×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (KonoSuba), この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (5)

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (5)

「 神 の 力 、 思い知れ ! 私 の 前 に 立ち塞がった 事 、 そして 神 に 牙 を 剥いた 事 ! 地獄 で 後悔 し ながら 懺悔 なさい ! ゴッドブローッ ! 確か 、 ギルド の 職員 から は 、 打撃 系 の 攻撃 は あまり 効果 が 無い と 聞いて いた のだ が 。

ぶよん と カエル の 柔らかい 腹 に 拳 が めり込み 、 そして 殴られた カエル は 、 まるで 何事 も なかった か の 様 に ……。

カエル と 見つめ 合った まま アクア が 呟く 。

「…… カ 、 カエルって 、 よく 見る と 可愛い と 思う の 」 ………… 俺 は 、 捕食 した 獲物 を 飲み込もう と して 動か なく なった 、 本日 二 匹 目 に なる カエル を 倒し 、 粘液 まみれ で 泣きじゃくる 女神 を 連れ 、 今日 の 討伐 を 終えた 。 4.

「 アレ ね 。 二 人 じゃ 無理だ わ 。 仲間 を 募集 しましょう ! 街 に 帰還 した 俺 達 は 、 真っ先 に 大衆 浴場 に 行って 汚れ を 落とし 、 冒険 者 ギルド にて カエル も も 肉 の 唐 揚げ を 食い 、 作戦 会議 を して いた 。

ここ 冒険 者 ギルド は 、 冒険 者 達 の 待ち合わせ や 溜まり場 と して も 使われて いて 、 討伐 した モンスター の 買い取り と 、 モンスター 料理 が 売り の 大きな 酒場 が 併設 されて いる 。 今日 は カエル 二 匹 の 肉 が 手 に 入った ので 、 ギルド へ カエル 肉 を 売り 、 そこそこ の 小遣い に なった 。

あんな 巨大な カエル は 、 とても 俺 達二 人 じゃ 運べ ない 。

だけど ギルド の 人 に 頼む と 、 倒した モンスター の 移送 サービス を 行って くれる そうだ 。

カエル 一 匹 の 引き取り 価格 は 、 移送 サービス 込み で 五千 エリス 。

ハッキリ 言って 、 土木 作業 の バイト の 給料 と 稼ぎ が あまり 変わら ない こと が 分かった 。

しかし 、 ちょっと 硬い が カエル の 唐 揚げ が 意外に イケる の が 驚いた 。

この 世界 に 来た 当初 は トカゲ や カエル に 抵抗 が あった が 、 定食 と して 出さ れ 、 食べて みる と 意外 と 美味 い 物 が 多い 。

目の前 の 女神 は 、 どんな 食べ物 でも 一切 の 躊躇 なく モリモリ 食べて いた が 。

「 でも なあ ……。 仲間ったって 駆け出し で ロク な 装備 も ない 俺 達 と 、 パーティー 組んで くれる 奴 なんか いる と 思う か ? 口 一 杯 に カエル の もも 肉 を 頬張った アクア は 、 手 に した フォーク を 左右 に 振った 。

「 ふ ぉの わた ひ が いる んだ はら 、 な か ああ ん て 」

「 飲み込め 。 飲み込んで から 喋れ 」

口 の 中 の 物 を ゴクリ と 飲み込み 、

「 この 私 が いる んだ から 、 仲間 なんて 募集 かければ すぐ よ 。 なにせ 、 私 は 最 上級 職 の アークプリースト よ ? あらゆる 回復 魔法 が 使える し 、 補助 魔法 に 毒 や 麻痺 なんか の 治癒 、 蘇生 だって お手の物 。 どこ の パーティー も 喉 から 手 が 出る ぐらい 欲しい に 決まって る じゃ ない 。 カズマ の せい で 地上 に 落とされ 、 本来 の 力 から は 程遠い 状態 とはいえ 、 仮にも 女 が ……、 コホンッ ! この アクア 様 よ ? ちょ ろっと 募集 かければ 『 お 願い です から 連れてって ください 』って 輩 が 山ほど いる わ ! 分かったら 、 カエル の 唐 揚げ もう 一 つ よこし なさい よ ! と 言って 、 俺 の 皿 から 唐 揚げ を 奪い取る 自称 女神 を 、 俺 は 不安 気 に 眺めて いた 。

5.

翌日 の 、 冒険 者 ギルド にて 。

「…………………… 来 ない わ ね ……」

アクア が 寂し そうに 呟いた 。

求人 の 張り紙 を 出した 俺 達 は 、 冒険 者 ギルド の 片隅 に ある テーブル で 、 すでに 半日 以上 も 未来 の 英雄 候補 様 を 待ち 続けて いる 。

どうやら 、 張り紙 が 他の 冒険 者 に 見て もらえて いない 訳 で は ない らしい 。 俺 達 以外 に も パーティー 募集 を して いる 冒険 者 は そこそこ いる 。 だが その 人 達 は 次々 と 面接 を して 、 何やら 談笑 した 後 どこ か に 連れだって 行った 。

誰 も 来 ない 理由 は 分かって いる 。

「…… なあ 、 ハードル 下げよう ぜ 。 目的 は 魔 王 討伐 だ から 、 仕方な いっちゃ 仕方ない んだ が ……。 流石 に 、 上級 職 のみ 募集 してますって の は 厳しい だ ろ 」 「 う う ……。 だって だって ……」

この 異 世界 の 冒険 者 と して の 職 に は 、 上級 職 と いう もの が ある 。

アクア が 就いた 、 アークプリースト も その 上級 職 の 一 つ だ 。

普通の 人間 で は そう そう 就け ない 、 言って みれば 勇者 候補 だ 。

当然 、 そんな 勇者 候補 は 既に 他の パーティー で 優遇 されて いる 訳 で ……。 アクア は 、 魔 王 討伐 の ため に できる だけ 強力な 人材 で 固め たい ところ な のだろう 。 だが ……。

「 このまま じゃ 一 人 も 来 ない ぞ ? 大体 、 お前 は 上級 職 かも 知れ ん が 俺 は 最 弱 職 な んだ 。 周り が いきなり エリート ばかり じゃ 俺 の 肩身 が 狭く なる 。 ちょっと 、 募集 の ハードル 下げて ……」

俺 が そう 言って 、 立ち上がろう と した 時 だった 。

「 上級 職 の 冒険 者 募集 を 見て 来た のです が 、 ここ で 良い のでしょう か ? どことなく 気怠げ な 、 眠 そうな 赤い 瞳 。

そして 、 黒く しっとり と した 質感 の 、 肩 口 まで 届く か 届か ない か の 長 さ の 髪 。

俺 達 に 声 を かけて きた の は 、 黒 マント に 黒い ローブ 、 黒い ブーツ に 杖 を 持ち 、 トンガリ 帽子 まで 被った 、 典型 的な 魔法使い の 少女 だった 。

まるで 人形 の 様 に 整った 顔 を した ── ロリっ子 ── である 。 この 世界 で は 、 子供 が 働いて いる の も 別に 珍しく は 無い ようだ が ……。

どう 考えて も 12~13 歳 くらい に しか 見え ない 、 片 目 を 眼帯 で 隠した 小柄で 細身 な その 少女 は 、 突然 バサッ と マント を 翻し 、

「 我が 名 は めぐみ ん ! アークウィザード を 生業 と し 、 最強の 攻撃 魔法 、 爆裂 魔法 を 操る 者 ……! 「………… 冷やかし に 来た の か ? 「 ち 、 ちがわ い ! 女の子 の 自己 紹介 に 思わず 突っ込んだ 俺 に 、 その 子 は 慌てて 否定 する 。

いや 、 めぐみ んって なんだ 。 「…… その 赤い 瞳 。 もし かして 、 あなた 紅 魔 族 ? アクア の 問い に その 子 は こくり と 頷く と 、 アクア に 自分 の 冒険 者 カード を 手渡した 。

「 いかにも ! 我 は 紅 魔 族 随一 の 魔法 の 使い 手 、 めぐみ ん ! 我が 必殺 の 魔法 は 山 を も 崩し 、 岩 を も 砕く ……! …… と いう 訳 で 、 優秀な 魔法使い は いりません か ? …… そして 図 々 しい お 願い な のです が 、 もう 三 日 も 何も 食べて いない のです 。 できれば 、 面接 の 前 に 何 か 食べ させて は 頂けません か ……」 めぐみ ん は 、 そう 言って 悲しげな 瞳 で じっと 見て きた 。 それ と 同時に 、 めぐみ ん の 腹 の 辺り から キュー と 切ない 音 が 鳴る 。

「…… 飯 を 奢る ぐらい 構わ ない けど さ 。 その 眼帯 は どう した んだ ? 怪我 でも して いる の なら 、 こいつ に 治して もらったら どう だ ? 「…… フ 。 これ は 、 我 が 強大なる 魔力 を 抑える マジックアイテム であり ……。 もし これ が 外される 事 が あれば ……。 その 時 は 、 この世 に 大いなる 災厄 が もたらさ れる だろう ……」

「 へえ ー ……。 封印 みたいな もの か 」

「 まあ 噓 です が 。 単に 、 オシャレ で 着けて いる ただ の 眼帯 ……、 あっあっ、 ごめんなさい 、 止めて 下さい 引っ張ら ないで ください ! 「…… ええ と 。 カズマ に 説明 する と 、 彼女 達 紅 魔 族 は 、 生まれつき 高い 知力 と 強い 魔力 を 持ち 、 大抵 は 魔法使い の エキスパート に なる 素質 を 秘めて いる わ 。 紅 魔 族 は 、 名前 の 由来 と なって いる 特徴 的な 紅 い 瞳 と ……。 そして 、 それぞれ が 変な 名前 を 持って いる の 」

