×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

太宰治『人間失格』(No Longer Human by Osamu Dazai), はしがき

はしがき

私 は 、その 男 の 写真 を 三葉 、見た こと が ある 。

一 葉 は 、その 男 の 、幼年 時代 、と でも 言う べき であろう か 、十 歳 前後 か と 推定 される 頃 の 写真 であって 、その 子供 が 大勢 の 女 の ひと に 取りかこまれ 、(それ は 、その 子供 の 姉 たち 、妹 たち 、それから 、従姉妹 たち か と 想像 される )庭園 の 池 の ほとり に 、荒い 縞 の 袴 を はいて 立ち 、首 を 三十 度 ほど 左 に 傾け 、醜く 笑っている 写真 である 。 醜く ? けれども 、鈍い 人 たち (つまり 、美醜 など に 関心 を 持たぬ 人 たち )は 、面白く も 何とも 無い ような 顔 を して 、

「可愛い 坊ちゃん です ね 」

と いい加減な お世辞 を 言って も 、まんざら 空 お世辞 に 聞え ない くらい の 、謂わば 通俗 の 「可愛らしさ 」みたいな 影 も その 子供 の 笑顔 に 無い わけで は ない のだ が 、しかし 、いささか でも 、美醜 に 就いて の 訓練 を 経て 来た ひと なら 、ひとめ 見て すぐ 、

「なんて 、いやな 子供 だ 」

と 頗 る 不快 そうに 呟き 、 毛虫 でも 払いのける 時 の ような 手つき で 、 その 写真 を ほうり投げる かも 知れない 。

まったく 、その 子供 の 笑顔 は 、よく 見れば 見る ほど 、何とも 知れず 、イヤな 薄気味悪い もの が 感ぜられて 来る 。 どだい 、それ は 、笑顔 で ない 。 この 子 は 、少し も 笑って は いない のだ 。 その 証拠 に は 、この 子 は 、両方 の こぶし を 固く 握って 立って いる 。 人間 は 、こぶし を 固く 握り ながら 笑える もの で は 無い のである 。 猿 だ 。 猿 の 笑顔 だ 。 ただ 、顔 に 醜い 皺 を 寄せて いる だけ な のである 。 「皺くちゃ 坊ちゃん 」と でも 言い たく なる くらい の 、まことに 奇妙な 、そうして 、どこか けがらわしく 、へんに ひと を ムカムカ させる 表情 の 写真 であった 。 私 は これ まで 、こんな 不思議な 表情 の 子供 を 見た 事 が 、いちども 無かった 。

第 二葉 の 写真 の 顔 は 、これ は また 、びっくり する くらい ひどく 変貌 して いた 。 学生 の 姿 である 。 高等 学校 時代 の 写真 か 、大学 時代 の 写真 か 、はっきり しない けれども 、とにかく 、おそろしく 美貌 の 学生 である 。 しかし 、これ も また 、不思議に も 、生きている 人間 の 感じ は しなかった 。 学生 服 を 着て 、胸 の ポケット から 白い ハンケチ を 覗かせ 、籐椅子 に 腰かけて 足 を 組み 、そうして 、やはり 、笑って いる 。 こんど の 笑顔 は 、皺くちゃ の 猿 の 笑い で なく 、かなり 巧みな 微笑 に なって は いる が 、しかし 、人間 の 笑い と 、どこ やら 違う 。 血 の 重さ 、と でも 言おう か 、生命 の 渋さ 、と でも 言おう か 、そのような 充実感 は 少しも 無く 、それこそ 、鳥 の ようで は なく 、羽毛 の ように 軽く 、ただ 白紙 一枚 、そうして 、笑っている 。 つまり 、一 から 十 まで 造り物 の 感じ な のである 。 キザ と 言って も 足りない 。 軽薄 と 言って も 足りない 。 ニヤケ と 言って も 足りない 。 おしゃれ と 言って も 、もちろん 足りない 。 しかも 、よく 見て いる と 、やはり この 美貌 の 学生 に も 、どこ か 怪談じみた 気味悪い もの が 感ぜられて 来る のである 。 私 は これ まで 、こんな 不思議な 美貌 の 青年 を 見た 事 が 、いちども 無かった 。

もう 一 葉 の 写真 は 、最も 奇怪な もの である 。 まるで もう 、 とし の 頃 が わからない 。 頭 は いくぶん 白髪 の ようである 。 それ が 、ひどく 汚い 部屋 (部屋 の 壁 が 三 箇所 ほど 崩れ落ちている の が 、その 写真 に ハッキリ 写っている )の 片隅 で 、小さい 火鉢 に 両手 を かざし 、こんど は 笑って いない 。 どんな 表情 も 無い 。 謂わば 、坐って 火鉢 に 両手 を かざし ながら 、自然に 死んで いる ような 、まことに いまわしい 、不吉な に おい の する 写真 であった 。 奇怪な の は 、それ だけ で ない 。 その 写真 に は 、わりに 顔 が 大きく 写って いた ので 、私 は 、つくづく その 顔 の 構造 を 調べる 事 が 出来た のである が 、額 は 平凡 、額 の 皺 も 平凡 、眉 も 平凡 、眼 も 平凡 、鼻 も 口 も 顎 も 、ああ 、この 顔 に は 表情 が 無い ばかり か 、印象 さえ 無い 。 特徴 が 無い のだ 。 たとえば 、私 が この 写真 を 見て 、眼 を つぶる 。 既に 私 は この 顔 を 忘れて いる 。 部屋 の 壁 や 、 小さい 火鉢 は 思い出す 事 が 出来る けれども 、 その 部屋 の 主人公 の 顔 の 印象 は 、 すっと 霧 消 して 、 どうしても 、 何と して も 思い出せない 。 画 に ならない 顔 である 。 漫画 に も 何も ならない 顔 である 。 眼 を ひらく 。 あ 、こんな 顔 だった の か 、思い出した 、と いう ような よろこび さえ 無い 。 極端な 言い方 を すれば 、眼 を ひらいて その 写真 を 再び 見て も 、思い出せない 。 そうして 、ただ もう 不愉快 、イライラ して 、つい 眼 を そむけ たく なる 。

所謂 「死相 」と いう もの に だって 、もっと 何か 表情 なり 印象 なり が ある もの だろう に 、人間 の からだ に 駄馬 の 首 でも くっつけた なら 、こんな 感じ の もの に なる であろう か 、とにかく 、どこ という 事 なく 、見る 者 を して 、ぞっと させ 、いやな 気持 に させる のだ 。 私 は これ まで 、こんな 不思議な 男 の 顔 を 見た 事 が 、やはり 、いちども 無かった 。

[# 改頁 ]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

はしがき 序言 Vorwort Preface prefacio préface prefazione はしがき 엽서 voorwoord przedmowa prefácio Предисловие Förord önsöz Lời tựa 前言 前言 前言

私 は 、その 男 の 写真 を 三葉 、見た こと が ある 。 わたし|は|その|おとこ|の|しゃしん|を|みつば|みた|こと|が|ある |||||photo||trois feuilles|||| I|(topic marker)|that|man|'s|photo|(object marker)|times|saw|thing|(subject marker)|to exist |||homem||foto||Mitsuba|||| |||||||三次|||| |||||||세 번|||| I|topic marker|that|man|possessive particle|photo|object marker|Mitsuba (a name)|saw|experience|subject marker|there is 私|||男||写真||みつば||事|| Mən o adamın şəklini əvvəllər görmüşəm. Ich habe drei Bilder von diesem Mann gesehen. I have seen three pictures of the man. He visto la foto de Mitsuha del hombre. J'ai vu une photo de ce homme, trois feuilles. 나는 그 남자의 사진을 세 번이나 본 적이 있다. Já vi três fotografias deste homem. Я видел фотографию этого человека, сделанную Мицухой. Tôi đã thấy bức ảnh chụp người đàn ông của Mitsuha. 我看过三叶的那个男人的照片。 我看过他的三张照片。 我曾经看到过那个人的三张照片。

