京都 へ の 日帰り バス ツアー
みやこ|||ひがえり|ばす|つあー
Day trip bus tour to Kyoto
Dagtochten per bus naar Kyoto
Tour xe buýt một ngày đến Kyoto
京都 旅行 の 前日 :
みやこ|りょこう||ぜんじつ
The day before travel to Kyoto:
Dzień przed podróżą do Kioto:
Một ngày trước chuyến đi đến Kyoto:
講師 : 「 明日 は 、 京都 に 日帰り の バス 旅行 に 行き ます 。
こうし|あした||みやこ||ひがえり||ばす|りょこう||いき|
Lecturer: "Tomorrow, I will go on a day trip to Kyoto.
明日 の 朝 8 時 半 まで に バス センター に 集合 して 下さい 。
あした||あさ|じ|はん|||ばす|せんたー||しゅうごう||ください
Please gather at the bus center by 8:30 tomorrow morning.
明日 は 沢山 歩く ので 、 歩き やすい 服装 を お 勧め し ます 。」
あした||たくさん|あるく||あるき||ふくそう|||すすめ||
I will walk a lot tomorrow, so I recommend clothes that are easy to walk. "
バス の 中 :
ばす||なか
講師 :「 皆さん おはよう ございます 。
こうし|みなさん||
Lecturer: "Good morning everyone.
京都 市 内 に は 、9 時 半 に 到着 する 予定 です 。
みやこ|し|うち|||じ|はん||とうちゃく||よてい|
I plan to arrive in Kyoto at 9:30.
午前 中 は 、 金閣寺 と 清水寺 を 観光 して 、 その あと 少し お土産 屋 を まわり 、12 時 に 昼食 の 予定 です 。
ごぜん|なか||きんかくじ||きよみず てら||かんこう||||すこし|おみやげ|や|||じ||ちゅうしょく||よてい|
In the morning, we will visit Kinkakuji and Kiyomizu-dera, then go around a little souvenir shop and have lunch at 12:00.
午後 は 、 嵐山 に 紅葉 を 見 に 行き ます 。」
ごご||あらしやま||こうよう||み||いき|
In the afternoon, I will go to Arashiyama to see the autumn leaves. "
昼食 場 にて :
ちゅうしょく|じょう|
At lunch:
講師 :「 今日 の 昼食 は 、 ここ 松屋 で の 懐石 弁当 です 。
こうし|きょう||ちゅうしょく|||まつや|||かいせき|べんとう|
Instructor: “Today's lunch is a kaiseki lunch at Matsuya here.
靴 を 脱いで 上がって 下さい 。
くつ||ぬいで|あがって|ください
Please take off your shoes and go up.
Zdejmij buty i podnieś je.
時間 は 1 時 30 分 まで です 。
じかん||じ|ぶん||
1 時 半 に は 松屋 の 裏 の 駐車 場 に バス が 来て い ます ので 、1 時 40 分 まで に 各自 で バス に 乗って 待って いて 下さい 。
じ|はん|||まつや||うら||ちゅうしゃ|じょう||ばす||きて||||じ|ぶん|||かくじ||ばす||のって|まって||ください
By 1:30, there is a bus in the parking lot behind Matsuya, so please get on the bus by 1:40 and wait for yourself.
昼食 が 早く 終わった 人 は 、 この 近く を 見て まわって も かまい ませ ん よ 。
ちゅうしょく||はやく|おわった|じん|||ちかく||みて||||||
If you finished lunch early, you can look around here.
嵐山 にて :
あらしやま|
At Arashiyama:
講師 : 「 ここ から は 2 時間 の 自由 行動 です 。」
こうし||||じかん||じゆう|こうどう|
Instructor: “From here it is a free action of 2 hours.”
サラ さん : 「 先生 、 ここ で の お 勧 は 何 です か 。」
||せんせい|||||すすむ||なん||
Sarah: "Teacher, what do you recommend here?"
講師 : 「 そう です ね 、 遊歩道 が ある ので 、 そこ を 歩いて 紅葉 を 見て も いい です し 、 自転車 を レンタル して 、 紅葉 スポット を まわる の も 楽しい と 思い ます よ 。
こうし||||ゆうほどう||||||あるいて|こうよう||みて|||||じてんしゃ||れんたる||こうよう|すぽっと|||||たのしい||おもい||
Instructor: "Yes, there is a promenade, so you can walk along it and see the autumn leaves, and rent a bicycle and go around the autumnal spots.
もし 、 ゆっくり し たかったら 、 紅葉 を 見 ながら 抹茶 を 頂く の は どう です か 。」
||||こうよう||み||まっちゃ||いただく|||||
If you want to relax, how about getting matcha while looking at the autumn leaves? "
サラ さん :「 あ 、 抹茶 は いい です ね 。」
|||まっちゃ||||
Sarah: “Oh, matcha is good.”
講師 : 「 地図 が 必要 な 人 は ここ に あり ます ので 、 持って行って ください 。
こうし|ちず||ひつよう||じん|||||||もっていって|
Lecturer: "If you need a map, you can find it here, so please bring it with you.
じゃあ 、2 時間 後 の 4 時 10 分 に また この 場所 に 戻って 来て 下さい 。」
|じかん|あと||じ|ぶん||||ばしょ||もどって|きて|ください
Then, 2 hours later, please come back to this place at 4:10. "