めぐみ ん の 眼帯 を 引っ張って いる 俺 に 、 アクア が 言った 。

…… なるほど 。 名前 と いい 眼帯 と いい 、 俺 を からかって いる の か と 思った 。

眼帯 を 解放 さ れ 、 気 を 取り 直し ため ぐみん は 。

「 変な 名前 と は 失礼な 。 私 から 言わ せれば 、 街 の 人 達 の 方 が 変な 名前 を して いる と 思う のです 」

「…… ちなみに 、 両親 の 名前 を 聞いて も いい か ? 「 母 は ゆい ゆい 。 父 は ひ ょ いざ ぶ ろ ー 」

「「…………」」

思わず 沈黙 する 俺 と アクア 。

「………… とりあえず 、 この 子 の 種族 は 質 の いい 魔法使い が 多い んだ よ な ? 仲間 に して も いい か ? 「 おい 、 私 の 両親 の 名前 に ついて 言いたい 事 が ある なら 聞こう じゃ ない か 」 俺 に 顔 を 近付けて くるめ ぐみん に 、 アクア が 冒険 者 カード を 返す 。 「 い ー んじゃ ない ? 冒険 者 カード は 偽造 でき ない し 、 彼女 は 上級 職 の 、 強力な 攻撃 魔法 を 操る 魔法使い 、 アークウィザード で 間違い ない わ 。 カード に も 、 高い 魔力 値 が 記されて る し 、 これ は 期待 できる と 思う わ 。 もし 彼女 の 言う 通り 本当に 爆裂 魔法 が 使える の なら 、 それ は 凄い 事 よ ? 爆裂 魔法 は 、 習得 が 極めて 難しい と 言わ れる 爆発 系 の 、 最 上級 クラス の 魔法 だ もの 」

「 おい 、 彼女 で は なく 、 私 の 事 は ちゃんと 名前 で 呼んで 欲しい 」

抗議 して くるめ ぐみん に 、 俺 は 店 の メニュー を 手渡した 。

「 まあ 、 何 か 頼む と いい よ 。 俺 は カズマ 。 こいつ は アクア だ 。 よろしく 、 アークウィザード 」

めぐみ ん は 何 か 言い た そうな 顔 を し ながら 、 無言 で メニュー を 手 に 取った 。

6.

「 爆裂 魔法 は 最強 魔法 。 その分 、 魔法 を 使う の に 準備 時間 が 結構 かかります 。 準備 が 調う まで 、 あの カエル の 足止め を お 願い します 」 俺 達 は 満腹 に なった めぐみ ん を 連れ 、 あの ジャイアントトード に リベンジ に 来て いた 。 平原 の 、 遠く 離れた 場所 に は 一 匹 の カエル の 姿 。

その カエル は 、 こちら に 気付いて 向かって 来て いた 。

だが 、 更に 逆 方向 から も 別の カエル が こちら に 向かう 姿 が 見える 。

「 遠い 方 の カエル を 魔法 の 標的 に して くれ 。 近い 方 は ……。 おい 、 行く ぞ アクア 。 今度 こそ リベンジ だ 。 お前 、 一応 は 元 なん たら なんだ ろ ? たまに は 元 なん たら の 実力 を 見せて みろ ! 「 元って 何 !? ちゃんと 現在 進行 形 で 女神 よ 私 は ! アークプリースト は 仮 の 姿 よ ぉ ! 涙 目 で 俺 の 首 を 絞めよう と して くる 自称 女神 を 、 めぐみ ん が 不思議 そうに 。

「…… 女神 ? 「…… を 、 自称 して いる 可哀想な 子 だ よ 。 たまに こういった 事 を 口走る こと が ある んだ けど 、 できる だけ そっと して おいて やって 欲しい 」

俺 の 言葉 に 、 同情 の 目 で アクア を 見る めぐみ ん 。

涙 目 に なった アクア が 、 拳 を 握って ヤケクソ 気味に 、 近い 方 の カエル へ と 駆け出した 。

「 何 よ 、 打撃 が 効き 辛い カエル だ けど 、 今度 こそ 女神 の 力 を 見せて やる わ よ ! 見て なさい よ カズマ ! 今 の ところ 活躍 して ない 私 だ けど 、 今日 こそ はっ! そう 叫んで 、 見事 カエル の 体 内 へ 侵入 する 事 に 成功 した 学習 能力 の 無い アクア が 、 やがて 動か なく なり 、 そのまま 一 匹 の カエル を 足止め する 。

流石 は 女神 、 身 を 挺 して 時間 稼ぎ を して くれて いる らしい 。

…… と 、 めぐみ ん の 周囲 の 空気 が ビリビリ と 震え だした 。

めぐみ ん が 使おう と して いる 魔法 が ヤバ そうな こと は 、 魔法 を 知ら ない 俺 で も 分かった 。

魔法 を 唱える め ぐみん の 声 が 大きく なり 、 めぐみ ん の こめかみ に 一筋 の 汗 が 伝う 。

「 見て いて ください 。 これ が 、 人類 が 行える 中 で 最も 威力 の ある 攻撃 手段 。 …… これ こそ が 、 究極 の 攻撃 魔法 です 」

めぐみ ん の 杖 の 先 に 光 が 灯った 。

膨大な 光 を ギュッと 凝縮 した 様 な 、 とても 眩しい が 小さな 光 。

めぐみ ん が 、 紅 い 瞳 を 鮮やかに 輝かせ 、 カッ と 見開く 。

「『 エクスプロージョン 』 ッ ! 平原 に 一筋 の 閃光 が 走り抜ける 。

めぐみ ん の 杖 の 先 から 放たれた その 光 は 、 遠く 、 こちら に 接近 して くる カエル に 吸い込まれる 様 に 突き刺さる と ……!

その 直後 、 凶悪な 魔法 の 効果 が 現れた 。

目 も 眩む 強烈な 光 、 そして 辺り の 空気 を 震わせる 轟音 と 共に 、 カエル は 爆裂 四散 した 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

この素晴らしい世界に祝福を! あぁ、駄女神さま (5) この すばらしい せかい に しゅくふく を||だおんな かみさま blessing on this world|| Gesegnet sei diese wunderbare Welt! Ah, die verwöhnte Göttin (5) Bless this wonderful world! Oh, Goddess of the Damned (5) Bénissez ce monde merveilleux ! Ah, la déesse gâtée (5) Zegen deze prachtige wereld! Ah, de verwende godin (5) Abençoado seja este mundo maravilhoso! Ah, a deusa mimada (5) Välsigna denna underbara värld! Ah, den bortskämda gudinnan (5) 祝福这个美好的世界!啊,女神(五) 祝福这个美好的世界!啊,没用的女神(5) 為這個美好的世界送上祝福!啊,無用的女神(5)

「 神 の 力 、 思い知れ ! かみ||ちから|おもいしれ |||领悟吧 god|||realize "God's power, think! “上帝的力量,想想吧! 私 の 前 に 立ち塞がった 事 、 そして 神 に 牙 を 剥いた 事 ! わたくし||ぜん||たちふさがった|こと||かみ||きば||むいた|こと |||||||||||abgebissen| ||||stood in front of|||||fang|object marker|bared| The fact that I was blocked before me, and that I had fangs of God! Qu'est-ce qui m'a empêché d'avancer, et qu'est-ce qui m'a tourné contre Dieu ? Het feit dat ik voor me stond, en het feit dat ik tanden had voor God! O que é que me atrapalhava e o que é que me fazia virar contra Deus! 你挡着我的路,你向上帝露出你的獠牙! 在我面前挡住的事,还有对神咆哮的事! 地獄 で 後悔 し ながら 懺悔 なさい ! じごく||こうかい|||ざんげ| |||||忏悔| |||||Bereue deine Sünden| hell||regret|||repent| Repent in hell and confess! Faites pénitence avec remords en enfer ! 在地狱里后悔的同时忏悔! 在地狱中一边后悔一边忏悔吧! ゴッドブローッ ! Gott-Schlag! God blow! God Blow! Um golpe de Deus! 神之一击! 確か 、 ギルド の 職員 から は 、 打撃 系 の 攻撃 は あまり 効果 が 無い と 聞いて いた のだ が 。 たしか|ぎるど||しょくいん|||だげき|けい||こうげき|||こうか||ない||きいて||| sure|guild||staff|||strike|type||attack|||effect|subject marker|||heard||| Certainly, I've heard from guild officials that striking attacks aren't very effective. Si je me souviens bien, les responsables de la guilde m'avaient dit que les attaques percutantes n'étaient pas très efficaces. 如果我没记错的话,我从公会的工作人员那里听说冲击式攻击不是很有效。

ぶよん と カエル の 柔らかい 腹 に 拳 が めり込み 、 そして 殴られた カエル は 、 まるで 何事 も なかった か の 様 に ……。 ぶよ ん||かえる||やわらかい|はら||けん||めりこみ||なぐられた|かえる|||なにごと|||||さま| |||||||||||||||什么事|||||| quietschen|||||||||||geschlagene|||||||||| squishy||||soft|belly||fist||sank into||was hit|||as if|nothing|||||| A fist burrows into the frog's soft belly, and the frog that is punched acts as if nothing had happened... Le poing s'écrase sur le ventre mou de la grenouille, et la grenouille battue fait comme si rien ne s'était passé. ...... 一只拳头钻进青蛙柔软的腹部,被拳打的青蛙就像什么都没发生过一样…… 拳头陷入了柔软的蛙腹中,被打的青蛙似乎就像什么都没发生一样……。

カエル と 見つめ 合った まま アクア が 呟く 。 かえる||みつめ|あった||||つぶやく ||凝视||||| |||||||flüstert ||gazing|locked||||murmurs Aqua mutters while staring at the frog. murmure Aqua en fixant la grenouille. 阿夸一边与青蛙对视一边喃喃自语。 阿克婭和青蛙對視一眼,低聲說。