一 葉 は 、その 男 の 、幼年 時代 、と でも 言う べき であろう か 、十 歳 前後 か と 推定 される 頃 の 写真 であって 、その 子供 が 大勢 の 女 の ひと に 取りかこまれ 、(それ は 、その 子供 の 姉 たち 、妹 たち 、それから 、従姉妹 たち か と 想像 される )庭園 の 池 の ほとり に 、荒い 縞 の 袴 を はいて 立ち 、首 を 三十 度 ほど 左 に 傾け 、醜く 笑っている 写真 である 。 いち|は|は|その|おとこ|の|ようねん|じだい|と|でも|いう|べき|であろう|か|じゅう|さい|ぜんご|か|と|すいてい|される|ころ|の|しゃしん|であって|その|こども|が|おおぜい|の|おんな|の|ひと|に|とりかこまれ|それ|は|その|こども|の|あね|たち|いもうと|たち|それから|いとこ|たち|か|と|そうぞう|される|ていえん|の|いけ|の|ほとり|に|あらい|しま|の|はかま|を|はいて|たち|くび|を|さんじゅう|ど|ほど|ひだり|に|かたむけ|みにくく|わらっている|しゃしん|である |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||на берегу|||полосатых||хакма||||||||||| |feuille|||garçon||enfance||particule de condition|ou||devrait|devrait||dix||environ dix ans|||estimation||est|période||||cet|||un grand nombre||||||entouré|||||enfant||sœur||sœur||||cousines||||imaginé|sa||jardin||étang||au bord||rugueux|rayé||hakama||portant|||||ans|ans|||傾け one|leaf|topic marker|that|man|possessive particle|childhood|time|quotation particle|but|say|should|probably|should|ten|years|around|approximately|quotation particle|estimated|quotation particle|can|around|possessive particle|photo|which is|that|child|(subject marker)|many|possessive particle|woman|possessive particle|woman||surrounded by|quotation particle|that|topic marker|that|child|possessive particle|older sister|sisters|younger sister|たち|from there|from|cousins|girls|quotation particle|quotation particle|to imagine|probably|can be|garden|possessive particle|pond|possessive particle|bank||rough|stripes|possessive particle|hakama||wearing|standing|neck|(object marker)|thirty|degrees|about|left||leaning |folha|||||infância|infância|e|ou|dizer|deveria|deveria|||anos|em torno dos dez|||estimado|sa|são|época||foto|estando||criança||um grande número||mulheres||mulheres||cercado|está||||||irmã||irmã||||primas||||imaginar||são|jardim||piscina||à beira||brusco|listrado||hakama||está usando|em pé|cabeça|||anos|cerca de|esquerda||傾け ||||||thời thơ ấu|||||||||||||||||||||||||||||bị vây quanh|||||||||||||||||||||||||||vằn||||mặc||||||||| |||||||Kindheit||oder|||||zehn||um zehn Jahre|||||||||||||viele||||||umgeben von|||||||Schwestern||||||Cousinen||||||||||||||||||||||||||| 하나|한||그|||유년|시대|||||일 것이다||||10세 전후|||추정|||경 (때)|||||||대세||||||둘러싸여|||||||언니||여동생들||||사촌들||||상상|||정원||연못||연못가||거친|거친 줄무||하카마||바지를 입고||||삼십|||||기울이고 一|叶|主题标记|那个|男孩|的|幼年|时代|和|或者|说|应该|应该吧|吗|十|岁|前后|吗|和|推测|被认为|时期|的|照片|并且|那个|孩子|主格标记|很多|的|女孩|的|人|方向标记|被围住|那个|主题标记|那个|孩子|的|姐姐|们|妹妹|们|然后|表姐妹|们|吗|和|想象|被认为|花园|的|池子|的|岸边|方向标记|粗糙的|条纹|的|裙子|宾格标记|穿着|站着|头|宾格标记|三十|度|左右|左边|方向标记|倾斜|丑陋地|在笑|照片|是 |||||||||||||||||||||||||||||||||||圍著||||||||||||||||||||||||||||的|袴||穿着|站着|头||||||| |葉|||||幼年|時代|||言う||||十|歳||||推定|||頃|||である||子供||||||人|に|取り囲まれ|れ||||子供|||たち|妹||||従姉妹|たち|||想像|さ|される|||池||池の縁|に|荒い|縞||袴||履いて|立って||||||||傾け One leaf is a photo from what could be called his childhood, estimated to be around ten years old, where the child is surrounded by many women (presumably his sisters, younger sisters, and cousins) standing by a pond in the garden wearing rough striped hakama, tilting his head about thirty degrees to the left, and smiling uglily. Una hoja es una fotografía del hombre en su primera infancia, cuando se estima que tenía alrededor de diez años. Se imaginan a las hermanas mayores, hermanas menores y primas del niño) de pie junto al estanque en el jardín, vestidos con ropa áspera. -hakama rayado, inclinando la cabeza unos treinta grados hacia la izquierda, y riendo feo. Esta es una foto de los Une des feuilles est une photo de l'enfance de cet homme, estimée à environ dix ans, entourée de nombreuses femmes (ses sœurs, ses cousines), debout près de l'étang du jardin, portant un hakama rayé grossier, penchant sa tête à gauche d'environ trente degrés, souriant laide. 일엽은 그 남자의 어린 시절이라고 해야 할까, 열 살 전후로 추정되는 무렵의 사진으로, 그 아이가 많은 여자들에게 둘러싸여 (그 아이의 누나, 여동생, 여동생, 사촌동생으로 추정되는) 정원의 연못가에 거친 줄무늬 하카마를 입고 서서 목을 30도 정도 왼쪽으로 기울여 못생기게 웃고 있는 사진이다. Uma das folhas é uma fotografia de um homem na sua infância, com cerca de 10 anos, rodeado por muitas mulheres (podemos imaginar as suas irmãs, irmãs mais novas e primas), junto a um lago num jardim, vestindo um hakama de riscas grosseiras, com a cabeça inclinada 30 graus para a esquerda e um sorriso feio no rosto. Ele está junto a um lago de um jardim, com a cabeça inclinada cerca de 30 graus para a esquerda e um sorriso feio. Один лист представляет собой фотографию мужчины в раннем детстве, когда, по оценкам, ему было около десяти лет (представлены старшие сестры ребенка, младшие сестры и двоюродные сестры), стоящие у пруда в саду, одетые в грубую одежду. - полосатые хакама, склонив головы примерно на тридцать градусов влево и некрасиво смеясь. Một chiếc lá là bức ảnh thời thơ ấu của người đàn ông, khi anh ta có lẽ khoảng mười tuổi, khi đứa trẻ được bao quanh bởi rất nhiều phụ nữ (tôi tưởng tượng các chị gái, em gái và anh em họ của những đứa trẻ) đứng bên ao trong Khu vườn mặc hakama sọc thô, nghiêng đầu sang trái khoảng 30 độ và cười xấu xí. Đây là một bức ảnh. 一片叶子是该男子幼年时的照片,当时估计大约十岁左右。孩子的姐姐、妹妹和堂兄弟是想象中的)站在花园里的池塘边,穿着粗犷-条纹裤裙,头向左倾斜大约三十度,笑得很丑。这是照片 其中一張葉子是這個男人童年的照片,當時他大概十歲左右,當時孩子周圍有很多女人。(我想像孩子們的姐姐、妹妹和表兄弟姐妹)站在池塘邊。花園裡穿著粗條紋袴,頭向左傾斜約30度,笑起來很難看。這是一張照片。 其中一张是那个人的童年时代的照片,应该可以推测是在十岁左右,那孩子被许多女性围绕着,(可以想象是他的姐姐、妹妹,还有表妹们)站在花园池塘边,穿着粗条纹的袴,头稍微向左倾斜,露出丑陋的笑容。 醜く ? みにくく Ugly? ¿feo? Laide? Feio? уродливый? 醜陋的? 丑陋吗? けれども 、鈍い 人 たち (つまり 、美醜 など に 関心 を 持たぬ 人 たち )は 、面白く も 何とも 無い ような 顔 を して 、 けれども|にぶい|ひと|たち|つまり|びしゅう|など|に|かんしん|を|もたぬ|ひと|たち|は|おもしろく|も|なんとも|ない|ような|かお|を|して |||||красота и уродство|||||||||||||||| mais|dull|||c'est-à-dire|beauté et laideur|comme la beauté et la laideur||intérêt|||ne||||intéressant||rien||comme|| but|dull|person|people|that is|beauty and ugliness|such as||interest||did not hold|not持たぬ|people|||not interesting|also|not at all|not存在しない|like|expression|(object marker) |dócil|||ou seja|beleza e feiúra|como||interesse||ter|não||||interessante|também|nada|não|como|cara| |dovne|||||||||||||||||||| |迟钝||||||||||||||有趣||一点也|没有|似乎|| ||||||||Interesse||||||||||||| |둔한||사람들|즉|미추|||관심|||||||재미없게||전혀|||| but|dull|people|plural marker|that is|beauty and ugliness|etc|locative particle|interest|object marker|do not have|people|plural marker|topic marker|interesting|also|not at all|not|like|face|object marker|doing |||||sắc đẹp|||||||||||||||| しかし|鈍い|人|たち|つまり|美しさと醜さ|など||interest|||持たぬ||||面白く||何とも|ない|ような|顔| However, dull people (those who do not care about beauty or ugliness) may have a face that is not particularly interesting or anything like that, Sin embargo, las personas aburridas (es decir, las personas que no están interesadas en cosas como la belleza y la fealdad) ponen una cara divertida e indiferente, けれども 、鈍い 人 たち (つまり 、美醜 など に 関心 を 持た ぬ 人 たち )は 、面白く も 何とも 無い ような 顔 を して、 그러나 무뚝뚝한 사람들(즉, 미모 등에 관심이 없는 사람들)은 재미없고 무심한 표정을 짓고 있다, No entanto, as pessoas aborrecidas (ou seja, aquelas que não se preocupam com a beleza ou a fealdade) olham como se não achassem graça ou interesse, Однако тупые люди (то есть люди, не интересующиеся ни красотой, ни уродством) делают смешное и безразличное лицо, Tuy nhiên, những người đần độn (tức là những người không quan tâm đến đẹp hay xấu) nhìn mặt họ như thể họ không quan tâm đến bất cứ điều gì. 然而,无趣的人(即那些不在乎美丑的人)看起来似乎并不觉得好笑或有趣、 然而,遲鈍的人(換句話說,對美或醜不感興趣的人)從他們的臉上看起來好像對任何事情都不感興趣。 然而,迟钝的人(也就是说,对美丑没有兴趣的人)却面无表情,似乎觉得这并没有什么有趣的。

