4年 前 に 噴火 した 鹿児島 県 の 口永良部島 また 噴火 の 可能性
よねん|まえ|に|ふんか|した|かごしま|けん|の|くちえらぶじま|また|ふんか|の|かのうせい
four years|ago|at|eruption|occurred|Kagoshima|prefecture|attributive particle|Kuchierabujima|also|eruption|possessive particle|possibility
Kuchinoerabujima in Kagoshima Prefecture, which erupted four years ago, may erupt again.
4 年 前 に 噴火 した 鹿児島 県 の 口永良部島 また 噴火 の 可能性
ねん|まえ|に|ふんか|した|かごしま|けん|の|くちえいらぶじま|また|ふんか|の|かのうせい
years|ago|at|eruption|occurred|Kagoshima|prefecture|attributive particle|Kuchierabujima|also|eruption|attributive particle|possibility
The volcanic island of Kuchinoerabujima in Kagoshima Prefecture, which erupted four years ago, has a possibility of erupting again.
Kuchinoerabujima, prefektura Kagoshima wybuchła 4 lata temu i możliwa erupcja
鹿児島 県 の 口永良部島 で 、今月 18日 と 27日 に 大きな 地震 が ありました 。
かごしま|けん|の|くちえらぶじま|で|こんげつ|じゅうはちにち|と|にじゅうしちにち|に|おおきな|じしん|が|ありました
Kagoshima|prefecture|attributive particle|Kuchierabujima|at|this month|18th|and|27th|locative particle|big|earthquake|subject marker|there was
There were large earthquakes on the 18th and 27th of this month on Kuchinoerabujima in Kagoshima Prefecture.
Wielkie trzęsienie ziemi miało miejsce 18 i 27 tego miesiąca na Kuchinoerabujima w prefekturze Kagoshima.
気象 庁 は 噴火 が ある かも しれない と 考えて 、28日、1から5までの数字で噴火の可能性と危険を知らせる「噴火警戒」のレベルを2から3に上げました。
きしょう|ちょう|は|ふんか|が|ある|かも|しれない|と|かんがえて|にち|から||ふんかけいかい||から|
weather|agency|topic marker|volcanic eruption|subject marker|there is|maybe|might not|quotation particle|thinking|day|from||volcanic eruption warning||from|
The Meteorological Agency, considering the possibility of an eruption, raised the 'eruption alert' level from 2 to 3 on the 28th, using numbers from 1 to 5 to indicate the likelihood and danger of an eruption.
気象 庁 は 、火口 の 周り や 火口 から 海岸 まで の 場所 で は 、噴火 で 飛んで くる 石 や 流れて くる 熱い 灰 など に 気 を つける ように 言って います 。
きしょう|ちょう|は|かこう|の|まわり|や|かこう|から|かいがん|まで|の|ばしょ|で|は|ふんか|で|とんで|くる|いし|や|ながれて|くる|あつい|はい|など|に|き|を|つける|ように|いって|います
weather|agency|topic marker|crater|attributive particle|around|and|crater|from|coast|to|attributive particle|places|at|topic marker|eruption|by|flying|coming|stones|and|flowing|coming|hot|ash|etc|locative particle|attention|object marker|be careful|so that|saying|is
Japońska Agencja Meteorologiczna mówi, aby uważać na wybuchające kamienie i gorący popiół przepływający wokół krateru i od krateru do wybrzeża.
The Meteorological Agency warns to be cautious of stones flying from the crater and hot ash flowing from the crater to the coast.
口 永 良 部 島 で は 4 年 前 に 大きな 噴火 が ありました 。
くち|えい|りょう|ぶ|しま|で|は|ねん|まえ|に|おおきな|ふんか|が|ありました
mouth|eternal|good|department|island|at|topic marker|years|ago|at|big|eruption|subject marker|there was
Four years ago, there was a big eruption in Kuchi Nagayo Island.
灰 など が 海岸 まで 流れて 、「噴火 警戒 」の レベル が いちばん 高い 5 に なりました 。
はい|など|が|かいがん|まで|ながれて|ふんか|けいかい|の|レベル|が|いちばん|たかい|に|なりました
ash|etc|subject marker|coast|to|flowing|volcanic eruption|alert|attributive particle|level|subject marker|the highest|high|locative particle|became
Ashes and other materials flowed to the coast, raising the 'eruption alert' level to the highest level 5.
住んで いた 人 たち は みんな 島 を 出て 避難 しました 。
すんで|いた|ひと|たち|は|みんな|しま|を|でて|ひなん|しました
living|was|people|plural suffix|topic marker|everyone|island|object marker|left|evacuated|did
Everyone who lived there evacuated the island.