「…… カ 、 カエルって 、 よく 見る と 可愛い と 思う の 」 ………… 俺 は 、 捕食 した 獲物 を 飲み込もう と して 動か なく なった 、 本日 二 匹 目 に なる カエル を 倒し 、 粘液 まみれ で 泣きじゃくる 女神 を 連れ 、 今日 の 討伐 を 終えた 。 |かえる って||みる||かわいい||おもう||おれ||ほしょく||えもの||のみこもう|||うごか|||ほんじつ|ふた|ひき|め|||かえる||たおし|ねんえき|||なきじゃくる|めがみ||つれ|きょう||とうばつ||おえた |||||||||||||||吞下||||||||||||||||||哭泣||||||||结束 |Frösche sind||||||||||Beutefang||Beute||||||||||||||||||überzogen mit||Schluchzend||||||Bekämpfung|| frog|frog||||||||||prey||prey||trying to swallow|||moved|||today||||||||defeated||||sobbing|||accompany|||subjugation||finished ‘... I think frogs are cute when you look at them closely.’ …I had defeated the second frog of the day, which had stopped moving as I tried to swallow my prey, and I brought along the goddess who was crying and covered in slime, finishing today’s hunt. "...... Les grenouilles, si vous regardez bien, vous pouvez voir à quel point elles sont mignonnes. ............ J'ai vaincu la deuxième grenouille de la journée, qui était restée immobile en essayant d'avaler sa proie, et j'ai terminé le massacre de la journée avec une déesse couverte de mucus et qui sanglotait. “……青蛙,仔细看,我觉得它们很可爱。” 我和被蒙面哭泣的女神完成了今天的征服。 「……青、青蛙仔细看真的很可爱呢」………我已经打倒了今天第二只静止不动、准备吞下猎物的青蛙,带着全身沾满黏液哭泣的女神,结束了今天的讨伐。 4. 4.

「 アレ ね 。 ‘That's it.’ 二 人 じゃ 無理だ わ 。 ふた|じん||むりだ| |||not possible| It's impossible for two people. C'est impossible pour deux personnes. 仲間 を 募集 しましょう ! なかま||ぼしゅう|し ましょう ||recruitment| Let's recruit friends! Recrutez vos amis ! 街 に 帰還 した 俺 達 は 、 真っ先 に 大衆 浴場 に 行って 汚れ を 落とし 、 冒険 者 ギルド にて カエル も も 肉 の 唐 揚げ を 食い 、 作戦 会議 を して いた 。 がい||きかん||おれ|さとる||まっさき||たいしゅう|よくじょう||おこなって|けがれ||おとし|ぼうけん|もの|ぎるど||かえる|||にく||から|あげ||くい|さくせん|かいぎ||| |||||||首先||||||污垢||||||||||||唐|炸||||||| |||||||||||||Schmutz|||||||||||||||||||| ||return|||||first||public|public bath|||dirt||washed off||||at||||||Chinese|deep-fried||ate|operation|meeting||| When we returned to the city, we were the first to go to the public baths to clean them, eat fried frogs and thighs in the Adventurer's Guild, and hold a strategy meeting. De retour en ville, nous sommes allés directement aux bains publics pour nous nettoyer, nous avons mangé de la viande de grenouille frite à la guilde des aventuriers et nous avons eu une réunion stratégique. 回到市區,我們就直接去公共澡堂洗掉了身上的污垢,然後就去冒險者公會吃炸青蛙大腿,開個攻略會。

ここ 冒険 者 ギルド は 、 冒険 者 達 の 待ち合わせ や 溜まり場 と して も 使われて いて 、 討伐 した モンスター の 買い取り と 、 モンスター 料理 が 売り の 大きな 酒場 が 併設 されて いる 。 |ぼうけん|もの|ぎるど||ぼうけん|もの|さとる||まちあわせ||たまりば||||つかわ れて||とうばつ||||かいとり|||りょうり||うり||おおきな|さかば||へいせつ|さ れて| |||||||||||聚集地||||||||||买入|||||||||||| |||||||||||Treffpunkt||||||||||Ankauf|||||||||||| |||||||||meeting||hangout|as|also used||used||||||purchase|||cooking||selling|||||attached|| The Adventurer's Guild is also used as a meeting place for adventurers and as a gathering place, and is equipped with a large tavern that sells monsters that have been subdued and sells monster dishes. La guilde des aventuriers sert de lieu de rencontre et de repaire aux aventuriers. Elle dispose d'un grand bar où l'on peut acheter les monstres que l'on a tués et où l'on vend de la nourriture pour monstres. 今日 は カエル 二 匹 の 肉 が 手 に 入った ので 、 ギルド へ カエル 肉 を 売り 、 そこそこ の 小遣い に なった 。 きょう||かえる|ふた|ひき||にく||て||はいった||ぎるど||かえる|にく||うり|||こづかい|| ||||||||||||||||||||零花钱|| |||||||||||||||||sold|a little||pocket money|| I got the meat of two frogs today, so I sold the frog meat to the guild and it was a decent amount of pocket money. Aujourd'hui, j'ai obtenu la viande de deux grenouilles, je l'ai donc vendue à la guilde et j'ai gagné pas mal d'argent.

あんな 巨大な カエル は 、 とても 俺 達二 人 じゃ 運べ ない 。 |きょだいな|かえる|||おれ|たつじ|じん||はこべ| |||||||||搬运| ||||||uns beide|||| ||||||the two|||carry| Such a huge frog can't be carried by two of us. Nous ne pouvons pas porter seuls une grenouille aussi grosse.

だけど ギルド の 人 に 頼む と 、 倒した モンスター の 移送 サービス を 行って くれる そうだ 。 |ぎるど||じん||たのむ||たおした|||いそう|さーびす||おこなって||そう だ ||||||||||运输||||| but||||||||||transport|service||will do|| However, if you ask a guild person, he will provide a transfer service for the monsters you have defeated. Cependant, si vous demandez à un membre de la guilde, il vous fournira un service de transfert pour les monstres vaincus.

カエル 一 匹 の 引き取り 価格 は 、 移送 サービス 込み で 五千 エリス 。 かえる|ひと|ひき||ひきとり|かかく||いそう|さーびす|こみ||ごせん| ||||收养|||||包含||| |||||||||einschließlich||Fünftausend| ||one||pick-up|price||transport||including||five thousand| The price for a single frog is 5,000 Eris, including transfer service. Le prix de reprise d'une seule grenouille est de 5 000 Eris, y compris les services de transport. 一隻青蛙的拾取價格為 5,000 埃里士,包括交通服務。

ハッキリ 言って 、 土木 作業 の バイト の 給料 と 稼ぎ が あまり 変わら ない こと が 分かった 。 はっきり|いって|どぼく|さぎょう||ばいと||きゅうりょう||かせぎ|||かわら||||わかった 明确|||||||||||||||| |||||||Gehalt||||||||| clearly||civil engineering|work||||salary||earnings|||changed|||| To be clear, it turned out that the salary and the income of the civil engineering work part-time work did not change much. Pour être clair, nous avons constaté que les salaires et les revenus des travailleurs du génie civil à temps partiel n'étaient pas très différents. 분명한 것은 토목공사 아르바이트의 급여와 수입이 크게 다르지 않다는 것을 알 수 있었다 . 说白了,我发现兼职土木工程工人的工资和收入差别不大。

しかし 、 ちょっと 硬い が カエル の 唐 揚げ が 意外に イケる の が 驚いた 。 ||かたい||かえる||とう|あげ||いがいに|イケ る|||おどろいた ||||||||||不错||| ||hard||||fried|fried||unexpectedly|tastes good|||surprised However, I was surprised that the fried frog, which was a little hard, was surprisingly cool. Cependant, j'ai été surpris de constater que les grenouilles frites, bien qu'un peu dures, étaient étonnamment bonnes. 하지만 조금 딱딱한 개구리 튀김이 의외로 맛있어서 놀랐다. 但是,稍微有点硬的青蛙炸物竟然意外好吃,真让我惊讶。

この 世界 に 来た 当初 は トカゲ や カエル に 抵抗 が あった が 、 定食 と して 出さ れ 、 食べて みる と 意外 と 美味 い 物 が 多い 。 |せかい||きた|とうしょ||とかげ||かえる||ていこう||||ていしょく|||ださ||たべて|||いがい||びみ||ぶつ||おおい ||||||蜥蜴||||||||||||||||意外||美味|||| ||||||||||||||Menüセット|||||||||||||| ||||initially||lizard||||resistance|subject marker|||set meal|||served||eating|||surprisingly||delicious|||| When I first came to this world, I had resistance to lizards and frogs, but they were served as a set meal, and when I tried it, there were many delicious foods. Lorsque je suis arrivé dans cette partie du monde, j'étais un peu réticent à l'idée de goûter aux lézards et aux grenouilles, mais ils étaient servis dans le cadre des repas et de nombreux plats étaient étonnamment savoureux. 처음 이 세상에 왔을 때는 도마뱀이나 개구리에 대한 거부감이 있었지만, 정식으로 차려져 나와서 먹어보니 의외로 맛있는 음식이 많았다. 刚来这个世界的时候,他是不愿意吃蜥蜴和青蛙的,但是当他们作为套餐端上来的时候,他发现其中很多都出奇的好吃。 刚来到这个世界时对蜥蜴和青蛙有抵触感,但作为定食端上来,尝试后发现意外的好吃的东西很多。

目の前 の 女神 は 、 どんな 食べ物 でも 一切 の 躊躇 なく モリモリ 食べて いた が 。 めのまえ||めがみ|||たべもの||いっさい||ちゅうちょ|||たべて|| |||||||一切||犹豫||狼吞虎咽||| ||||any|||at all||hesitation||heartily|eating|| The goddess in front of me was eating any food without any hesitation. La déesse en face de moi mangeait toutes sortes de nourriture sans hésiter. 眼前的女神,无论是什么食物都毫不犹豫地大口吃着。

「 でも なあ ……。 "But ... Mais bon, ....... 仲間ったって 駆け出し で ロク な 装備 も ない 俺 達 と 、 パーティー 組んで くれる 奴 なんか いる と 思う か ? なかま った って|かけだし||||そうび|||おれ|さとる||ぱーてぃー|くんで||やつ||||おもう| Kameraden hin oder||||||||||||||||||| even if we're friends|novice||decent||equipment||||||party|to form||guy||||| Do you think there is a guy who will party with us who are fledgling and have no good equipment? Pensez-vous qu'il y ait quelqu'un qui puisse former un parti avec nous, qui commençons tout juste et qui n'avons pas de bon équipement ? 口 一 杯 に カエル の もも 肉 を 頬張った アクア は 、 手 に した フォーク を 左右 に 振った 。 くち|ひと|さかずき||かえる|||にく||ほおばった|||て|||ふぉーく||さゆう||ふった |||||||||鼓起||||||||||挥动 ||cup|locative particle|||thigh|||stuffed||||||fork||left and right||waved Aqua, with a frog's thigh meat in his mouth, shook his fork from side to side. Après avoir mastiqué une bouchée de viande de grenouille, Aqua balança sa fourchette d'un côté à l'autre.