「可愛い 坊ちゃん です ね 」 かわいい|ぼっちゃん|です|ね cute|boy|is|right cute|little boy|is|is 可愛い|坊ちゃん|| fofo|menino|| "Such a cute little boy." "Eres un chico lindo". "귀여운 꼬맹이네요" És um rapazinho querido, não és? — Ты милый молодой мальчик. 你是个可爱的小男孩,不是吗? “他真是個可愛的小男孩。” “真是个可爱的孩子呢。”

と いい加減な お世辞 を 言って も 、まんざら 空 お世辞 に 聞え ない くらい の 、謂わば 通俗 の 「可愛らしさ 」みたいな 影 も その 子供 の 笑顔 に 無い わけで は ない のだ が 、しかし 、いささか でも 、美醜 に 就いて の 訓練 を 経て 来た ひと なら 、ひとめ 見て すぐ 、 と|いいかげんな|おせじ|を|いって|も|まんざら|から|おせじ|に|きこえ|ない|くらい|の|いわば|つうぞく|の|かわいらしさ|みたいな|かげ|も|その|こども|の|えがお|に|ない|わけで|は|ない|のだ|が|しかし|いささか|でも|びしゅう|に|ついて|の|くんれん|を|へて|きた|ひと|なら|ひとめ|みて|すぐ ||||||совсем не|||||||||обычный|||||||||||||||||||немного||||||||||||| |insincère|flatterie||||pas si||||||à peu près||à dire vrai|banal||mignon||comme|ombre|||||sourire|||il n'y a pas|||il y a||mais|un peu||||concernant||entraînement||après|est venu||si|un regard| quotation particle|half-hearted|compliment||to say|also|not entirely|not entirely|insincere compliment||seemed|ない|about|possessive particle|so to speak|common|possessive particle|cuteness|cuteness|like|shadow|also|that||possessive particle|smile||not present|not necessarily||ない|it is|subject marker|but|slightly|even|beauty and ugliness||concerning|possessive particle|training||gone through|has come|person|if it is|at first glance|at a glance |irresponsável|elogio||disse||não totalmente|vazio|elogio||parece||||digamos|vulgar||fofura|beleza|como|sombra|||criança||sorriso||não|não||não|é||mas|um pouco|mas|beleza e feiúra||sobre a beleza||treinamento||passou|chegou||se|à primeira vista| ||恭维||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||nicht ganz|nicht|||klingen|nicht|||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||아첨||말하고||그다지|빈약한|진심||들리지 않는다||||말하자면|통속적인||귀여운|||그림자|||||웃음|||||||||조금||미추||미에 관하여||훈련||훈련을 받은|온|사람||한눈에| and|careless|compliments|object marker|saying|even|not entirely|empty|compliments|locative particle|sounds|not|about|attributive particle|so to speak|popular|attributive particle|cuteness|like|shadow|also|that|child|possessive particle|smile|locative particle|not|the reason is|topic marker|not|it is|but|however|a little|even|beauty and ugliness|locative particle|regarding|possessive particle|training|object marker|after|have come|person|if|a glance|see|immediately ||||||||||||||||||||||||||||||||||một chút||||||||||||nhìn thấy| |軽薄な|お世辞||||決して|空|||聞こえ||||いわば|俗な||可愛らしさ|さ|のような||||子供||笑顔||無い|わけでは||||||少し||美醜||||||||||一目|見て Even if you give insincere compliments, there is still a hint of charm, so to speak, in the child's smile that is not completely insincere. However, for those who have gone through training in beauty and ugliness to some extent, it is easy to tell at first glance. No es que la sonrisa del niño no tenga una sombra de la llamada "ternura" en la sonrisa del niño, por así decirlo, por así decirlo, que la adulación no suena como un cumplido halagador. sido entrenado en la belleza y la fealdad, a primera vista, 라고 대충 아첨을 해도 빈말로 들리지 않을 정도의, 이른바 통속적인 '귀여움'과 같은 그림자도 그 아이의 웃음에 없는 것은 아니지만, 그러나 다소라도 미녀에 대한 훈련을 거친 사람이라면 한 눈에 봐도 금방 알 수 있다, O sorriso da criança não está isento de uma sombra daquilo a que se poderia chamar "fofura" convencional, mas qualquer pessoa com um mínimo de formação em beleza e feiura será capaz de o ver imediatamente num relance, Не то чтобы в детской улыбке нет тени так называемой «милости» в детской улыбке, так сказать, так сказать, чтобы лесть не звучала как льстивый комплимент. обучены красоте и безобразию, как только вы это увидите, Ngay cả khi tôi cố gắng nịnh nọt cô ấy, nó cũng không giống như nịnh nọt chút nào. Không phải nụ cười của một đứa trẻ không có chút gì gọi là ''dễ thương'', nhưng dù chỉ là một chút. Ai đã được rèn luyện về vẻ đẹp và sự xấu xí của một người sẽ nhìn thấy ngay từ cái nhìn đầu tiên. 孩子的笑容不乏所谓传统 "可爱 "的影子,但稍有美丑修养的人一眼就能看出来、 虽然说了些不太认真恭维的话,但那孩子的笑容中并不是完全没有一种所谓通俗的“可爱”,然而,如果是经过一些关于美丑的训练的人,看到那孩子的第一眼,

