– Här har vi tjuvrökarna som ska visiteras, fortsatte han. ||||||be searched|| - وتابع: "هنا لدينا المهربون المطلوب تفتيشهم". - Here we have poachers to be searched," he continued.

– Det är ju ni som tjuvröker, sa Pierre, till och med rådisar ska relegeras för det där. - قال بيير ، أنت من تدخن ، حتى أعضاء المجلس يجب أن يُنزلوا بسبب ذلك. - "You're the ones stealing," said Pierre, "even the council should be expelled for that.

– Visst, och det kan ni ju försöka bevisa, hånade Silverhielm. - بالطبع ، ويمكنك محاولة إثبات ذلك ، سخر Silverhielm. - Sure, and you can try to prove it," Silverhielm mocked. Två notoriska käftare från realskolan beskyller prefekten och viceprefekten så att ord står mot ord. ||talkers|||||||||||| اثنين من أبواق المدرسة الثانوية سيئة السمعة يتهمان الحاكم ونائبه بحيث تقف الكلمات ضد الكلمات. Two notorious chatterboxes from the secondary school accuse the prefect and vice-prefect so that it is a case of words against words. Då är jag rädd att vi måste döma er för käft och falsk angivelse. |||||||||||||false statement ثم أخشى أن نضطر إلى الحكم عليك بسبب الصمت والبيان الكاذب.

Och så blåste han en ny rökring. ثم قام بتفجير حلقة دخان أخرى. Den här gången lyckades han. هذه المرة نجح.

– Klä av er, kommenderade Gustaf Dahlén. - خلع ملابسه ، أمر غوستاف داهلين. - Take off your clothes," Gustaf Dahlén commanded.

– Kom så går vi, sa Erik och gjorde en rörelse mot dörren, men Silverhielm hann förekomma honom och ställde sig i vägen. - تعال ، دعنا نذهب ، قال إريك وقام بحركة نحو الباب ، لكن سيلفرهيلم تمكن من الوقوف أمامه ووقف في الطريق.

Det skulle inte gå att ta sig ut utan att bryta mot paragraf tretton, det var kanske det som var avsikten med hela uppläggningen. |||||||||||||||||||||||arrangement لن يكون من الممكن الخروج دون انتهاك القسم الثالث عشر ، ربما كان هذا هو القصد من الترتيب بأكمله. It would not be possible to get out without violating paragraph thirteen; perhaps that was the whole intention of the setup.

– Om ni nån gång ska få fast mej på paragraf tretton, sa Erik, så kommer det inte att bli lite ”eljest” utan i så fall får ni så mycket stryk att inte ens era morsor kommer att kunna känna igen er efteråt. ||||||||||||||||||||||||||||||||||moms||||||| - قال إريك إذا كنت ستلحق بي في الفقرة الثالثة عشرة ، فلن يكون الأمر "إيليست" قليلاً ، ولكن في هذه الحالة سوف تتعرض للضرب كثيرًا حتى أن أمهاتك لن تتمكن من التعرف عليك بعد ذلك . – If you ever catch me on paragraph thirteen, Erik said, then it won't be a little 'different' but in that case, you'll get so beaten up that not even your moms will recognize you afterwards. Är inte det en väl kraftig risk? أليس هذا مخاطرة قوية جدا؟ Isn't that quite a severe risk?

– Det tror jag inte, svarade Gustaf Dahlén och nickade tyst mot Pierre, inte den här gången i alla fall. - لا أعتقد ذلك ، أجاب غوستاف داهلين وأومأ برأسه بصمت لبيير ، ليس هذه المرة على أي حال.

Hotet var inte kristallklart till sin innebörd. |||crystal clear||| لم يكن معنى التهديد واضحًا تمامًا. The nature of the threat was not crystal clear. Men här gällde att inte bli relegerad. ولكن هنا كان الأمر يتعلق بعدم الهبوط. But here it was important not to get expelled. Erik började lugnt klä av sig och efter en stund gjorde Pierre det också. بدأ إريك بهدوء في خلع ملابسه وبعد فترة فعل بيير أيضًا. Erik calmly started to undress and after a while, Pierre did the same. Till slut stod de framför prefekterna i bara kalsongerna. ||||||||underwear أخيرًا ، وقفوا أمام المحافظين بملابسهم الداخلية فقط. In the end, they stood in front of the prefects in nothing but their underwear.

– Kalsingarna också, så att ni inte har gömt några röka där, kommenderade Blinkfyren. The undergarments|||||||||||| - Kalsingars أيضًا ، حتى لا تخفي أي دخان هناك ، أمر Blinkfyren.