「 ふ ぉの わた ひ が いる んだ はら 、 な か ああ ん て 」 |Sorry, but I can't provide a translation for that text.||||||Bauch||||| ふ|possessive particle|cotton||(subject marker)|||belly|||ah|| "There is a cotton pad, in the middle, ah." "Il y a ma femme, Hara, au village..."

「 飲み込め 。 のみこめ 吞下 Schluck es runter. swallow "Swallow. Avalez. 飲み込んで から 喋れ 」 のみこんで||しゃべれ 吞下去|| swallow||speak Swallow before you speak." Avalez avant de parler".

口 の 中 の 物 を ゴクリ と 飲み込み 、 くち||なか||ぶつ||ごくり||のみこみ ||||||咕噜||吞下 ||||||||herunterschlucken ||||||gulp||swallowed Swallow things in your mouth with gollum, Avalez le contenu de la bouche,

「 この 私 が いる んだ から 、 仲間 なんて 募集 かければ すぐ よ 。 |わたくし|||||なかま||ぼしゅう||| ||||||||Rekrutierung|ausschreiben würde|| ||||||||recruitment|if you advertise|right away| Since I am here, recruiting allies is easy. "Je suis là, donc tout ce que vous avez à faire, c'est de recruter des gens. なにせ 、 私 は 最 上級 職 の アークプリースト よ ? |わたくし||さい|じょうきゅう|しょく||| |||||||弧形祭司| Schließlich|||||||Erzpriester| after all|||most|highest|position||archpriest| After all, I am an Arch Priest, the highest rank! Après tout, je suis un prêtre de l'arc, la profession la plus ancienne. あらゆる 回復 魔法 が 使える し 、 補助 魔法 に 毒 や 麻痺 なんか の 治癒 、 蘇生 だって お手の物 。 |かいふく|まほう||つかえる||ほじょ|まほう||どく||まひ|||ちゆ|そせい||おてのもの ||||||辅助|||||麻痹|||治疗|复活||轻而易举 ||||||Unterstützungszauber|||||||||||Kinderspiel every|recovery|||can be used||support|magic||poison||paralysis|||healing|revival||a piece of cake I can use all kinds of healing magic, and curing poisons and paralysis, as well as revival spells, are all within my capabilities. Il peut utiliser toutes sortes de magie réparatrice, ainsi que la magie auxiliaire, la guérison des poisons et des paralysies, et même la réanimation. どこ の パーティー も 喉 から 手 が 出る ぐらい 欲しい に 決まって る じゃ ない 。 ||ぱーてぃー||のど||て||でる||ほしい||きまって||| where||||throat|from|||to come out||want||of course||| It's obvious that I want to grab something from any party so badly that I could reach for it with my hands from my throat. No está decidido que todas las partes quieran sacarse las manos de la garganta. Tous les partis veulent mettre la main dessus. 当然是任何派对都想得要命了。 我確信每一方都非常想要它,以至於他們的手都從喉嚨伸出來了。 カズマ の せい で 地上 に 落とされ 、 本来 の 力 から は 程遠い 状態 とはいえ 、 仮にも 女 が ……、 コホンッ ! ||||ちじょう||おとさ れ|ほんらい||ちから|||ほどとおい|じょうたい||かりにも|おんな|| ||||||||||||||不过|即使是||| ||||||fallen|||||||||||| Kazuma||sake||ground||dropped down|originally|||from||far from|state|とはいえ|even if|||ahem Although I'm far from my original power due to being dropped to the ground because of Kazuma, even so, I'm a woman... ahem! Il s'est retrouvé au sol à cause de Kazuma, et même si elle est loin de sa puissance originelle, même si c'est une femme, elle reste une ........ ! 虽然因为卡兹玛的原因被扔到了地面,距离原本的力量相差甚远,但毕竟还是个女人……咳咳! この アクア 様 よ ? ||さま| |Aqua|| This is the great Aqua, you know? Cette Aqua-sama ? 这是我的阿库娅大人吗? ちょ ろっと 募集 かければ 『 お 願い です から 連れてって ください 』って 輩 が 山ほど いる わ ! |ろ っと|ぼしゅう|||ねがい|||つれて って|||やから||やまほど|| ||||||||带我去|||家伙||很多|| just|a little|recruitment|||wish|||please take|||guys|(subject marker)|a ton|| If you want to recruit a little bit, there are a lot of people saying "Please take me because it's your wish"! Si quieres reclutar un poco, hay mucha gente que dice: "¡Por favor, llévame porque es tu deseo"! Si vous faites un peu de recrutement, il y aura beaucoup de personnes qui vous diront : "S'il vous plaît, prenez-moi" ! 分かったら 、 カエル の 唐 揚げ もう 一 つ よこし なさい よ ! わかったら|かえる||とう|あげ||ひと|||| ||||||||给我|| if you understand||||fried||||next|| Once you know, give me another fried frog! Si vous comprenez, donnez-moi une autre grenouille frite ! と 言って 、 俺 の 皿 から 唐 揚げ を 奪い取る 自称 女神 を 、 俺 は 不安 気 に 眺めて いた 。 |いって|おれ||さら||とう|あげ||うばいとる|じしょう|めがみ||おれ||ふあん|き||ながめて| |||||||||夺走|自称||||||||| |||||||||wegnehmen|selbsternannte|||||besorgt|||| ||||plate|||||snatch|self-proclaimed|||||anxiety|||| Saying that, I nervously watched the self-proclaimed goddess who snatched the fried chicken from my plate. J'ai regardé avec inquiétude la déesse autoproclamée arracher le tofu frit de mon assiette. 说着,我焦急地看着自称女神的人从我的盘子里抢走了炸鸡。 我不安地注视着自称女神的人,她夺走了我的盘子里的炸鸡。

5. 5. 5.

翌日 の 、 冒険 者 ギルド にて 。 よくじつ||ぼうけん|もの|ぎるど| 第二天||||| |||||im/bei/an next day|||||at The next day, at the adventurers' guild. Le lendemain, à la guilde des aventuriers. 第二天,在冒险者公会。

「…………………… 来 ない わ ね ……」 らい||| |will not|| “…………………… I won't come ……” "........................ ne vient pas... ..."

アクア が 寂し そうに 呟いた 。 ||さびし|そう に|つぶやいた ||||flüsterte ||lonely||whispered Aqua muttered lonely. Aqua grommela tristement.

求人 の 張り紙 を 出した 俺 達 は 、 冒険 者 ギルド の 片隅 に ある テーブル で 、 すでに 半日 以上 も 未来 の 英雄 候補 様 を 待ち 続けて いる 。 きゅうじん||はりがみ||だした|おれ|さとる||ぼうけん|もの|ぎるど||かたすみ|||てーぶる|||はんにち|いじょう||みらい||えいゆう|こうほ|さま||まち|つづけて| 招聘||招聘启示||||||||||角落|||||||||||英雄|||||| Stellenanzeige||||||||||||Ecke||||||||||||||||| help wanted||poster||||||||||corner|||table||already|half a day|more than||future||hero|candidate|||waiting|waiting| We, who put out the job posting, have been waiting for more than half a day at a table in the corner of the Adventurers' Guild for our future heroes to show up. Cela fait maintenant plus d'une demi-journée que nous, qui avons publié une offre d'emploi, attendons les futurs candidats héros à une table dans un coin de la Guilde des Aventuriers.