「なんて 、いやな 子供 だ 」 なんて|いやな|こども|だ such|unpleasant|child|is such|disagreeable|| |싫은|| |嫌な|| que|má||é "What an unpleasant child." "Qué niño tan desagradable". Que criança nojenta. “Thật là một đứa trẻ đáng ghét.” “真是個令人討厭的孩子。” “真是个讨厌的孩子。”

と 頗 る 不快 そうに 呟き 、 毛虫 でも 払いのける 時 の ような 手つき で 、 その 写真 を ほうり投げる かも 知れない 。 |すこぶる||ふかい|そう に|つぶやき|けむし||はらいのける|じ|||てつき|||しゃしん||ほうりなげる||しれ ない quotation particle||||||||||||||||||| they might mutter quite uncomfortably, and with a gesture similar to brushing away a caterpillar, they might even throw away the photograph. Murmuró de una manera muy disgustada, y podría tirar la foto tirada con el mismo gesto que espantaría incluso a una oruga. Pode deitar fora a fotografia com a mão, como se estivesse a escovar uma lagarta. Он может отбросить фотографию рукой, как будто отмахивается от гусеницы. Anh ta có thể lẩm bẩm điều này với vẻ không hài lòng và ném bức ảnh đi với động tác tương tự như bạn dùng để xua đuổi một con sâu bướm. 他可能會不高興地嘟囔著,然後像趕走毛毛蟲一樣把照片丟掉。 会非常不快地嘟囔着,像是要把毛毛虫赶走一样,可能会把那张照片扔掉。

まったく 、その 子供 の 笑顔 は 、よく 見れば 見る ほど 、何とも 知れず 、イヤな 薄気味悪い もの が 感ぜられて 来る 。 まったく|その|こども|の|えがお|は|よく|みれば|みる|ほど|なんとも|しれず|イヤな|うすきみわるい|もの|が|かんぜられて|くる not at all||||||well|if you look closely||||cannot be known|somehow|unpleasant|creepy|||felt ||||||||||||||estranho|||sente-se hoàn toàn||||||||||||||||| ||아이||||||||무엇인지|알 수 없는||불쾌한|소름 끼치는|||느껴진다 完全|那个|孩子|的|笑容|主题标记|好好地|如果看|看|越|什么也|不知道|讨厌的|令人毛骨悚然的|东西|主格标记|感觉到|来 ||child||smile|||見るほど||||わからない||unpleasant|不気味な|もの||感じられて Truly, the child's smile, the more closely you look at it, gives off an inexplicable, creepy feeling that is hard to describe. Vraiment, plus on regarde ce sourire d'enfant, plus on ressent quelque chose d'indéfinissable, un malaise troublant. 정말이지 그 아이의 미소는 보면 볼수록 알 수 없는, 뭔가 알 수 없는 오싹한 기운이 느껴진다. Quanto mais se olha para o sorriso da criança, mais se tem a sensação de que é indescritivelmente arrepiante. Thực sự, càng nhìn nụ cười của đứa trẻ đó, tôi càng cảm thấy có gì đó kỳ lạ và rùng rợn. 事實上,我越看那個孩子的笑容,就越覺得有些奇怪、毛骨悚然。 的确,越仔细看那个孩子的笑容,越能感受到一种说不出的令人不快的诡异感。 どだい 、それ は 、笑顔 で ない 。 どだい|それ|は|えがお|で|ない big||||| de jeito nenhum||||| 根本上||||| |||Lächeln|| 도대체|||미소|| at all|that|topic marker|smile|with|not そもそも||||| Indeed, that is not a smile. En effet, ce n'est pas un sourire. Não é um sorriso. Không, đó không phải là một nụ cười. 不,那不是微笑。 这根本就不是笑容。 この 子 は 、少し も 笑って は いない のだ 。 この|こ|は|すこし|も|わらって|は|いない|のだ this|child|topic marker|a little|not even|laughing|emphasis marker|is not|you see |child||not at all|||not present|| |||조금도||||| ||||sorrir|||| No human being can smile with his fists doubled like that. Cet enfant ne sourit pas du tout. Đứa trẻ này không cười chút nào. 这个孩子一点也没有笑。 その 証拠 に は 、この 子 は 、両方 の こぶし を 固く 握って 立って いる 。 その|しょうこ|に|は|この|こ|は|りょうほう|の|こぶし|を|かたく|にぎって|たって|いる that|evidence||||child||both||fist||firmly|holding|standing| |prova||||||ambos||punhos||firme|segurando|| |||||||||拳头||||| |||||||||||단단히|주먹을 쥐고|| that|evidence|at|topic marker|this|child|topic marker|both|attributive particle|fists|object marker|firmly|holding|standing|is |||||||||nắm tay||||| |||||||||fists|object marker|||| As proof, the child is standing, holding both fists tightly clenched. 그 증거로 이 아이는 두 주먹을 단단히 쥐고 서 있다. Bằng chứng cho điều này là đứa trẻ này đứng với cả hai tay nắm chặt. 作为证据,这个孩子双手紧握着站着。 人間 は 、こぶし を 固く 握り ながら 笑える もの で は 無い のである 。 にんげん|は|こぶし|を|かたく|にぎり|ながら|わらえる|もの|で|は|ない|のである human||fist|||grip||can laugh||||| ||||||enquanto|rir||||| ||nắm tay|||||||||| 인간|||||주먹을 쥐고||웃을 수||||| human|topic marker|fist|object marker|firmly|gripping|while|can laugh|thing|at|topic marker|not|it is because ||fist|||握り||笑う||こと||| Humans cannot laugh while tightly gripping their fists. 人类是无法在握紧拳头的情况下微笑的。 猿 だ 。 さる|だ monkey|is monkey|is 원숭이이다| macaco| It's a monkey. 這是一隻猴子。 这是猴子。 猿 の 笑顔 だ 。 さる|の|えがお|だ monkey|attributive particle|smile|is monkey||| The photograph reproduces an expression so freakish, and at the same time so unclean and even nauseating, that your impulse is to say, “What a wizened, hideous little boy!” I have never seen a child with such an unaccountable expression. 猿的笑容。 ただ 、顔 に 醜い 皺 を 寄せて いる だけ な のである 。 ただ|かお|に|みにくい|しわ|を|よせて|いる|だけ|な|のである only|||ugly|wrinkle||knitting|is|only||is ||||rugas||fazendo|||| ||||nếp nhăn|||||| |||못생긴|주름||모으고|||| just|face|locative particle|ugly|wrinkles|object marker|gathering|is|only|adjectival particle|it is |||ugly|皺||||only||である However, it was only because he had ugly wrinkles on his face. 다만, 얼굴에 못생긴 주름을 만들고 있을 뿐이다. Tất cả những gì nó làm là tạo thêm những nếp nhăn xấu xí trên khuôn mặt của bạn. 它所做的只是在你的臉上增添難看的皺紋。 只是,脸上皱纹丑陋而已。 「皺くちゃ 坊ちゃん 」と でも 言い たく なる くらい の 、まことに 奇妙な 、そうして 、どこか けがらわしく 、へんに ひと を ムカムカ させる 表情 の 写真 であった 。 しわくちゃ|ぼっちゃん|と|でも|いい|たく|なる|くらい|の|まことに|きみょうな|そうして|どこか|けがらわしく|へんに|ひと|を|ムカムカ|させる|ひょうじょう|の|しゃしん|であった wrinkled|young master||even|said|want|to become|about||truly|strange|and|somewhere|and|disgusting|strangely|person|(object marker)|irritated|making|causing|expression|of |||||||||verdadeiramente|estranha||||sujas|estranhamente|||irritar|||expressão| |||||||||thật sự||||||||||||| ||||||||||이상한|||||이상하게|||짜증나는|||| wrinkled|young boy|quotation particle|even|good|want to|become|about|attributive particle|truly|strange|and|somewhere|dirty|strangely|people|object marker|nauseous|make|expression|possessive particle|photo|was ||||||||||||||||||生气|让|让|| しわくちゃ|||||||||本当に|不思議な|そして|どこか||不潔な|変に|||イライラ|||表情| It was a truly strange and somewhat disturbing photo that made you want to call him "Wrinkled Boy" and, oddly, made people feel nauseous in some way. Đó là một bức ảnh với một biểu cảm thực sự kỳ lạ, khiến người ta muốn gọi anh là “cậu bé nhăn nheo”, nhưng cũng có phần xấu hổ và kinh tởm. 那是一張照片,表情確實很奇怪,讓人想稱他為“滿臉皺紋的男孩”,而且表情有些噁心、噁心。 真是奇怪的表情,甚至让人想叫他“皱巴巴的小子”,而且有些让人感到厌恶。 私 は これ まで 、こんな 不思議な 表情 の 子供 を 見た 事 が 、いちども 無かった 。 わたし|は|これ|まで|こんな|ふしぎな|ひょうじょう|の|こども|を|みた|こと|が|いちども|なかった I|topic marker|this|until|such|mysterious|expression|attributive particle|child|object marker|saw|experience|subject marker|not even once|did not have ||this|until|like this|mysterious|expression||child|(object marker)|saw|thing|(subject marker)|once| |||||신기한||||||||| |||||mysterious|expression|||||||一度| |||||||||||||uma vez| I had never seen a child with such a peculiar expression before. Tôi chưa bao giờ thấy một đứa trẻ nào có biểu cảm kỳ lạ như vậy trước đây. 我从来没有见过如此奇怪表情的孩子。