De tvekade och bytte ett snabbt ögonkast. ترددوا وتبادلوا نظرة سريعة. Erik nickade och så drog de av sig kalsongerna. أومأ إيريك برأسه ثم خلعوا ملابسهم الداخلية.

– Sådärja, sa Silverhielm och gick ett varv kring dom, då kan ni klä på er igen. - هذا كل شيء ، قال Silverhielm وسار حولهما ، ثم يمكنك ارتداء ملابسك مرة أخرى.

Och så klädde dom på sig. ثم ارتدوا ملابسهم.

När de klätt på sig erinrade sig Blinkfyren att man ju faktiskt glömt att visitera så nu fick dom klä av sig igen. ||dressed|||||||||||||||||||| عندما ارتدوا ملابسهم ، تذكر بلينكفيرين أنهم قد نسوا بالفعل البحث ، لذلك كان عليهم الآن خلع ملابسهم مرة أخرى. Under tystnad klädde de av sig. في صمت خلعوا ملابسهم.

Nu var det Blinkfyren som gick med långa långsamma steg runt dem och petade lite med toffeln i deras klädhögar. ||||||||||||||||the slipper||| الآن كان بلينكفيرين هو الذي سار بخطوات طويلة بطيئة من حولهم ونكز قليلاً بشببه على أكوام الملابس. Plötsligt böjde han sig fram och knep till om Pierres bilring vid midjan. ||||||||||car tire|| فجأة انحنى إلى الأمام وأمسك بحلقة سيارة بيير من الخصر. Suddenly he leaned forward and grabbed Pierre's car ring at the waist. Pierre stönade tyst av smärtan. تأوه بيير بصمت من الألم. Pierre groaned quietly from the pain.

Dom hade alltså gett sig fan på att få igång ett slagsmål. لذلك سلموا أنفسهم لبدء القتال. So they were determined to get a fight going. Men det var tillräckligt uppenbart för att både Pierre och Erik skulle förhålla sig helt passiva utan att säga ett ljud. لكن كان من الواضح بما يكفي أن يظل كل من بيير وإريك سلبيين تمامًا دون النطق بصوت. But it was obvious enough for both Pierre and Erik to remain completely passive without saying a word. Erik kokade inombords. ||inside كان إريك يطبخ بالداخل.

Då förde Blinkfyren cigarrcigarretten såsom av en händelse alldeles i närheten av Pierres bröstvårta. |||cigar cigarette|as|||||||||nipple ثم أحضر بلينكفيرين سيجارة السيجار ، كما لو كانت مصادفة ، بالقرب من حلمة بيير. Then the Blinkfyren accidentally brought the cigarette just near Pierre's nipple. Pierre ryckte till och tog ett halvt steg bakåt men sa fortfarande ingenting. جفل بيير وتراجع نصف خطوة إلى الوراء لكنه لم يقل شيئًا. Pierre flinched and took half a step back but still said nothing.

Blinkfyren gick bort till askkoppen vid marmorbordet och slog av askpelaren på sin cigarrcigarrett. ||||ashtray||||||ashtray pole||| سار المنارة الوامضة إلى منفضة السجائر بجانب المنضدة الرخامية وأسقطت منفضة سجائره. The blinking light went over to the ashtray by the marble table and knocked the ash column off his cigar cigarette. Sen gick han sakta tillbaks mot Pierre med glöden sträckt demonstrativt framför sig. ||||||||the glow|||| ثم عاد ببطء نحو بيير مع ظهور الجمر أمامه. Then he slowly walked back towards Pierre with the glowing ember stretched out demonstratively in front of him. Han ställde sig på bara några decimeters avstånd från Pierre. ||||||decimeters||| كان يقف على بعد بضعة سنتيمترات فقط من بيير. Silverhielm avvaktade vid dörren. |waited|| انتظر سيلفرهيلم عند الباب.

Så förde Blinkfyren sakta cigarrcigarretten till munnen och drog ett djupt bloss. لذلك أحضر بلينكفيرين ببطء سيجارة السيجار إلى فمه وأخذ نفخة عميقة. Thus, the Blinkfyr slowly brought the cigar cigarette to his mouth and took a deep drag. Sen blåste han ut röken i ansiktet på Pierre och förde glöden närmare och närmare och sakta närmare Pierres bröstvårta. ||||the smoke||||||||||||||| ثم نفخ الدخان في وجه بيير وجعل الجمرة أقرب وأقرب وأقرب ببطء من حلمة بيير. Then he blew the smoke into Pierre's face and moved the glowing ember closer and closer, slowly approaching Pierre's nipple.