どうやら 、 張り紙 が 他の 冒険 者 に 見て もらえて いない 訳 で は ない らしい 。 |はりがみ||たの|ぼうけん|もの||みて|||やく|||| ||||||||能得到|||||| |Aushang||||||||||||| apparently|notice|||||||was able to receive|||||| It seems that our posting isn't going unseen by other adventurers. Apparemment, le signe n'échappe pas aux autres aventuriers. 看來其他冒險者並沒有看到這張海報。 俺 達 以外 に も パーティー 募集 を して いる 冒険 者 は そこそこ いる 。 おれ|さとる|いがい|||ぱーてぃー|ぼしゅう||||ぼうけん|もの||| |||||||||||||fairly| There are quite a few adventurers, besides us, who are also looking for party members. Il y a beaucoup d'aventuriers qui recrutent d'autres groupes que nous. 除了我们之外,还有不少冒险者正在寻找聚会。 だが その 人 達 は 次々 と 面接 を して 、 何やら 談笑 した 後 どこ か に 連れだって 行った 。 ||じん|さとる||つぎつぎ||めんせつ|||なにやら|だんしょう||あと||||つれだって|おこなった |||||接连|||||什么的|谈笑||||||一起去| |||||||||||||||||zusammen weggehen| but|||people||one after another||interview|||something|chatting||||||took| But they had interviews one after another, and after some chatting, they took them somewhere. Mais ils se sont entretenus l'un après l'autre, ont discuté, puis sont partis quelque part. 但是,那些人一个接一个地采访我,聊了几句,我就把他们带到了某个地方。 但是那些人接连进行了面试,笑着聊了些什么后,就一起去了某个地方。

誰 も 来 ない 理由 は 分かって いる 。 だれ||らい||りゆう||わかって| ||||reason||| I know why no one is coming. Nous savons pourquoi personne ne vient. 我知道为什么没人来。 我知道没有人来的理由。

「…… なあ 、 ハードル 下げよう ぜ 。 |はーどる|さげよう| |障碍|降低| ||Lass uns senken.| |hurdle|lower|let's "... Well, let's lower the hurdle. ...... Hé, baissons la barre. “……嘿,让我们降低门槛吧。 「……嘿,咱们降低一下门槛吧。」 目的 は 魔 王 討伐 だ から 、 仕方な いっちゃ 仕方ない んだ が ……。 もくてき||ま|おう|とうばつ|||しかたな||しかたない|| |||||||没办法|||| |||||||nicht zu ändern|||| goal|||king|subjugation|||it can't be helped|it can't be helped|it can't be helped|| Since the purpose is to subdue the Demon King, it can't be helped ... L'objectif est de vaincre un roi démon, on ne peut donc pas faire autrement. ...... 目的是讨伐魔王,所以虽然没办法,但……。 流石 に 、 上級 職 のみ 募集 してますって の は 厳しい だ ろ 」 「 う う ……。 さすが||じょうきゅう|しょく||ぼしゅう|して ます って|||きびしい|||| as expected||advanced|position|only|recruitment|doing|||strict|||| As expected, it is difficult to recruit only senior positions. "" Uh ... Il est un peu dur de dire que nous ne recrutons que pour des postes à responsabilité. U u u. ....... 果然,只募集高级职业的要求太严格了吧」「呜呜……。 だって だって ……」 Because ... " 因为,因为……

この 異 世界 の 冒険 者 と して の 職 に は 、 上級 職 と いう もの が ある 。 |い|せかい||ぼうけん|もの||||しょく|||じょうきゅう|しょく||||| |anders||||||||||||Beruf||||| |||||||||occupation|||advanced|||||| There is a senior position in this position as an adventurer in another world. Il y a des postes à responsabilité pour les aventuriers dans cet autre monde.

アクア が 就いた 、 アークプリースト も その 上級 職 の 一 つ だ 。 ||ついた||||じょうきゅう|しょく||ひと|| ||became||||||||| With Aqua, Ark Priest is one of those senior positions. Le prêtre de l'ARC est l'un des postes les plus élevés qu'Aqua a occupés.

普通の 人間 で は そう そう 就け ない 、 言って みれば 勇者 候補 だ 。 ふつうの|にんげん|||||つけ||いって||ゆうしゃ|こうほ| ||||||能担任|||如果说||| ordinary||||like that||accepted||saying|||candidate| Ordinary humans can't do that, so to speak, they are hero candidates. Ce n'est pas un travail que les gens ordinaires ont l'occasion de faire, pour ainsi dire. 普通的人类是很难担任的,简单来说就是勇者候补。

当然 、 そんな 勇者 候補 は 既に 他の パーティー で 優遇 されて いる 訳 で ……。 とうぜん||ゆうしゃ|こうほ||すでに|たの|ぱーてぃー||ゆうぐう|さ れて||やく| |||||||||优待|||| |||||||||bevorzugt|||| of course||hero|candidate||already||||favor|||| Naturally, such a brave candidate has already been given preferential treatment at other parties .... 当然,这样的勇者候补已经在其他队伍中得到了优待……。 アクア は 、 魔 王 討伐 の ため に できる だけ 強力な 人材 で 固め たい ところ な のだろう 。 ||ま|おう|とうばつ||||||きょうりょくな|じんざい||かため|||| |||king|||||||strong|personnel||surround|||| Aqua probably wants to consolidate with as strong a talent as possible to subdue the Demon King. Aqua veut probablement recruter le plus grand nombre possible de personnes puissantes pour vaincre le roi des démons. 阿库娅大概希望为了讨伐魔王能尽可能聚集强力的人才。 だが ……。

「 このまま じゃ 一 人 も 来 ない ぞ ? ||ひと|じん||らい|| "At this rate, no one will come, right? "Si nous ne faisons rien, personne ne viendra. 大体 、 お前 は 上級 職 かも 知れ ん が 俺 は 最 弱 職 な んだ 。 だいたい|おまえ||じょうきゅう|しょく||しれ|||おれ||さい|じゃく|しょく|| ||||Beruf||||||||||| generally||||||||||||weakest||| Generally, you may be a senior position, but I'm the weakest position. Vous êtes peut-être dans une position élevée, mais je suis dans la position la plus faible. 周り が いきなり エリート ばかり じゃ 俺 の 肩身 が 狭く なる 。 まわり|||えりーと|||おれ||かたみ||せまく| |||精英|||||肩膀||| ||||||||unwohl fühlen||eingeschüchtert| |||elite|||||pride|(subject marker)|narrow| Suddenly all around me is an elite, and my shoulders get narrower. Si je suis soudainement entouré d'élites, je vais me sentir petit. 周围突然都是精英,我的心里就有点别扭。 如果我周圍的人突然都是精英,我會感到虛弱。 ちょっと 、 募集 の ハードル 下げて ……」 |ぼしゅう||はーどる|さげて |recruitment|||lower A little lower the recruitment hurdle ... " Il suffit d'abaisser un peu le seuil de recrutement. ......" 稍微降低一下招聘的门槛……

俺 が そう 言って 、 立ち上がろう と した 時 だった 。 おれ|||いって|たちあがろう|||じ| ||||tried to stand up|||| It was when I said that and tried to get up. J'étais sur le point de me lever quand j'ai dit cela. 我正要这么说,刚想站起来的时候。

「 上級 職 の 冒険 者 募集 を 見て 来た のです が 、 ここ で 良い のでしょう か ? じょうきゅう|しょく||ぼうけん|もの|ぼしゅう||みて|きた|||||よい|| advanced||||||||||||||probably| "I've seen the recruitment of adventurers for senior positions, but is it okay here? J'ai vu que vous recrutiez des aventuriers pour des postes à responsabilité, est-ce que c'est le bon endroit pour moi ? どことなく 気怠げ な 、 眠 そうな 赤い 瞳 。 |けだる げ||ねむ|そう な|あかい|ひとみ |懒散的||||| |träge||||| somehow|sluggish||sleepy||red|eyes Somehow lazy, sleepy red eyes. Des yeux rouges paresseux et endormis. 她的紅眼睛看起來有些昏昏欲睡,有些困倦。

そして 、 黒く しっとり と した 質感 の 、 肩 口 まで 届く か 届か ない か の 長 さ の 髪 。 |くろく||||しつかん||かた|くち||とどく||とどか||||なが|||かみ ||湿润|||质感|||||||||||||| |black|moist||had|texture||shoulder|||||reaching||||||| And the black, moist textured hair that reaches or does not reach the shoulders. Ses cheveux sont foncés, humides et lui arrivent ou non aux épaules. 而她的頭髮是黑色的,質地光滑,長度足以及肩膀或以下。

俺 達 に 声 を かけて きた の は 、 黒 マント に 黒い ローブ 、 黒い ブーツ に 杖 を 持ち 、 トンガリ 帽子 まで 被った 、 典型 的な 魔法使い の 少女 だった 。 おれ|さとる||こえ||||||くろ|まんと||くろい||くろい|ぶーつ||つえ||もち||ぼうし||おおった|てんけい|てきな|まほうつかい||しょうじょ| ||||||||||斗篷|||黑色长袍||||杖|||尖顶||||典型||||| ||||||||||||||||||||spitzer Hut||||||||| I|||voice||called||||black|cloak|||robe||black boots||staff||holding|pointed|hat||wore|typical|typical|||girl| The one who called out to us was a typical witch girl, with a black cloak, a black robe, black boots, a wand, and even a Tongari hat. La fille qui s'est approchée de nous était une sorcière typique avec une cape noire, une robe noire, des bottes noires, une baguette et même un chapeau tongari. 呼唤我们的是一个典型的女巫,穿着黑色斗篷,黑色长袍,黑色靴子,手持拐杖,甚至戴着一顶汤加里帽。

まるで 人形 の 様 に 整った 顔 を した ── ロリっ子 ── である 。 |にんぎょう||さま||ととのった|かお|||ロリ っこ| |||||整齐||||萝莉女孩| |||||Makelloses||||Loli-Mädchen| |doll|possessive particle|||well-arranged||||loli girl|is She has a face that is perfectly arranged like a doll — a loli girl. C'est une Lolita avec un visage de poupée. 是个有着像洋娃娃一样整洁的脸庞的萝莉少女。 この 世界 で は 、 子供 が 働いて いる の も 別に 珍しく は 無い ようだ が ……。 |せかい|||こども||はたらいて||||べつに|めずらしく||ない|| |world|||||working|||||not particularly|||seems| In this world, it seems that it's not unusual for children to be working... . Dans ce monde, il n'est pas rare que les enfants travaillent. ......