第 二葉 の 写真 の 顔 は 、これ は また 、びっくり する くらい ひどく 変貌 して いた 。 だい|にば|の|しゃしん|の|かお|は|これ|は|また|びっくり|する|くらい|ひどく|へんぼう|して|いた second|leaves||photo||||this|(topic marker)|again|surprised|surprised|about|terribly|transformation|changed|was |||||||||||||muito|mudança|| ||||||||||||||biến đổi|| |zweite Blätter||||||||||||||| ||||||||||||||변화|| second|Niha|attributive particle|photo|attributive particle|face|topic marker|this|topic marker|also|surprised|to do|about|very|transformation|doing|was |二葉|||||||||驚く|驚く|ほど|ひどく|変化|| But here again the face fails inexplicably to give the impression of belonging to a living human being. Khuôn mặt trong bức ảnh thứ hai cũng trải qua một sự biến đổi đáng kinh ngạc. 第二张照片的脸,真是令人惊讶地变得非常可怕。 学生 の 姿 である 。 がくせい|の|すがた|である student|attributive particle|appearance|is student||figure|is He wears a student's uniform and a white handkerchief peeps from his breast pocket. Это фигура студента. 学生的样子。 高等 学校 時代 の 写真 か 、大学 時代 の 写真 か 、はっきり しない けれども 、とにかく 、おそろしく 美貌 の 学生 である 。 こうとう|がっこう|じだい|の|しゃしん|か|だいがく|じだい|の|しゃしん|か|はっきり|しない|けれども|とにかく|おそろしく|びぼう|の|がくせい|である higher|school|time||photo||university|time||||clearly|not|not|however|anyway|terrifyingly|beauty|| ensino médio||||||||||||||||assustadoramente|beleza|| ||||||||||||||aber||||| 고등학교|||||||||||||||||미모|| 高中|学校|时代|的|照片|或者|大学|时代|的|照片|或者|清楚|不知道|但是|无论如何|非常|美貌|的|学生|是 高等|学校|時代|||||||||||||||美しい|| He sits in a wicker chair with his legs crossed. Tôi không chắc bức ảnh này là từ thời trung học hay thời đại học của anh ấy, nhưng dù thế nào đi nữa, anh ấy là một học sinh vô cùng xinh đẹp. 我不確定這張照片是他高中還是大學時代的,但無論如何,他都是一個非常漂亮的學生。 是高中时代的照片,还是大学时代的照片,不太清楚,但总之,是个非常美丽的学生。 しかし 、これ も また 、不思議に も 、生きている 人間 の 感じ は しなかった 。 しかし|これ|も|また|ふしぎに|も|いきている|にんげん|の|かんじ|は|しなかった however|this|also|also|strangely|also|living|human|attributive particle|feeling|topic marker|did not feel however|this||also|mysteriously||living|existing|human||feeling|(topic marker) ||||||vivo||||| Again he is smiling, this time not the wizened monkey's grin but a rather adroit little smile. Nhưng một lần nữa, thật kỳ lạ, nó không có cảm giác giống một người sống. 但奇怪的是,它又不像一個活人。 然而,这也奇怪,似乎没有活着的人类的感觉。 学生 服 を 着て 、胸 の ポケット から 白い ハンケチ を 覗かせ 、籐椅子 に 腰かけて 足 を 組み 、そうして 、やはり 、笑って いる 。 がくせい|ふく|を|きて|むね|の|ポケット|から|しろい|ハンケチ|を|のぞかせ|とういす|に|こしかけて|あし|を|くみ|そうして|やはり|わらって|いる |clothes||wearing|chest||pocket|from|white|handkerchief||peek|rattan chair||sitting|legs||crossed||as expected|| |uniforme||||||||lenço||deixou à mostra|cadeira de vime|||||cruzou|||| |||||||||||hervorblitzen|Rattanstuhl||||||||| 학생|||입고|가슴||주머니||하얀||||라탄 의자||의자에 앉아|||다리를 꼬고|||| student|clothes|object marker|wearing|chest|attributive particle|pocket|from|white|handkerchief|object marker|peeking|rattan chair|locative particle|sitting|legs|object marker|crossed|and|also|laughing|is |clothes|||||||白い|ハンカチ||見せている|籐の椅子||sitting|||組んで|そのように|やはり|笑っている|いる And yet somehow it is not the smile of a human being: it utterly lacks substance, all of what we might call the “heaviness of blood” or perhaps the “solidity of human life”—it has not even a bird's weight. Anh ta mặc đồng phục học sinh, chiếc khăn tay màu trắng thò ra từ túi ngực, ngồi trên chiếc ghế đan bằng liễu gai, bắt chéo chân và vẫn mỉm cười. 他穿著校服,胸前口袋露出一塊白手帕,盤腿坐在藤椅上,臉上仍掛著微笑。 穿着学生服,从胸前的口袋里露出白色手帕,坐在藤椅上交叉着腿,依然在笑。 こんど の 笑顔 は 、皺くちゃ の 猿 の 笑い で なく 、かなり 巧みな 微笑 に なって は いる が 、しかし 、人間 の 笑い と 、どこ やら 違う 。 こんど|の|えがお|は|しわくちゃ|の|さる|の|わらい|で|なく|かなり|たくみな|びしょう|に|なって|は|いる|が|しかし|にんげん|の|わらい|と|どこ|やら|ちがう 下次|的|笑容|主题标记|皱巴巴|的|猴子|的|笑声|不是|不是|相当|巧妙的|微笑|在|成为|主题标记|在|但是|然而|人类|的|笑声|和|哪里|或者|不同 this time||smile||wrinkled||||laughter||not|considerably|skillful|smile||||||but|||||somewhere|somewhere|different 今度|||topic marker|しわくちゃ||||||||巧妙な|微笑||||||||||||| ||||enrugado|||||||bastante|habilidoso|sorriso||||||||||||| ||||||||||||khéo léo|||||||||||||| It is merely a blank sheet of paper, light as a feather, and it is smiling. Lần này, nụ cười không phải là nụ cười khỉ nhăn nheo mà là một nụ cười khá khéo léo, nhưng ở một khía cạnh nào đó, nó khác với nụ cười của con người. 這次的笑容不是滿臉皺紋的猴子的笑容,而是相當熟練的笑容,只不過在某些方面和人類的笑容有所不同。 这次的笑容,不再是皱巴巴的猿猴的笑,而是相当巧妙的微笑,但,和人类的笑容,似乎又有些不同。 血 の 重さ 、と でも 言おう か 、生命 の 渋さ 、と でも 言おう か 、そのような 充実感 は 少しも 無く 、それこそ 、鳥 の ようで は なく 、羽毛 の ように 軽く 、ただ 白紙 一枚 、そうして 、笑っている 。 