ジャック と ジル 「JackAndJill」|こども の うた | Super Simple 日本語
ジャック|と|ジル||こども|の|うた|||にほんご
Jack|and|Jill|Jack and Jill|children|attributive particle|song|||Japanese
잭과 질|||질||||||
|Jack||Jill||||||
Jack And Jill 'Jack And Jill' | Kinderlieder | Super Simple Japanese
Jack And Jill 'Jack And Jill' | Canciones infantiles | Super Simple Japanese
Jack And Jill 'Jack And Jill' | Chansons pour enfants | Super Simple Japanese
Jack e Jill 'Jack e Jill' | Músicas infantis | Super Simples Japonês
Jack And Jill 'Jack And Jill' | Детские песни | Super Simple Japanese
Jack And Jill 'Jack And Jill' | Çocuk Şarkıları | Süper Basit Japonca
杰克和吉尔《杰克和吉尔》| 儿歌| 超级简单的日语
傑克和吉爾“Jack And Jill” | 兒歌 | 超級簡單的日語
Jack And Jill | Children's Song | Super Simple Japanese
ジャック と ジル が みず を くみ に (JacktoJillgamizuokumini)
ジャック|と|ジル|が|みず|を|くみ|に|
||||||Puiser|pour puiser|
Jack|and|Jill|subject marker|water|object marker|to draw|to|
잭||잭과 질||||물 긷기 위해||잭
||Jill||||||
Jack||||||pegar água||
Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water.
おか を のぼったら (okaonobottara)
おか|を|のぼったら|
colline||si tu montes|
hill|object marker|if (you) climb|if I climbed
언덕||언덕을 오르면|언덕
||cuando subí|colina
colina||subir|
When they reached the top of the hill.
ジャック が ころんで ジル も ころんだ (JackgakorondeJillmokoronda)
ジャック|が|ころんで|ジル|も|ころんだ|
||est tombé|||est tombé|
Jack|subject marker|fell|Jill|also|fell|
||넘어져서|||넘어졌다|
|||||se cayó|
||caiu|Jill|||
Jack fell down and broke his crown, and Jill came tumbling after.
ジャック と ジル が みず を くみ に (JacktoJillgamizuokumini)
ジャック|と|ジル|が|みず|を|くみ|に|
Jack|and|Jill|subject marker|water|object marker|to draw|to|
||||água||pegar água||
杰克与吉尔 ga mizu o kumini
Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water.
おか を のぼったら (okaonobottara)
おか|を|のぼったら|
hill|object marker|if (you) climb|
||subir|
When Jack and Jill went up the hill
ジル が ころんで ジャック も ころんだ (JillgakorondeJackmokoronda)
ジル|が|ころんで|ジャック|も|ころんだ|
Jill|subject marker|fell|Jack|also|fell|
||caiu|Jack||caiu|
Jill fell down and Jack fell down too
ラララ …
la
La la la ...
ジャック と ジル が みず を くみ に (JacktoJillgamizuokumini)
ジャック|と|ジル|が|みず|を|くみ|に|
Jack|and|Jill|subject marker|water|object marker|to draw|to|
||||||pegar água||
Jack and Jill went to fetch a pail of water
おか を のぼったら (okaonobottara)
おか|を|のぼったら|
hill|object marker|if (you) climb|
||subir|
When they went up the hill
いっしょに はこんで ママ に あげた (isshonihakondemamaniageta)
いっしょに|はこんで|ママ|に|あげた|
|transporté|Maman||donné à maman|
together|carried|mom|to|gave|together
|함께 옮겨서|엄마에게 줬다||주었다|
|cargué|mamá|||
junto com|trouxe junto|mamãe||dei para|
Isshoni hakonde mama ni ageta ("Tillsammans lever vi tillsammans och ger till mamma").
I carried it together and gave it to Mom.
ラララ …
La la la ...
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=71 err=19.72%)