どう 考えて も 12~13 歳 くらい に しか 見え ない 、 片 目 を 眼帯 で 隠した 小柄で 細身 な その 少女 は 、 突然 バサッ と マント を 翻し 、 |かんがえて||さい||||みえ||かた|め||がんたい||かくした|こがらで|ほそみ|||しょうじょ||とつぜん|||まんと||ひるがえし ||||||||||||眼罩||隐藏|娇小的|瘦小||||||猛地||||披风 ||||||||||||Augenklappe||||schlanke Gestalt|||||||||| |thought|also|years|about|||looked||one|eye||eyepatch||covered|small|slender|||||suddenly|rustle||cape||flipped No matter how you look at it, she looks like she's only about 12 or 13 years old. The small and slender girl, hiding one eye with an eye patch, suddenly flips her cape dramatically, 不管怎么看,单眼蒙着眼罩,看起来只有十二、十三岁左右的苗条小女孩,突然掀开披风说道:

「 我が 名 は めぐみ ん ! わが|な||| 我的|||恩惠| |||Mein Name ist Megumin!| my|||blessing| "My name is Megumin! アークウィザード を 生業 と し 、 最強の 攻撃 魔法 、 爆裂 魔法 を 操る 者 ……! ||せい ぎょう|||さいきょうの|こうげき|まほう|ばくれつ|まほう||あやつる|もの arc wizard||livelihood|||strongest||magic|explosion|magic||manipulates| A person who uses the Ark Wizard as his business and controls the strongest attack magic and explosive magic ...! 以电弧法师为生,操纵最强攻击魔法、爆炸魔法的人……! 将阿克巫师作为职业,操控最强的攻击魔法,爆裂魔法的人……! 「………… 冷やかし に 来た の か ? ひやかし||きた|| 调侃|||| Zum Spaß|||| just looking|||| “………… Did you come to chill? “…………你是来嘲讽我的吗? “…………是来冷嘲热讽的吗? 「 ち 、 ちがわ い ! |Falsch!| blood|not right| "Well, no! “才、才不是呢!” 女の子 の 自己 紹介 に 思わず 突っ込んだ 俺 に 、 その 子 は 慌てて 否定 する 。 おんなのこ||じこ|しょうかい||おもわず|つっこんだ|おれ|||こ||あわてて|ひてい| ||||||插嘴|||||||| ||self|introduction||unintentionally|interjected||||||flustered|denial|to deny The girl, startled by my interruption during her self-introduction, quickly denied it.

いや 、 めぐみ んって なんだ 。 ||ん って| ||quotation particle| No, what is Megumin? 不,惠惠是什么? 「…… その 赤い 瞳 。 |あかい|ひとみ "... That red eye. もし かして 、 あなた 紅 魔 族 ? |||くれない|ま|ぞく |||||族 |||rot|| |maybe||crimson||demon Could it be that you are a Crimson Demon? アクア の 問い に その 子 は こくり と 頷く と 、 アクア に 自分 の 冒険 者 カード を 手渡した 。 ||とい|||こ||こく り||うなずく||||じぶん||ぼうけん|もの|かーど||てわたした |||||||点头||||||||||||递给了 |||||||nickte zustimmend|||||||||||| ||question|||||nodded slightly||nodded||||||||card||handed over When the child nodded to Aqua's question, he handed Aqua his adventurer card. 在阿库亚的提问下,那孩子点了点头,把自己的冒险者卡递给了阿库亚。

「 いかにも ! 确实如此 Aber sicher! indeed Indeed! “正是如此! 我 は 紅 魔 族 随一 の 魔法 の 使い 手 、 めぐみ ん ! われ||くれない|ま|ぞく|ずいいち||まほう||つかい|て|| |||||最强||||||| I|(topic marker)|red|magic|tribe|the best||||user||| I am Megumi, the best magical user of the Red Demon Tribe! 我是红魔族中最出色的魔法使,梅古敏!” 我が 必殺 の 魔法 は 山 を も 崩し 、 岩 を も 砕く ……! わが|ひっさつ||まほう||やま|||くずし|いわ|||くだく |必杀技|||||||崩溃||||粉碎 ||||||||zerstören|Felsen|||zerschmettern |special move||||mountain|||destroy|rock|||crush My deadly magic destroys mountains and rocks ...! …… と いう 訳 で 、 優秀な 魔法使い は いりません か ? ||やく||ゆうしゅうな|まほうつかい||いり ませ ん| ||||优秀的|||| ||||Hervorragend|||| ||||excellent|wizard|topic marker|don't need| So, why don't you need a good wizard? …… そして 図 々 しい お 願い な のです が 、 もう 三 日 も 何も 食べて いない のです 。 |ず||||ねがい|||||みっ|ひ||なにも|たべて|| |bold|repeated character|||||||||||||| …… And I have made a big wish, but I haven't eaten anything for three days. できれば 、 面接 の 前 に 何 か 食べ させて は 頂けません か ……」 めぐみ ん は 、 そう 言って 悲しげな 瞳 で じっと 見て きた 。 |めんせつ||ぜん||なん||たべ|さ せて||いただけ ませ ん||||||いって|かなしげな|ひとみ|||みて| ||||||||||可以吗|||||||悲伤的||||| ||||||||||könnten Sie|||||||traurigen||||| |interview|||||||let||receive||Megumi|||||sad|eyes||fixedly|| If possible, could you eat something before the interview ... "Megumi said that and stared at her with sad eyes. それ と 同時に 、 めぐみ ん の 腹 の 辺り から キュー と 切ない 音 が 鳴る 。 ||どうじに||||はら||あたり||||せつない|おと||なる ||||||||||||难过||| ||at the same time||||belly||around||squeak||painful|||sounds At the same time, a cue and a sad sound are heard from around Megumi's belly.

「…… 飯 を 奢る ぐらい 構わ ない けど さ 。 めし||しゃ る||かまわ||| ||请客||||| ||einladen||||| ||treat|about|doesn't matter||| "... I don't mind as much as eating rice. ...... Não me importava de vos pagar uma refeição. “ ...我不在乎我是否吃米饭。 その 眼帯 は どう した んだ ? |がんたい|||| |Die Augenklappe|||| |eye patch|||| What happened to that eyepatch? 怪我 でも して いる の なら 、 こいつ に 治して もらったら どう だ ? けが||||||||なおして||| ||||||||治||| injury||||||||heal|received|| If you're injured, why don't you get him to heal you? 「…… フ 。 f "…… centre . これ は 、 我 が 強大なる 魔力 を 抑える マジックアイテム であり ……。 ||われ||きょうだいなる|まりょく||おさえる|| ||||强大的|||抑制|魔法物品| ||||mächtige|||unterdrücken|Magischer Gegenstand| ||||mighty|||restrain|magic item|and This is a magic item that suppresses my mighty magical power .... 这是一个可以抑制我强大魔力的魔法道具……。 もし これ が 外される 事 が あれば ……。 |||はずさ れる|こと|| |||entfernt wird||| |||removed|||if If this is removed ... 如果这被解除的话……。 その 時 は 、 この世 に 大いなる 災厄 が もたらさ れる だろう ……」 |じ||このよ||おおいなる|さいやく|||| |||||巨大的|灾难|||| ||||||großes Unheil||gebracht werden|| |||||great|calamity||brought|| At that time, a great disaster will be brought to the world ... " 那时,这个世界将会带来巨大的灾厄……

「 へえ ー ……。 |- oh| 封印 みたいな もの か 」 ふういん||| 封印的东西||| Versiegelung||| seal||| Is it something like a seal? "

「 まあ 噓 です が 。 |lie|| "Well, it's a lie. 単に 、 オシャレ で 着けて いる ただ の 眼帯 ……、 あっあっ、 ごめんなさい 、 止めて 下さい 引っ張ら ないで ください ! たんに|||つけて||||がんたい|あっ あっ||とどめて|ください|ひっぱら|| |||戴着|||||||||拉|| |||Trägst|||||Ah, ah||||ziehen|| simply|stylish||wearing||||eye patch|ah ah|sorry|||pull|| I'm just wearing a fashionable eyepatch ……, oh, I'm sorry, please stop, don't pull! 「…… ええ と 。 ...... Yeah and . カズマ に 説明 する と 、 彼女 達 紅 魔 族 は 、 生まれつき 高い 知力 と 強い 魔力 を 持ち 、 大抵 は 魔法使い の エキスパート に なる 素質 を 秘めて いる わ 。 ||せつめい|||かのじょ|さとる|くれない|ま|ぞく||うまれつき|たかい|ちりょく||つよい|まりょく||もち|たいてい||まほうつかい||えきすぱーと|||そしつ||ひめて|| |||||||||||天生||||||||大多数||||专家|||素质|||| ||explanation||quotation particle|she|they|red||||innately||||strong|||possesses|usually||||expert|||potential||possesses|| To explain to Kazuma, the Red Demon tribes are naturally highly intelligent and have strong magical powers, and usually have the potential to become wizard experts. 在我跟和真解释的时候,这些深红魔族生来就拥有高智商和强大的魔力,其中大部分都有成为魔法专家的潜质。 紅 魔 族 は 、 名前 の 由来 と なって いる 特徴 的な 紅 い 瞳 と ……。 くれない|ま|ぞく||なまえ||ゆらい||||とくちょう|てきな|くれない||ひとみ| red||||||origin||||feature||red|red|| The Red Demon Tribe is the origin of the name, with the characteristic red eyes ... 深红魔族有其特有的深红眼睛,这也是他们名字的由来…… そして 、 それぞれ が 変な 名前 を 持って いる の 」 |||へんな|なまえ||もって|| |each||strange||||| And each one has a weird name. " 而且每个人都有一个奇怪的名字。”

めぐみ ん の 眼帯 を 引っ張って いる 俺 に 、 アクア が 言った 。 |||がんたい||ひっぱって||おれ||||いった |||||zieht an|||||| Megumi|||eye patch||pulling|pulling||||| Aqua said to me, who was pulling Megumin's eye patch. 我拉着惠惠的眼罩,阿克娅对我说。

…… なるほど 。 ... I see. 名前 と いい 眼帯 と いい 、 俺 を からかって いる の か と 思った 。 なまえ|||がんたい|||おれ|||||||おもった ||||||||在嘲笑||||| ||||||||aufziehen||||| ||||||||teasing||||| With the name and the eye patch, I thought they were teasing me. 我以为你是在用你的名字和眼罩取笑我。