ち|の|おもさ|と|でも|いおう|か|せいめい|の|しぶさ|と|でも|いおう|か|そのような|じゅうじつかん|は|すこしも|なく|それこそ|とり|の|ようで|は|なく|うもう|の|ように|かるく|ただ|はくし|いちまい|そうして|わらっている blood|attributive particle|weight|quotation particle|even|let's say|question marker|life|attributive particle|bitterness|quotation particle|even|let's say|question marker|such|sense of fulfillment|topic marker|not at all|without|precisely|bird|attributive particle|like|topic marker|not|down|attributive particle|like|lightly|just|blank paper|one sheet|and|is laughing blood||weight|heaviness|so|or|say|particle|life||astringency||quotation particle||let's say||such|fulfillment|sense of fulfillment||not at all|without||precisely|bird||like|||feathers|||lightly| ||||||||生命||渋さ|さ||||||充実感|||||||鳥|||||羽毛|||| ||||||||||viscosidade|||||||plenitude|||||||||parece|||pena|||leve| |||||||||||||||||||||||||||||lông vũ|||| It's not the weight of blood, or the bitterness of life, but rather a feeling of emptiness, not at all fulfilling, like a bird, light as a feather, just a blank sheet, smiling. Le poids du sang, ou plutôt, l'austérité de la vie, cette sensation de plénitude n'est pas du tout présente, ce n'est pas du tout comme un oiseau, c'est léger comme une plume, juste une feuille blanche, souriante. Có thể gọi đó là sự nặng trĩu của máu, hay sự cay đắng của cuộc đời, nhưng chẳng có cảm giác thỏa mãn nào cả, nó không giống như một con chim, nó nhẹ như một chiếc lông vũ, chỉ là một tờ giấy trắng. một bức ảnh và cười. 你可以說是血的沉重,也可以說是人生的苦澀,但是卻沒有絲毫的成就感,它不像一隻鳥,它輕如羽毛,只是一張白紙。一張照片就笑了。 血的沉重,或者说生命的涩味,这种充实感一点也没有,简直就像不是鸟,而是羽毛一样轻,只有一张白纸,然后,微笑着。 つまり 、一 から 十 まで 造り物 の 感じ な のである 。 つまり|いち|から|じゅう|まで|つくりもの|の|かんじ|な|のである that is|one|from|ten|to|crafts|attributive particle|feeling|adjectival particle|it is in other words|one|from|ten|up to|making|thing||| ||から|||作り|||| |||||de construção|||| In other words, a feeling of being a completely man-made creation from top to bottom. En d'autres termes, c'est une impression de création du début à la fin. Nói cách khác, nó có cảm giác như được làm từ đầu đến cuối. 換句話說,它有一種從頭到尾都是被製作出來的感覺。 也就是说,从一到十都是造作的感觉。 キザ と 言って も 足りない 。 キザ|と|いって|も|たりない arrogant||||not enough afetação||||não é suficiente 夸张|||| eitel|||| pretentious|quotation particle|saying|even|not enough ||||không đủ キザ|||| Calling it pretentious is an understatement. Trop prétentieux pour être simplement qualifié de snob. Nói nó kinh tởm thì chưa đủ. 光說噁心還不夠。 即使说得夸张也不为过。 軽薄 と 言って も 足りない 。 けいはく|と|いって|も|たりない superficial|quotation particle|saying|even|not enough oberflächlich|||| frivolous||||not enough leviano|||| hời hợt|||| In fact, if you look carefully you will begin to feel that there is something strangely unpleasant about this handsome young man. Trop superficiel pour être simplement qualifié de léger. Nói là phù phiếm thôi thì chưa đủ. 說它輕浮還不夠。 即使说得轻浮也不为过。 ニヤケ と 言って も 足りない 。 ニヤケ|と|いって|も|たりない smirk|||| sorriso|||| cười nhếch mép|||| Grinsen|||| smirk|quotation particle|saying|even|not enough smirk|||| Not just a smile. Trop sournois pour être simplement qualifié de sournois. Dù tôi có nói cười toe toét thì cũng chưa đủ. 即使我說笑,那也是不夠的。 即使说得傻笑也不为过。 おしゃれ と 言って も 、もちろん 足りない 。 おしゃれ|と|いって|も|もちろん|たりない stylish|quotation particle|saying|even|of course|not enough stylish||||of course| estiloso||||| sang trọng||||| Even calling it fashionable is not enough, of course. 虽然说时尚,但当然还不够。 しかも 、よく 見て いる と 、やはり この 美貌 の 学生 に も 、どこ か 怪談じみた 気味悪い もの が 感ぜられて 来る のである 。 しかも|よく|みて|いる|と|やはり|この|びぼう|の|がくせい|に|も|どこ|か|かいだんじみた|きみわるい|もの|が|かんぜられて|くる|のである moreover|||||after all||beauty|||||where|quotation particle|ghost story|like|a strange feeling|suspicious|||sensed além disso|||||||beleza||||||||semelhante a uma história de terror|sabor|||| ||||||||||||||kỳ quái|||||| |||||||||||||||spukhaft||||| 而且|经常|看|在|引用助词|果然|这个|美貌|的|学生|在|也|哪里|或者|像鬼故事一样的|恶心|东西|主格助词|感觉到|来|是 |||||||||||||||怪談的な||||| Moreover, upon closer inspection, one can still sense a somewhat eerie atmosphere reminiscent of a ghost story in this beautiful student. Hơn nữa, nếu nhìn kỹ, bạn có thể cảm nhận được có điều gì đó rùng rợn ở cô sinh viên xinh đẹp này, giống như một điều gì đó bước ra từ truyện ma. 而且,仔細一看,你還能感覺到這個漂亮學生身上有一種令人毛骨悚然的感覺,就像是鬼故事裡的一樣。 而且,仔细一看,这位美貌的学生身上,确实也能感受到某种怪异的气息。 私 は これ まで 、こんな 不思議な 美貌 の 青年 を 見た 事 が 、いちども 無かった 。 わたし|は|これ|まで|こんな|ふしぎな|びぼう|の|せいねん|を|みた|こと|が|いちども|なかった I|topic marker|this|until|such|mysterious|beautiful appearance|attributive particle|young man|object marker|saw|experience|subject marker|not even once|did not have ||||such||||young man|||||| ||||||||jovem|||||| |||||kỳ lạ||||||||| It was taken in a corner of an extraordinarily dirty room (you can plainly see in the picture how the wall is crumbling in three places). 到目前为止,我从未见过如此神秘的美貌青年。

