×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Japanization, Railways Around Tokyo #1 【Japanese Conversation】

Railways Around Tokyo #1 【Japanese Conversation】

あの ー 、 すみません 。

はい 。

きちじょうじ は どれ です か ?

漢字 が 全く 読め ない んです 。

吉祥 寺 です ね 。

これ です よ 。

ありがとう ございます 。

もう 1 つ 教えて ください 。

ここ から 吉祥 寺 は どう やって 行けば いい のです か ?

総武線 快速 で 行け ます 。

でも 、 総武線 快速 は 人身 事故 で 止まって いる みたいです よ 。

それ は 参った な ー 。

どう したら 良い か 駅員 に 聞いて み ます 。

それ が いい と 思い ます 。

どうも ありがとう ございました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Railways Around Tokyo #1 【Japanese Conversation】 railways|around|tokyo|japanese|conversation railways|approximately|Tokyo|Japanese|dialogue Eisenbahnen rund um Tokio #1 [Japanische Konversation]. Railways Around Tokyo #1 [Japanese Conversation Ferrocarriles por Tokio nº 1 [Conversación en japonés]. Les chemins de fer autour de Tokyo #1 [conversation japonaise]. Ferrovie intorno a Tokyo #1 [Conversazione giapponese]. 도쿄 근교 철도 여행 #1 【일본어 회화】일본어 회화 Koleje wokół Tokio #1 [Rozmowa po japońsku]. Caminhos-de-ferro à volta de Tóquio #1 [Conversação em japonês]. Железные дороги вокруг Токио #1 [Японский разговор]. 东京周边铁道#1【日语会话】 東京週邊鐵道#1【日文會談】

あの ー 、 すみません 。 |-| um|well|excuse me Entschuldigen Sie! Excuse me, I'm sorry.

はい 。 Ja. Okay.

きちじょうじ は どれ です か ? きち じょうじ|||| ticket counter||which|| Welches ist Kichijoji? Which is Kichijoji? Qual desses é seu? 你叫什麼名字?

漢字 が 全く 読め ない んです 。 かんじ||まったく|よめ|| 汉字||||| kanji||at all|able to read|not|explanation Ich kann keine Kanji lesen. I cannot read Kanji at all. Não consigo ler o kanji. Я вообще не умею читать китайские иероглифы.

吉祥 寺 です ね 。 きち じょう|じ|| auspicious|temple|is| Sie wollen Kichijoji wissen,, nicht wahr? You want to know Kichijoji, right? É o Kichijoji.

これ です よ 。 this||you Dies ist Kichijoji. This is Kichijoji.

ありがとう ございます 。 thank you|ございます Danke. Thanks you very much.

もう 1 つ 教えて ください 。 ||おしえて| another|one|teach| Bitte sagen Sie mir einen anderen. Please let me know one more! Por favor me diga mais uma coisa.

ここ から 吉祥 寺 は どう やって 行けば いい のです か ? ||きち しよう|てら||||いけば||| ||good fortune|temple|||to|go||it is| Wie soll ich auszukommen ist Kichijoji von hier? How should I get to Kichijoji from here? Como posso chegar a Kichijoji a partir daqui? Как добраться до Китидзёдзи отсюда?

総武線 快速 で 行け ます 。 そう ぶ せん|かいそく||いけ| Sobu Line|rapid||can go|can go Sie können in der Linie Sobu schnelle gehen. You can go by the Sobu Line rapid. Você pode entrar na Linha Sobu em alta velocidade.

でも 、 総武線 快速 は 人身 事故 で 止まって いる みたいです よ 。 |そう ぶ せん|かいそく||じんしん|じこ||とまって||| but|Sobu Line|express train|(topic marker)|accident involving a person|accident||stopped||it seems| Doch scheint es, dass der Linie Sobu durch den Unfall verursacht Verletzungen oder Tod ausgesetzt. But, it seems that Sobu Line Rapid is suspended due to the accident causing injury or death. No entanto, o trem rápido da Linha Sobu parece ter parado devido a uma lesão corporal. Но скоростной поезд линии Собу, похоже, остановился из-за несчастного случая.

それ は 参った な ー 。 ||まいった||- ||defeated|| Das ist ein Wrack. It beats me. Estou aqui. Ну, это уже слишком.

どう したら 良い か 駅員 に 聞いて み ます 。 ||よい||えきいん||きいて|| how|if|good||station staff||ask|try|will Und wir versuchen, gut oder Bahnhofspersonal zu hören. I'll ask a station worker what I should do. Vou perguntar aos funcionários da estação o que fazer. Спросите у сотрудников станции, что делать. 詢問車站工作人員該做什麼。

それ が いい と 思い ます 。 ||||おもい| ||||think| I denke, dass es ist gut. I think that's good. 我覺得這很好。

どうも ありがとう ございました 。 thank you||thank you Vielen Dank. Thank you very much.