眼帯 を 解放 さ れ 、 気 を 取り 直し ため ぐみん は 。 がんたい||かいほう|||き||とり|なおし||| ||释放||||||||| ||befreien||||||||Dummkopf| ||released|||spirit||regain|composed||Gumin| The eyepatch was released and I was regained my temper. 解开眼罩后,古珉恢复了镇定。

「 変な 名前 と は 失礼な 。 へんな|なまえ|||しつれいな strange||||rude It's rude to call it a strange name. 私 から 言わ せれば 、 街 の 人 達 の 方 が 変な 名前 を して いる と 思う のです 」 わたくし||いわ||がい||じん|さとる||かた||へんな|なまえ|||||おもう| |||if I let|||people|||||strange||||||| If you ask me, I think the people in the city have stranger names. 如果你问我,我认为镇上的人名字很奇怪。” 我觉得,街上的人们的名字比较奇怪。

「…… ちなみに 、 両親 の 名前 を 聞いて も いい か ? |りょうしん||なまえ||きいて||| by the way|parents||||||| By the way, may I ask what your parents' names are? ……顺便问一下,可以问一下你父母的名字吗? 「 母 は ゆい ゆい 。 はは||| ||唯一| ||yui|binding "My mother is Yui Yui. 母亲叫尤依尤依。 父 は ひ ょ いざ ぶ ろ ー 」 ちち|||||||- |||quotation particle|let's|book|| My father is a hero. "

「「…………」」 "............"

思わず 沈黙 する 俺 と アクア 。 おもわず|ちんもく||おれ|| |沉默|||| |Schweigen|||| unintentionally|silence|||| Involuntarily silence me and Aqua.

「………… とりあえず 、 この 子 の 種族 は 質 の いい 魔法使い が 多い んだ よ な ? ||こ||しゅぞく||しち|||まほうつかい||おおい||| ||||种族|||||||||| |this|||species||quality|possessive particle||||||| ".......... For now, this child's race has a lot of high-quality wizards, right?" 仲間 に して も いい か ? なかま||||| Is it okay if I make her my companion? 「 おい 、 私 の 両親 の 名前 に ついて 言いたい 事 が ある なら 聞こう じゃ ない か 」 俺 に 顔 を 近付けて くるめ ぐみん に 、 アクア が 冒険 者 カード を 返す 。 |わたくし||りょうしん||なまえ|||いい たい|こと||||きこう||||おれ||かお||ちかづけて||||||ぼうけん|もの|かーど||かえす |||||||||||||||||||||靠近||||阿库娅|||||| |||||||||||||||||||||näherte sich|"herumdrehen"||||||||| |||parents|||||want to say|||||let's listen||||||||leaning|come closer|Megumin||||||card||return Hey, if you have something to say about my parents' names, why don't you say it? Aqua returns the adventurer card to Megumin, who gets close to my face. 「喂,如果你想说我父母的名字的事,就来听听吧。」面对靠近我脸的恳求,阿库亚把冒险者卡还给了她。 「嘿,如果你對我父母的名字有什麼話要說的話,為什麼不問他們呢?」阿克婭把她的冒險者卡還給久留米古民,久留米古民把臉湊近了我的臉。 「 い ー んじゃ ない ? |-|| Isn't that okay? 「这样不好吗? 冒険 者 カード は 偽造 でき ない し 、 彼女 は 上級 職 の 、 強力な 攻撃 魔法 を 操る 魔法使い 、 アークウィザード で 間違い ない わ 。 ぼうけん|もの|かーど||ぎぞう||||かのじょ||じょうきゅう|しょく||きょうりょくな|こうげき|まほう||あやつる|まほうつかい|||まちがい|| ||||伪造||||||||||||||||||| ||||forgery|||||||||||||manipulates||||surely|| The adventurer card can't be forged, and she is undoubtedly an advanced class, a powerful wizard capable of using attack magic, an Arch Wizard. 冒险者卡是无法伪造的,她无疑是掌握强大攻击魔法的高级职业魔法使,阿克巫师。 カード に も 、 高い 魔力 値 が 記されて る し 、 これ は 期待 できる と 思う わ 。 かーど|||たかい|まりょく|あたい||しるさ れて|||||きたい|||おもう| |||||||记录||||||||| |||||value||written|||||expectation|||| The card also has a high magic value, which I think you can expect. もし 彼女 の 言う 通り 本当に 爆裂 魔法 が 使える の なら 、 それ は 凄い 事 よ ? |かのじょ||いう|とおり|ほんとうに|ばくれつ|まほう||つかえる|||||すごい|こと| ||||||Explosion|||||||||| |she|||||explosive|||can be used|||||amazing|| If, as she says, you can really use explosive magic, that's great, isn't it? 爆裂 魔法 は 、 習得 が 極めて 難しい と 言わ れる 爆発 系 の 、 最 上級 クラス の 魔法 だ もの 」 ばくれつ|まほう||しゅうとく||きわめて|むずかしい||いわ||ばくはつ|けい||さい|じょうきゅう|くらす||まほう|| |||||极其|||||||||||||| |||Erlernen|||||||||||||||| explosion|||acquisition||extremely|difficult||||explosion|system||most|||||| Explosion magic is the highest class magic of the explosive system, which is said to be extremely difficult to learn. "

「 おい 、 彼女 で は なく 、 私 の 事 は ちゃんと 名前 で 呼んで 欲しい 」 |かのじょ||||わたくし||こと|||なまえ||よんで|ほしい |||||||||properly|||| Hey, I want you to call me by my name, not 'her.'

抗議 して くるめ ぐみん に 、 俺 は 店 の メニュー を 手渡した 。 こうぎ|||||おれ||てん||めにゅー||てわたした 抗议||来るめ||||||||| protest||Kurume|||||store||menu||handed over I handed the menu of the store to Megumin, who was protesting. 我将店里的菜单递给了向我抗议的组民。

「 まあ 、 何 か 頼む と いい よ 。 |なん||たのむ||| Well, it's fine if you order something. “那么,随便点些什么吧。” 「嗯,有事你可以問我。 俺 は カズマ 。 おれ|| I'm Kazuma. 我叫一坂。 こいつ は アクア だ 。 This is Aqua. よろしく 、 アークウィザード 」 please| Regards, Ark Wizard "

めぐみ ん は 何 か 言い た そうな 顔 を し ながら 、 無言 で メニュー を 手 に 取った 。 |||なん||いい||そう な|かお||||むごん||めにゅー||て||とった ||||||||||||无言|||||| Megumi||||||||||||without speaking||||||took Megumi silently picked up the menu, with a face that seemed to say something.

6.

「 爆裂 魔法 は 最強 魔法 。 ばくれつ|まほう||さいきょう|まほう |||最强| explosion|||strongest| "Explosion magic is the strongest magic. その分 、 魔法 を 使う の に 準備 時間 が 結構 かかります 。 そのぶん|まほう||つかう|||じゅんび|じかん||けっこう|かかり ます 相应地|||||||||| extent|magic|||possessive particle||preparation|||quite|takes Therefore, it takes a lot of preparation time to use magic. 準備 が 調う まで 、 あの カエル の 足止め を お 願い します 」 俺 達 は 満腹 に なった めぐみ ん を 連れ 、 あの ジャイアントトード に リベンジ に 来て いた 。 じゅんび||ととのう|||かえる||あしどめ|||ねがい|し ます|おれ|さとる||まんぷく||||||つれ||||||きて| ||准备好|||||足止め||||||||吃饱||||||||||||| ||bereit sein|||||||||||||||||||||||||| preparation||ready|||frog|possessive particle|delay||||||||full||||||companion||||revenge||| Please stop the frog until you're ready. "We were coming to the Giant Toad to revenge with Megumi, who was full. 平原 の 、 遠く 離れた 場所 に は 一 匹 の カエル の 姿 。 へいげん||とおく|はなれた|ばしょ|||ひと|ひき||かえる||すがた plain|||||||||||| In the plains, there was the figure of a frog far away.

その カエル は 、 こちら に 気付いて 向かって 来て いた 。 |かえる||||きづいて|むかって|きて| |||||注意到||| |||||noticed||| The frog was heading this way, having noticed us.

だが 、 更に 逆 方向 から も 別の カエル が こちら に 向かう 姿 が 見える 。 |さらに|ぎゃく|ほうこう|||べつの|かえる||||むかう|すがた||みえる |further|opposite||||another|||||||| However, from even further in the opposite direction, I could see another frog coming towards us.

