シンガポール で 「北海道 へ サイクリング に 来て ください」
しんがぽーる||ほっかいどう||さいくりんぐ||きて|
||||骑自行车|||||||cycling|||
Komm mit dem Fahrrad nach Hokkaido" in Singapur.
Singapore: "Please come to Hokkaido for cycling."
18 日 、 シンガポール であった 自転車 の 大きな イベント に 、 北海道 南富良野 町 の 人 たち が 参加 して 、 北海道 の サイクリング を 紹介 しました 。
ひ|しんがぽーる||じてんしゃ||おおきな|いべんと||ほっかいどう|みなみふらの|まち||じん|||さんか||ほっかいどう||さいくりんぐ||しょうかい|し ました
|||||||||Minamifurano|||||||||||||
On the 18th, people from Minami Furano, Hokkaido participated in a major bicycle event in Singapore to introduce cycling in Hokkaido.
シンガポール で は 今 、 サイクリング が 人気 で 、 イベント に も 大勢 の 人 が 来て いました 。
しんがぽーる|||いま|さいくりんぐ||にんき||いべんと|||おおぜい||じん||きて|い ました
Cycling is very popular in Singapore, and many people came to the event.
北海道 は 最近 、 外国 から サイクリング に 来る 人 が たくさん います 。
ほっかいどう||さいきん|がいこく||さいくりんぐ||くる|じん|||い ます
Hokkaido has recently been attracting many international cyclists.
南富良野 町 の 人 たち は 、 夏 に は ラベンダー や ひまわり が 咲く きれいな 景色 を 見 ながら サイクリング が できる と 説明 しました 。
みなみふらの|まち||じん|||なつ|||らべんだー||||さく||けしき||み||さいくりんぐ||||せつめい|し ました
Minami Furano|||||||||lavender||sunflower|||||||||||||
The people of Minami Furano explained that in the summer, cyclists can enjoy the beautiful scenery of lavender and sunflowers.
説明 を 聞いた シンガポール の 男性 は 「 北海道 は 景色 が よくて 、 空気 も 自然 も きれいです ね 。
せつめい||きいた|しんがぽーる||だんせい||ほっかいどう||けしき|||くうき||しぜん|||
explanation|||||||||||good||||||
A man from Singapore who heard the explanation said, "Hokkaido has beautiful scenery, air and nature.
行って みたいです 」 と 話して いました 。
おこなって|||はなして|い ました
I want to go there," she said.
南富良野 町 の 人 は 「 シンガポール から 北海道 に 行く 飛行機 も できた ので 行き やすく なりました 。
みなみふらの|まち||じん||しんがぽーる||ほっかいどう||いく|ひこうき||||いき||なり ました
Minami Furano||||||||||||||||
A person from Minami Furano Town said, "Flights from Singapore to Hokkaido are now available, so it is easier to get to Hokkaido.
ぜひ 自転車 で 北海道 を 回って ください 」 と 話して いました 。
|じてんしゃ||ほっかいどう||まわって|||はなして|い ました
We invite you to tour Hokkaido by bicycle," he said.