– Jag tror det börjar bli dags att fimpa, sa han. |||||||quit smoking|| - قال أعتقد أن الوقت قد حان ليمارس الجنس. – I think it's time to put it out, he said.

Erik fixerade den punkt nedanför örat på nacken på Blinkfyren där slaget skulle sitta. ثبت إريك النقطة أسفل الأذن على رقبة بلينكفيرين حيث ستجلس الضربة. Erik fixed the point below the ear on the neck of the Blinkfyren where the blow should be. Det fanns ingen annan utväg. لم يكن هناك مخرج آخر.

– Nu är väl snart det kokta fläsket stekt, hånade Blinkfyren och förde glöden ytterligare en centimeter mot Pierres bröstvårta. |||||cooked||||||||||||| - قريباً سيقلى لحم الخنزير المسلوق ، وسخر من Blinkfyren وجلب الجمر سنتيمترًا آخر نحو حلمة Pierre. - The cooked pork will soon be fried," mocked Blinkfyren, moving the embers another centimeter towards Pierre's nipple. Pierre sa fortfarande ingenting även om glöden nu borde vara så nära att han måste känna hettan. ||||||||||||||||the heat ما زال بيير لا يقول شيئًا على الرغم من أن الوهج يجب أن يكون قريبًا جدًا لدرجة أنه يجب أن يشعر بالحرارة.

– Här, sa Erik och satte pekfingret mitt i sitt eget bröst, här kan du fimpa ditt lilla kräk om du törs. - هنا ، قال إريك ووضع إصبع السبابة في منتصف صدره ، هنا يمكنك ممارسة الجنس مع القيء الصغير إذا كنت تجرؤ. - "Here," said Erik, putting his index finger in the middle of his own chest, "here you can smoke your little bastard if you dare.

Blinkfyren tvekade. ترددت المنارة الوامضة. The beacon hesitated.

– Här, fortsatte Erik, kan du släcka den där lilla fimpen så ska vi se om det gör så ont som du inbillar dej. |||||||||little butt||||||||||||| - هنا ، تابع إريك ، هل يمكنك إخراج هذا القضيب الصغير وسنرى ما إذا كان يؤلم بقدر ما تتخيل. – Here, Erik continued, can you extinguish that little stub and we'll see if it hurts as much as you imagine. Du får, jag lovar att du får ditt lilla kräk, ditt satans lilla blinkande kräk. |||||||||||||blinking| لقد حصلت ، أعدك أن تحصل على تقيؤك الصغير ، تقيؤك اللامع الصغير اللعين. You will, I promise you will get your little brat, your damn little blinking brat. Visa nu hur feg du är, få se om du kan. أظهر الآن كم أنت جبان ، انظر إذا كان بإمكانك ذلك. Show now how cowardly you are, let's see if you can.

Blinkfyren tog ett steg över mot Erik. اتخذ Blinkfyren خطوة نحو إريك. The blinking lighthouse took a step towards Erik.

– Med din tillåtelse inför vittnen alltså? ||||witnesses| - بإذنك أمام الشهود إذن؟ – With your permission in front of witnesses then? undrade Blinkfyren. تساءلت منارة وامض.

Och Gud i Helvete nu var Blinkfyren fast! ||||||the Blink Tower| والله في الجحيم الآن تم إصلاح المنارة الوامضة! And God damn it, the beacon was stuck!

Hatet pulserade upp i skyddande stötvågor, det var som om kroppen sakta höll på att stelna som cement. |||||shock waves|||||||||||| اندفعت الكراهية في موجات الصدمة الواقية ، وكأن الجسد يتجمد ببطء مثل الأسمنت. Hate pulsed up in protective shock waves, as if the body was slowly solidifying like cement. Nefret, koruyucu şok dalgaları halinde yükseliyordu, sanki beden çimento gibi yavaşça sertleşiyordu. Rummet avskärmades och försvann ur synfältet så att det krympte till enbart Blinkfyrens ansikte. |was screened off|||||||||||the Blink Light's| كانت الغرفة محمية واختفت عن الأنظار حتى تنكمش لتقتصر على وجه Blink Beacon. The room was shielded and disappeared from view, shrinking to just the Blink guy's face. Runt omkring var bara svart rymd. في كل مكان كان الفضاء الأسود. Erik hörde sin egen röst långt borta. سمع إريك صوته بعيدًا.