もう 一 葉 の 写真 は 、最も 奇怪な もの である 。 もう|いち|は|の|しゃしん|は|もっとも|きかいな|もの|である already|one|leaf|attributive particle|photo|topic marker|most|strange|thing|is already||||||most|strange||is |||||||奇妙な|| |||||||estranha|| His small hands are held in front of him. 另一张照片则是最奇怪的。 まるで もう 、 とし の 頃 が わからない 。 ||||ころ||わから ない This time he is not smiling. Giống như tôi thậm chí còn không biết mình bao nhiêu tuổi. 简直就像已经无法判断他的年龄。 頭 は いくぶん 白髪 の ようである 。 あたま|は|いくぶん|しらが|の|ようである head|topic marker|somewhat|gray hair|attributive particle|seems head||somewhat|white hair||seems ||um pouco|branco de cabelo|| ||有些|白发|的|似乎 His head looks somewhat like white hair. Đầu dường như có một ít tóc màu xám. 头发似乎有些白。 それ が 、ひどく 汚い 部屋 (部屋 の 壁 が 三 箇所 ほど 崩れ落ちている の が 、その 写真 に ハッキリ 写っている )の 片隅 で 、小さい 火鉢 に 両手 を かざし 、こんど は 笑って いない 。 それ|が|ひどく|きたない|へや|へや|の|かべ|が|さん|かしょ|ほど|くずれおちている|の|が|その|しゃしん|に|ハッキリ|うつっている|の|かたすみ|で|ちいさい|ひばち|に|りょうて|を|かざし|こんど|は|わらって|いない ||terribly|dirty|room|||wall||three|three places|about|collapsed|||||||clearly|clearly shown|||corner||small|brazier||both hands||placing|| ||muito||||||||lugares||caiu|||||||claramente|aparece|||canto|||hibachi||mãos||aquecendo|| ||||||||||处||||||||||||||||火盆||||放在|| ||||||||||||abgefallen|||||||||||||klein||||||| that|but|very|dirty|room|room|attributive particle|wall|subject marker|three|places|about|is collapsing|nominalizer|subject marker|that|photo|locative particle|clearly|is reflected|nominalizer|corner|at|small|brazier|locative particle|both hands|object marker|holding up|this time|topic marker|not laughing|is not ||||||||||||||||||||||||||火鉢||||かざす|今度| There, in a terribly dirty room (where the walls are clearly collapsing in three places in the photo), he is standing in a corner, holding both hands over a small brazier, not smiling this time. Anh ta đang ngồi trong một góc của một căn phòng rất bẩn thỉu (tường của căn phòng đã sụp đổ khoảng ba chỗ, có thể thấy rõ trong ảnh), hai tay giơ lên một cái lò than nhỏ, và lần này anh ta không cười. 他坐在一個非常髒的房間的角落(房間的牆壁大約有三個倒塌,在照片中清晰可見),雙手捧著一個小火盆,這次他沒有微笑。 然而,在一个非常脏的房间里(房间的墙壁有三处崩塌,这在照片中清晰可见),他双手伸向一个小火盆,这次没有笑。 どんな 表情 も 無い 。 どんな|ひょうじょう|も|ない what kind of|expression|also|there is not what kind of|expression|| There is no expression on his face whatsoever. Không có biểu hiện của bất kỳ loại nào. 没有任何表情。 謂わば 、坐って 火鉢 に 両手 を かざし ながら 、自然に 死んで いる ような 、まことに いまわしい 、不吉な に おい の する 写真 であった 。 いわば|すわって|ひばち|に|りょうて|を|かざし|ながら|しぜんに|しんで|いる|ような|まことに|いまわしい|ふきつな|に|おい|の|する|しゃしん|であった so to speak|sitting|brazier||both hands||||naturally|dying||like||grotesque|ominous||smell|||| digamos||||||||||||verdadeiramente|horrível|sinistro|||||| |||||||||||||可怕的||||||| ||||||hielt|||||||abscheulich|unheimlich|||||| so to speak|sitting|brazier|locative particle|both hands|object marker|holding up|while|naturally|dying|is|like|truly|horrible|ominous|locative particle|smell|attributive particle|doing|photo|was |||||||||||||khủng khiếp||||||| |||||||||||||忌まわしい|不吉な|||||| It was indeed a truly sinister and ominous photograph, as if someone was sitting in front of a brazier with their hands raised naturally. Đó là bức ảnh chụp một người đang ngồi chống cả hai tay lên lò than, như thể đang tự ý chết, và nó có mùi thật kinh tởm và đáng ngại. 那是一張照片,一個人雙手放在火盆上,彷彿是自己死去的,而且散發著一種真正噁心和不祥的氣味。 可以说,坐着双手伸向火盆,仿佛自然地死去,真是一幅令人不安、散发着不祥气息的照片。 奇怪な の は 、それ だけ で ない 。 きぐあいな|の|は|それ|だけ|で|ない strange|attributive particle|topic marker|that|only|at|not strange|||||| estranho|||||| But that's not the only strange thing about it. 奇怪的是,这还不是全部。 その 写真 に は 、わりに 顔 が 大きく 写って いた ので 、私 は 、つくづく その 顔 の 構造 を 調べる 事 が 出来た のである が 、額 は 平凡 、額 の 皺 も 平凡 、眉 も 平凡 、眼 も 平凡 、鼻 も 口 も 顎 も 、ああ 、この 顔 に は 表情 が 無い ばかり か 、印象 さえ 無い 。 その|しゃしん|に|は|わりに|かお|が|おおきく|うつって|いた|ので|わたし|は|つくづく|その|かお|の|こうぞう|を|しらべる|こと|が|できた|のである|が|ひたい|は|へいぼん|ひたい|の|しわ|も|へいぼん|まゆ|も|へいぼん|め|も|へいぼん|はな|も|くち|も|あご|も|ああ|この|かお|に|は|ひょうじょう|が|ない|ばかり|か|いんしょう|さえ|ない ||||considering|||big|appeared|was||||thoroughly||||structure||to examine|||could be examined|||forehead||ordinary|forehead||wrinkle|||eyebrow|||eye||ordinary|nose||||jaw|||||||expression|||only||impression|even| |||||||||||||profundamente||||estrutura||||||||testa||comum|testa||||||||olhos|||||||queixo||||||||||||impressão|| ||||||||||||||||||||||||||||||nếp nhăn|||||||||mũi||||cằm|||||||||||||| that|photo|locative particle|topic marker|relatively|face|subject marker|big|is reflected|was|because|I|topic marker|deeply|that|face|possessive particle|structure|object marker|investigate|thing|subject marker|could do|it is|but|forehead|topic marker|ordinary|forehead|possessive particle|wrinkles|also|ordinary|eyebrows|also|ordinary|eyes|also|ordinary|nose|also|mouth|also|chin|also|ah|this|face|locative particle|topic marker|expression|subject marker|does not have|only|question marker|impression|even|does not have ||||相对来说|||||||||仔细|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||しみじみ||||||||||||額|||||||||||||||||||||||||||||||| What was even more peculiar was that the face in the photograph was relatively large, allowing me to thoroughly examine its structure. The forehead was ordinary, the wrinkles on the forehead were ordinary, the eyebrows were ordinary, the eyes were ordinary, the nose, mouth, and chin were all ordinary. Ah, not only does this face lack expression, it lacks any impression at all. Khuôn mặt trong bức ảnh đó tương đối lớn nên tôi có thể quan sát kỹ cấu trúc khuôn mặt, nhưng trán cũng bình thường, những nếp nhăn cũng bình thường, lông mày cũng bình thường, đôi mắt cũng bình thường. , khuôn mặt này không những không có biểu cảm, thậm chí còn không có ấn tượng. 那张照片中,脸显得比较大,所以我仔细研究了这个脸的结构,额头普通,额头的皱纹也普通,眉毛也普通,眼睛也普通,鼻子和嘴巴以及下巴,啊,这张脸不仅没有表情,甚至连印象都没有。 特徴 が 無い のだ 。 とくちょう|が|ない|のだ đặc điểm||| characteristic||| characteristic|subject marker|does not have|it is that It lacks distinctive features. 没有特点。 たとえば 、私 が この 写真 を 見て 、眼 を つぶる 。 たとえば|わたし|が|この|しゃしん|を|みて|め|を|つぶる for example|||||||eye||close |||||||||fechar |||||||||闭上 |||||||||die Augen schließen for example|I|subject marker|this|photo|object marker|looking|eyes|object marker|close |||||||||nhắm |||||||||閉じる I can remember the wall of the room, the little heater, but all impression of the face of the principal figure in the room is blotted out; I am unable to recall a single thing about it. Ví dụ, khi tôi nhìn vào bức ảnh này, tôi nhắm mắt lại. 例如,我看着这张照片,闭上眼睛。 既に 私 は この 顔 を 忘れて いる 。 すでに|わたし|は|この|かお|を|わすれて|いる đã||||||| already||||||forgotten| already|I|topic marker|this|face|object marker|forgetting|am This face could never be made the subject of a painting, not even of a cartoon. 我已经忘记了这张脸。 部屋 の 壁 や 、 小さい 火鉢 は 思い出す 事 が 出来る けれども 、 その 部屋 の 主人公 の 顔 の 印象 は 、 すっと 霧 消 して 、 どうしても 、 何と して も 思い出せない 。 へや||かべ||ちいさい|ひばち||おもいだす|こと||できる|||へや||しゅじんこう||かお||いんしょう|||きり|け|||なんと|||おもいだせ ない I open my eyes. Tôi có thể nhớ những bức tường của căn phòng và cái lò than nhỏ, nhưng ấn tượng về khuôn mặt của nhân vật chính trong căn phòng đó mờ dần, và dù tôi có làm gì đi chăng nữa, tôi cũng không thể nhớ được. 虽然我能记起房间的墙壁和小火盆,但那间房子的主人脸的印象却瞬间消失,怎么也想不起来。 画 に ならない 顔 である 。 が|に|ならない|かお|である picture|locative particle|does not become|face|is picture|||| desenho|||| There is not even the pleasure of recollecting: of course, that's the kind of face it was! Đó là một khuôn mặt không phù hợp với hình ảnh. 這是一張無法變成畫的臉。 这是一张无法成为画的脸。 漫画 に も 何も ならない 顔 である 。 まんが|に|も|なにも|ならない|かお|である comic|locative particle|also|nothing|does not become|face|is comic||||would not|not| mangá|||||| It is a face that is not even good for manga. Đó là một khuôn mặt bạn sẽ không tìm thấy trong manga. 這是一張連漫畫也無法化成任何東西的臉。 这是一张连漫画都无法成为的脸。 眼 を ひらく 。 め|を|ひらく mắt|| ||öffnen |(object marker)|open ||abrir eye|object marker|open Open your eyes. Mở mắt ra. 張開眼睛。 睁开眼睛。 あ 、こんな 顔 だった の か 、思い出した 、と いう ような よろこび さえ 無い 。 あ|こんな|かお|だった|の|か|おもいだした|と|いう|ような|よろこび|さえ|ない ah|this kind of|face|was|attributive particle|question marker|remembered|quotation particle|to say|like|joy|even|not ah||||||remembered||||joy|| ||||||||||alegria|| ||||||||||niềm vui|| There is no joy as if saying, 'Oh, so this is the face I had', when remembered. Ồ, tôi thậm chí còn không cảm thấy vui khi nhớ lại hình dáng của anh ấy. 啊,原来是这样的脸,竟然没有那种想起的喜悦。 極端な 言い方 を すれば 、眼 を ひらいて その 写真 を 再び 見て も 、思い出せない 。 きょくたんな|いいかた|を|すれば|め|を|ひらいて|その|しゃしん|を|ふたたび|みて|も|おもいだせない cách nói cực đoan||||||||||||| extreme|way||||||open||||once more|look at| extreme|way of speaking|object marker|if you say|eyes|object marker|open|that|photo|object marker|again|look|even|cannot remember extrema||||||||||||| 极端的||||||||||||| That effigy suggests nothing so much as a human body to which a horse's head has been attached. 極端的來說,睜開眼睛再次看著那張照片,卻想不起來。 极端来说,即使睁开眼睛再次看那张照片,也无法想起。 そうして 、ただ もう 不愉快 、イライラ して 、つい 眼 を そむけ たく なる 。 そうして|ただ|もう|ふゆかい|イライラ|して|つい|め|を|そむけ|たく|なる and|||unpleasant|irritated||just|eyes||avert|want to| |||desconfortável|irritado||acaba|||desviar|| |||||||||转移|| and|just|already|unpleasant|irritated|doing|just|eyes|object marker|turn away|want to|become ||||||cuối cùng|||quay đi|| |||||||||そむける|| And so, it just becomes unpleasant, irritating, and you want to avert your eyes. Sau đó, tôi chỉ cảm thấy khó chịu, khó chịu và chỉ muốn rời mắt đi. 於是,只是感到不愉快,煩躁,想轉開眼睛。 于是,我感到非常不愉快,烦躁,最终想要转移视线。

