アスベストのような物質が見つかる 軍艦島に入ることを禁止
あすべすと の ような ぶっしつ が みつかる|ぐんかん しま に はいる こと を きんし
substance like asbestos|prohibited entry
Asbestos-like substances are found Prohibited from entering Gunkanjima
アスベスト の ような 物質 が 見つかる 軍艦 島 に 入る こと を 禁止
あすべすと|||ぶっしつ||みつかる|ぐんかん|しま||はいる|||きんし
asbestos|||substance||will be found|battleship|island|||||prohibited
Prohibition of entering Gunkan Island where substances such as asbestos can be found
Zabrania się wchodzenia na wyspę okrętów wojennych, na której znajdują się substancje podobne do azbestu
長崎 市 の 軍艦 島 は 昔 、 石炭 を 取って いた 島 で 、 軍艦 の ように 見えます 。
ながさき|し||ぐんかん|しま||むかし|せきたん||とって||しま||ぐんかん|||みえ ます
Nagasaki|||battleship|||a long time ago|coal||||island||battleship|||
The warship island of Nagasaki City used to be an island that used to take coal and looks like a warship.
Wyspa okrętów wojennych w mieście Nagasaki to wyspa, która dawno temu brała węgiel i wygląda jak okręt wojenny.
今 は 誰 も 住んで いません が 、 世界 遺産 に なって いて 、 多く の 人 が 観光 に 来ます 。
いま||だれ||すんで|いま せ ん||せかい|いさん||||おおく||じん||かんこう||き ます
||||living|not living|||world heritage||||many||people||sightseeing||
Currently, no one lives there, but it is a World Heritage site, and many people come to visit.
Nikt nie mieszka teraz, ale jest to miejsce światowego dziedzictwa i wielu ludzi przyjeżdża na zwiedzanie.
長崎 市 が 7 月 に 調べる と 、 軍艦 島 に ある 3 つ の 広場 から アスベスト の ような 物質 が 見つかり ました 。
ながさき|し||つき||しらべる||ぐんかん|しま|||||ひろば||あすべすと|||ぶっしつ||みつかり|
Nagasaki|||||to investigate||battleship||||||square||asbestos|||substance|||
When Nagasaki City investigated in July, substances resembling asbestos were found in three squares on Battleship Island.
Po zbadaniu miasta Nagasaki w lipcu znaleziono substancje podobne do azbestu z trzech kwadratów na wyspie okrętów wojennych.
アスベスト は 建物 など を 作る とき に 使って い ました が 、 体 に 悪い こと が わかって 、 今 は 使う こと が できません 。
あすべすと||たてもの|||つくる|||つかって||||からだ||わるい||||いま||つかう|||でき ませ ん
asbestos||building|など||to build|||||used||||bad|fact||||||fact||
Asbestos was used when constructing buildings and other structures, but it has been determined to be harmful to health, so it cannot be used now.
Do budowy budynków stosowano azbest, ale okazało się, że jest to złe dla mojego ciała i nie mogę go teraz używać.
長崎 市 は 安全 の ため 、 観光 で 軍艦 島 に 入る こと を 7 月 31 日 から 禁止 し ました 。
ながさき|し||あんぜん|||かんこう||ぐんかん|しま||はいる|||つき|ひ||きんし||
Nagasaki|||safety|||sightseeing||battleship|||||||||||
Nagasaki City has prohibited entry to Gunkanjima for tourism from July 31 for safety reasons.
Miasto Nagasaki zostało zakazane od 31 lipca, aby wejść na Wyspę Okrętów w celu zwiedzania ze względu na bezpieczeństwo.
今 まで の 調査 で は アスベスト が 見つかった こと が ありません でした 。
いま|||ちょうさ|||あすべすと||みつかった|||あり ませ ん|
|||investigation|||||||||
No asbestos has been found in previous investigations.
Poprzednie badania nie wykazały obecności azbestu.
長崎 市 は 「 見つかった 物質 を 詳しく 調べて 、 また 安全に 島 に 入る こと が できる ように したい です 」 と 話して います 。
ながさき|し||みつかった|ぶっしつ||くわしく|しらべて||あんぜんに|しま||はいる|||||し たい|||はなして|い ます
Nagasaki||||substance|||||safely|||enter|||can be done|so that|want to|would like||speaking|talking
Nagasaki City stated, 'We would like to investigate the substances found in detail, and ensure that it is safe to enter the island again.'
Nagasaki City mówi: „Chciałbym szczegółowo zbadać znalezione substancje i chciałbym móc ponownie bezpiecznie wejść na wyspę”.