「 遠い 方 の カエル を 魔法 の 標的 に して くれ 。 とおい|かた||かえる||まほう||ひょうてき||| |||||magic||target||| "Make a distant frog a magical target. 近い 方 は ……。 ちかい|かた| close|| The closer one is ... おい 、 行く ぞ アクア 。 |いく|| Hey, let's go, Aqua. 今度 こそ リベンジ だ 。 こんど||| ||复仇| this time|certainly|| This time is revenge. お前 、 一応 は 元 なん たら なんだ ろ ? おまえ|いちおう||もと|||| |for now||former||kind of|what|right What was the original, you? És um antigo Nantara, não és? 顺便问一下,你的前任是什么? たまに は 元 なん たら の 実力 を 見せて みろ ! ||もと||||じつりょく||みせて| sometimes||||maybe||ability|||show Occasionally show me what you're capable of! 「 元って 何 !? ちゃんと 現在 進行 形 で 女神 よ 私 は ! はじめ って|なん||げんざい|しんこう|かた||めがみ||わたくし| ||||进行|||||| früher war|||||||||| originally|||now|progress|tense||||| "What was the original !? I'm a goddess in the present progressive tense! “原来是什么!?我是现在进阶形态的女神! アークプリースト は 仮 の 姿 よ ぉ ! ||かり||すがた|| ||临时|||| ||vorläufige|||| ||temporary||||yo The arc priest is a temporary figure! 涙 目 で 俺 の 首 を 絞めよう と して くる 自称 女神 を 、 めぐみ ん が 不思議 そうに 。 なみだ|め||おれ||くび||しめよう||||じしょう|めがみ|||||ふしぎ|そう に |||||||||||||||名词化助词||| |||||||let's strangle||trying||self-proclaimed||||||curiously| Megumi mysteriously sees the self-proclaimed goddess who tries to strangle my neck with tears. 惠惠好奇地看着自称女神的人,泪眼婆娑地想掐死我。

「…… 女神 ? めがみ ...... Goddess ? 「…… を 、 自称 して いる 可哀想な 子 だ よ 。 |じしょう|||かわいそうな|こ|| |sich nennen|||||| |self-proclaimed|||pitiful||| "... I'm a poor child who calls himself. たまに こういった 事 を 口走る こと が ある んだ けど 、 できる だけ そっと して おいて やって 欲しい 」 ||こと||くちばしる||||||||||||ほしい ||||口出し||||||||轻轻|||| sometimes|such|||let slip||||||||quietly||just|want|want Sometimes I say things like this, but please just leave me alone as much as possible. 有时我会说这样的话,但我希望你尽可能保持柔和。''

俺 の 言葉 に 、 同情 の 目 で アクア を 見る めぐみ ん 。 おれ||ことば||どうじょう||め||||みる|| ||||sympathy|||||||| Megumin looks at Aqua with sympathetic eyes in response to my words.

涙 目 に なった アクア が 、 拳 を 握って ヤケクソ 気味に 、 近い 方 の カエル へ と 駆け出した 。 なみだ|め|||||けん||にぎって||ぎみに|ちかい|かた||かえる|||かけだした |||||||||拼命|有点|||||||冲向 |||||||||verzweifelt|etwas verzweifelt||||||| tears|eyes|||||fist|(object marker)|clenched|reckless|as if|close||||||started running Aqua, with tears in her eyes, clenched her fists and defiantly ran toward the nearby frog. 眼泪汪汪的阿库亚握紧拳头,带着些绝望的情绪,向近处的青蛙奔跑而去。

「 何 よ 、 打撃 が 効き 辛い カエル だ けど 、 今度 こそ 女神 の 力 を 見せて やる わ よ ! なん||だげき||きき|からい|かえる|||こんど||めがみ||ちから||みせて||| ||||有效|||||||||||||| ||blow||effective|辛い||||||||||||| "What, it's a painful frog that hits hard, but this time I'll show you the power of the goddess! “怎么了,虽然这个青蛙抗打击很强,但是这次我一定要展现女神的力量!” 見て なさい よ カズマ ! みて||| Look, Kazuma! “好好看看吧,卡兹马!” 今 の ところ 活躍 して ない 私 だ けど 、 今日 こそ はっ! いま|||かつやく|||わたくし|||きょう|| |||sich hervortun|||||||| |||activity|||||||| I'm not active at the moment, but today is the time! そう 叫んで 、 見事 カエル の 体 内 へ 侵入 する 事 に 成功 した 学習 能力 の 無い アクア が 、 やがて 動か なく なり 、 そのまま 一 匹 の カエル を 足止め する 。 |さけんで|みごと|かえる||からだ|うち||しんにゅう||こと||せいこう||がくしゅう|のうりょく||ない||||うごか||||ひと|ひき||かえる||あしどめ| |叫喊|出色||||||||||||||||||最终||||||||||| ||||||||eindringen in||||Erfolg haben||||||||||||||||||aufhalten| |yelling|splendid|||body|inside||intrusion||||success||learning|ability|||||eventually||||||||||stopping| Screaming, the incapacitated Aqua, who succeeded in invading the frog's body, eventually became immobile and stopped one frog. 沒有學習能力的阿克婭尖叫著成功侵入了青蛙的身體,但最終停止了移動並將青蛙固定在了軌道上。

流石 は 女神 、 身 を 挺 して 時間 稼ぎ を して くれて いる らしい 。 さすが||めがみ|み||てい||じかん|かせぎ||||| |||body||to brace|||buying time||doing||| As expected, she seems to be a goddess and she has earned herself by earning time. 不出所料,她是个女神,她似乎已经帮助自己赢得了时间。 果然是女神,似乎正在挺身而出拖延时间。

…… と 、 めぐみ ん の 周囲 の 空気 が ビリビリ と 震え だした 。 ||||しゅうい||くうき||びりびり||ふるえ| ||||周围||||||| ||||||||kribbelnd||| ||||surroundings||air||buzzing||shook|began …… And the air around Megumi began to quiver. ……然后,恵岐周围的空气开始微微颤动。

めぐみ ん が 使おう と して いる 魔法 が ヤバ そうな こと は 、 魔法 を 知ら ない 俺 で も 分かった 。 |||つかおう||||まほう|||そう な|||まほう||しら||おれ|||わかった |||要使用||||||||||||||||| |||let's use||||||dangerous|likely|||||||||| Even I, who doesn't know magic, knew that the magic that Megumi was trying to use was dangerous. 恵岐准备使用的魔法似乎很危险,就算是我这个不懂魔法的人也能察觉出来。

魔法 を 唱える め ぐみん の 声 が 大きく なり 、 めぐみ ん の こめかみ に 一筋 の 汗 が 伝う 。 まほう||となえる||||こえ||おおきく|||||||ひとすじ||あせ||つたう ||施法|||||||||||太阳穴||一滴||||流下 |||||||||||||||||||herablaufen ||chant|||||||||||temple||trickle||sweat|subject marker|trickle Megumi's voice grows louder as she recites magic, and a single sweat is transmitted to Megumi's temples.

「 見て いて ください 。 みて|| |please| "Please take a look. これ が 、 人類 が 行える 中 で 最も 威力 の ある 攻撃 手段 。 ||じんるい||おこなえる|なか||もっとも|いりょく|||こうげき|しゅだん ||人类||能够||||威力|||| ||||ausführen kann|||||||| ||humanity||able to do|within||most|power||certain|attack|means This is the most powerful means of attack that humankind can do. …… これ こそ が 、 究極 の 攻撃 魔法 です 」 |||きゅうきょく||こうげき|まほう| |||终极|||| |||ultimate|||magic| ...... This is the ultimate attack magic. "

めぐみ ん の 杖 の 先 に 光 が 灯った 。 |||つえ||さき||ひかり||ともった |||||||||亮起 |||staff||tip|locative particle||(subject marker)|lit A light lit up at the tip of Megumi's cane. 惠惠的魔杖顶端亮起了一盏灯。

膨大な 光 を ギュッと 凝縮 した 様 な 、 とても 眩しい が 小さな 光 。 ぼうだいな|ひかり||ぎゅっと|ぎょうしゅく||さま|||くら しい||ちいさな|ひかり 庞大的||||凝缩|||||眩目||| |||||||||blitzend||| enormous|||tight|condensed||way||very|dazzling||| It's a very dazzling but small light that seems to have condensed a huge amount of light. 很耀眼却又很小的一道光,像是凝聚了巨量的光。 像是将庞大的光辉紧紧压缩成的小光点,非常刺眼。

めぐみ ん が 、 紅 い 瞳 を 鮮やかに 輝かせ 、 カッ と 見開く 。 |||くれない||ひとみ||あざやかに|かがやかせ|||みひらく |||||||||||睁大 ||||||||leuchten lassen||| |||||||vividly|shine|suddenly||wide open Megumi makes her red eyes shine brightly and opens her eyes. 惠惠睁开眼睛,眼睛通红。 恵美的红色眼睛闪烁着明亮的光芒,突然睁大。

「『 エクスプロージョン 』 ッ ! Explosion!| explosion|exclamation "'Explosion'! “‘爆炸’!” 平原 に 一筋 の 閃光 が 走り抜ける 。 へいげん||ひとすじ||せんこう||はしりぬける ||||闪光||穿过 Ebene||Ein Streifen||Blitzstrahl||durchflitzen plain||a beam||flash||raced A ray of flash runs through the plain.

めぐみ ん の 杖 の 先 から 放たれた その 光 は 、 遠く 、 こちら に 接近 して くる カエル に 吸い込まれる 様 に 突き刺さる と ……! |||つえ||さき||はなたれた||ひかり||とおく|||せっきん|||かえる||すいこま れる|さま||つきささる| |||||||放出的|||||||接近|||||被吸入|||刺入| |||||||ausgestrahlt||||||||||||eingesogen wird|||| |||||||released||light|||こちら||approaching|approaching||frog||was absorbed|||pierced| The light emitted from the tip of Megumi's wand pierces the frog as if it were sucked into by a frog approaching us in the distance ...!

その 直後 、 凶悪な 魔法 の 効果 が 現れた 。 |ちょくご|きょうあくな|まほう||こうか||あらわれた |之后|凶恶的||||| ||bösartige||||| that|immediately|atrocious|||effect||appeared Immediately after that, the effect of a vicious magic appeared.

目 も 眩む 強烈な 光 、 そして 辺り の 空気 を 震わせる 轟音 と 共に 、 カエル は 爆裂 四散 した 。 め||くらむ|きょうれつな|ひかり||あたり||くうき||ふるわせる|ごうおん||ともに|かえる||ばくれつ|しさん| ||目眩|强烈的|||||||震动|轰鸣||||||四散| ||blenden||||||||erschüttern|Donnerndes Geräusch|||||explodierte|in alle Richtungen| ||dazzled|intense||and|surroundings||||shaking|thunderous noise|||frog||exploded|scattered|did The frog exploded and scattered, with the intense light that dazzled the eyes and the roaring sound that shook the air around. Com uma luz intensa e ofuscante e um rugido que abalou o ar, as rãs explodiram e espalharam-se.