所謂 「死相 」と いう もの に だって 、もっと 何か 表情 なり 印象 なり が ある もの だろう に 、人間 の からだ に 駄馬 の 首 でも くっつけた なら 、こんな 感じ の もの に なる であろう か 、とにかく 、どこ という 事 なく 、見る 者 を して 、ぞっと させ 、いやな 気持 に させる のだ 。 いわゆる|しそう|と|いう|もの|に|だって|もっと|なにか|ひょうじょう|なり|いんしょう|なり|が|ある|もの|だろう|に|にんげん|の|からだ|に|だうま|の|くび|でも|くっつけた|なら|こんな|かんじ|の|もの|に|なる|であろう|か|とにかく|どこ|という|こと|なく|みる|もの|を|して|ぞっと|させ|いやな|きもち|に|させる|のだ so-called|death-like appearance|||||even|more|||expression|be|||(subject marker)|||||||body||sorry nag|||but|attached||||||||probably||anyway|where|quotation particle||こと||||||shudder||quotation particle||unpleasant feeling o chamado|sinais de morte||||||||||||||||||||||burro||||colocasse||||||||||||||||||||súbito de medo|||| |||||||||||||||||||||||骡子||||||||||||||||||||||||令人毛骨悚然|||| so genannt|Todeserscheinung||||||||||||||||||||||||||angebracht|||||||||||||||||||||||| so-called|death appearance|quotation particle|to say|thing|locative particle|even|more|something|expression|or|impression|or|subject marker|there is|thing|probably|locative particle|human|possessive particle|body|locative particle|useless horse|possessive particle|neck|even if|attached|if|this kind of|feeling|attributive particle|thing|locative particle|will become|probably|question marker|anyway|where|that|thing|without|seeing|person|object marker|make|shudder|make|unpleasant|feeling|locative particle|make|it is |||||||||||||||||||||||||||gắn vào||||||||||||||||||||rùng mình|||| |death appearance||||||||||||||||||||||役立たずの馬||||くっつけた||||||||||||||||||||ぞっとする|||| Even something called a 'death mask' surely must have some kind of expression or impression, but if you were to attach it to a human body like putting a horse’s head on it, would it become something like this? In any case, without specifying where, it makes the viewer shudder and feel unwell. Cái gọi là “khuôn mặt tử thần” chắc hẳn phải có biểu cảm hay ấn tượng nào đó, nhưng nếu gắn đầu ngựa thồ vào cơ thể người thì sẽ trông như thế nào? với một cảm giác kinh hoàng và kinh tởm. 即使是所謂的「死相」,也應該有更多的表情或印象,但如果將馬頭貼在人類身上,是否會變成這種感覺,總之,不論從哪個角度看,都會使觀看者感到恐懼,讓人感到不舒服。 所谓的“死相”,应该还有更多的表情或印象吧,如果把一匹劣马的头挂在人的身体上,会变成这样的感觉吗,总之,无论如何,看到的人都会感到毛骨悚然,心情不快。 私 は これ まで 、こんな 不思議な 男 の 顔 を 見た 事 が 、やはり 、いちども 無かった 。 わたし|は|これ|まで|こんな|ふしぎな|おとこ|の|かお|を|みた|こと|が|やはり|いちども|なかった I|topic marker|this|until|such|mysterious|man|attributive particle|face|object marker|saw|experience|subject marker|as expected|not even once|did not have |||||mysterious||||||||after all|once| |||||mysterious|||||||||| |||||||||||||realmente|| I have never seen such a strange man's face before. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy khuôn mặt của một người đàn ông kỳ lạ như vậy trước đây. 到目前为止,我从未见过如此奇怪的男人的脸。

[# 改頁 ] かいぺいじ [# page break] [#分页符] [#改页]

SENT_CWT:AfvEj5sm=17.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.73 zh-cn:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=65 err=0.00%) translation(all=54 err=0.00%) cwt(all=828 err=7.25%)