– Du är ett kräk, Blinkfyren, du är så feg att jag inte ens tror att du vågar även om jag säger att jag inte kommer att röra mej och inte röra dej efteråt. - أنت تتقيأ ، بلينكفيرين ، أنت جبان لدرجة أنني لا أعتقد أنك تجرؤ حتى لو قلت إنني لن ألمسني ولن ألمسك بعد ذلك. - Sen bir korkaksın Blinkfyren, öyle bir korkaksın ki, kendime dokunmayacağımı ve sonrasında sana dokunmayacağımı söylesem bile buna cesaret edebileceğini bile sanmıyorum. Fimpa nu så får vi se vad som händer. اللعنة الآن وسنرى ما سيحدث.

Blinkfyren blinkade. تومض المنارة. Hans hand darrade när han förde glöden närmare Eriks bröst så att det fräste till när några av de glest utspridda hårstråna på bröstet brann upp. ارتجفت يده عندما قرب الجمرة من صدر إريك حتى أزيزت حيث اشتعلت النيران في بعض الشعر المتناثر على صدره. His hand trembled as he brought the ember closer to Erik's chest, causing it to sizzle as some of the sparsely scattered hairs on his chest caught fire. Erik fångade in Blinkfyrens blick och spärrade upp läpparna i ett leende med hårt sammanpressade tänder. التقط إريك نظرة بلينكفيرين وفصل شفتيه بابتسامة بأسنانه المشدودة بإحكام.

– Nåå, vågar du inte ditt as! |||||as - حسنًا ، لا تجرؤ على الآص! - Well, don't you dare, you bastard!

Blinkfyren tvekade och hade börjat svettas i pannan. ترددت المنارة الوامضة وبدأت تتعرق على جبهته. Men han skulle inte få komma undan nu. لكنه لم يستطع الهروب الآن. But he would not be allowed to escape now. Det hade bara behövts ett steg bakåt för att bryta låsningen, men han skulle inte få komma undan. ||||||||||the deadlock||||||| لم يستغرق الأمر سوى خطوة واحدة إلى الوراء لكسر القفل ، لكن لن يُسمح له بالفرار. It would only take one step backwards to break the lock, but he would not be allowed to escape.

Någonstans ute i mörkret vid sidan om hördes Silverhielm säga någonting. في مكان ما في الظلام إلى الجانب ، سُمع سيلفرهيلم وهو يقول شيئًا ما. Somewhere in the darkness off to the side, Silverhielm was heard saying something. Då kved Blinkfyren till och tryckte in glöden i Eriks bröst samtidigt som hans ansikte förvreds i nervösa spasmer. |sang softly||||||||||||||||| ثم ارتجف بلينكفيرين ودفع التوهج إلى صدر إريك في نفس الوقت الذي كان فيه وجهه ملتويًا في تشنجات عصبية. Then Blinkfyren chirped and pushed the glow into Erik's chest while his face twisted in nervous spasms.

Erik höll sitt leende i ett strypgrepp. ||||||chokehold أمسك إريك بابتسامته في قبضة خانقة. Erik held his smile in a stranglehold. Det osade men han kände ingenting annat än den susande och dunkande pulsen i öronen. |smelled||||||||||||| كان يتدفق ، لكنه لم يشعر سوى بنبض الهسهسة والقصف في أذنيه. It was smelly, but he felt nothing but the hissing and throbbing pulse in his ears. Blinkfyren kved i något som kunde verka som början till gråt när han vred fimpen fram och tillbaks i såret tills ingen glöd fanns kvar. أخرجت Blink Beacon ما قد يبدو وكأنه بدايات البكاء وهو يلف قضيبه ذهابًا وإيابًا في الجرح حتى لم يتبق أي توهج. Blinkfyren squealed in what seemed like the beginnings of tears as he twisted the cigarette butt back and forth in the wound until there was no glow left.

Bilden vidgades, synfältet började växa i cirkelform från Blinkfyrens förvridna ansikte så att rummet sakta framträdde så att marmorbordet syntes, sen fönstret med skymningen, sen Silverhielm som stod med uppspärrade ögon bredvid läderfåtöljen och svalde som en fisk på land. اتسعت الصورة ، وبدأ مجال الرؤية ينمو في دائرة من وجه Blinkfyren الملتوي بحيث ظهرت الغرفة ببطء لتكشف عن الطاولة الرخامية ، ثم النافذة مع الشفق ، ثم يقف Silverhielm بعيون واسعة بجانب الكرسي بذراعين المصنوع من الجلد ، ويبتلع مثل سمكة على الأرض. The image widened, the field of vision began to grow in a circular shape from Blinkfyren's distorted face so that the room slowly emerged to reveal the marble table, then the window with the twilight, then Silverhielm standing with his eyes open next to the leather armchair, swallowing like a fish on land.

Det var fullkomligt tyst i rummet. كانت الغرفة هادئة تمامًا.

Erik böjde sig ner efter sina kläder och började klä på sig utan att släppa Blinkfyren med blicken och utan att släppa strypgreppet kring sitt leende. انحنى إريك على ملابسه وبدأ في ارتداء ملابسه دون أن يرفع عينيه عن بلينكفيرين ودون التخلي عن القبضة الخانقة على ابتسامته. Erik bent down to pick up his clothes and started getting dressed without taking his eyes off the Blinkfyren and without releasing the stranglehold on his smile.

Blinkfyren sjönk ner i läderfåtöljen, hans händer darrade. غرق الوميض في الكرسي الجلدي ، ويداه ترتعشان. Pierre klädde också på sig. يرتدي بيير أيضا.

Erik böjde sig ner och plockade upp fimpen från mattan. انحنى إريك والتقط القضيب من على السجادة. Han höll fimpen mellan tummen och pekfingret och tog två steg fram mot Blinkfyren, sen sträckte han ut armen och släppte fimpen rakt ner i askkoppen, vände sig om och gick mot dörren. أمسك قضيبه بين إبهامه والسبابة وخرج خطوتين باتجاه منارة بلينك ، ثم مد ذراعه وأسقط القضيب مباشرة في منفضة سجائر ، ثم استدار وسار باتجاه الباب.

På väg nerför trätrappan med Pierre bakom sig stannade Erik och grep hårt om trappräcket. في طريقه إلى أسفل الدرج الخشبي مع بيير خلفه ، توقف إريك وأمسك بالدرابزين بإحكام. On his way down the wooden stairs with Pierre behind him, Erik stopped and grabbed the banister tightly. Smärtan hade plötsligt skurit in i kroppen som ett spjut. قطع الألم الجسد فجأة مثل رمح. The pain had suddenly cut into his body like a spear. Han stönade till och sjönk ner på knä ett kort ögonblick innan han kunde ta sig samman och gå vidare nerför trappan. تأوه وغرق على ركبتيه للحظة قبل أن يتمكن من شد نفسه معًا والاستمرار في نزول الدرج.

Såret var stort som en enkrona och smutsigt av aska och tobak. |||||one crown|||||| كان الجرح بحجم فلس واحد وقذر بالرماد والتبغ. The wound was the size of a crown and dirty with ash and tobacco. Erik gick ut i duschen med en nagelborste, tog ett djupt andetag blundade och skrubbade snabbt såret rent från aska, hudrester och sårvätska. ||||||||||||||||||||skin remnants|| استحم إريك بفرشاة أظافر ، وأخذ نفسًا عميقًا وعيناه مغمضتان ، وسرعان ما نظف الجرح من الرماد وبقايا الجلد وسوائل الجرح. Erik stepped into the shower with a nail brush, took a deep breath, closed his eyes and quickly scrubbed the wound clean of ash, skin debris and wound fluid. Det blödde friskt och ymnigt. نزفت طازجة وغزيرة. It was bleeding freely and profusely. Blodet blandade sig med duschvattnet och virvlade ner i avloppsbrunnen med de något för små hålen i zinkplåten. |||||||||drainage well||||||||zinc plate اختلط الدم بماء الدش وتدور في البالوعة مع وجود ثقوب صغيرة جدًا في لوحة الزنك. The blood mixed with the shower water and swirled down the drain with the slightly too small holes in the zinc plate.

Pierre hade Desivon och Salvekvick i sin necessär. ||Desivon||Salvequick|||toiletry bag كان لدى بيير ديسيفون وسالفكفيك في حقيبة أدوات الزينة الخاصة به. Pierre had Desivon and Salvekvick in his toiletry bag. På natten bultade pulsen i såret. في الليل كان النبض ينبض في الجرح. Erik räknade; trettioåtta slag, då var han i absolut vila. ||thirty-eight||||||| عد إريك. ثمان وثلاثون جلدة ، ثم كان في راحة مطلقة. Erik counted; thirty-eight strokes, then he was at absolute rest.