「核 兵器 を 禁止 する 条約 に 入って ほしい 」署名 を 国連 に 渡す
かく|へいき||きんし||じょうやく||はいって||しょめい||こくれん||わたす
nuclear|weapons||prohibit||treaty||joined|want|signature||United Nations||submit
Hand the signature to the United Nations ``I want you to join a treaty banning nuclear weapons''
「 核 兵器 を 禁止 する 条約 に 入って ほしい 」 署名 を 国連 に 渡す
かく|へいき||きんし||じょうやく||はいって||しょめい||こくれん||わたす
|weapons||||treaty||joined||signature||United Nations||submit
"I want you to enter into a treaty banning nuclear weapons." Give your signature to the UN
„Chcę, żebyś wszedł w traktat zakazujący broni nuklearnej”.
国連 で 2 年 前 、 核 兵器 を 作ったり 持ったり する こと を 禁止 する 条約 が できました 。
こくれん||とし|ぜん|かく|へいき||つくったり|もったり||||きんし||じょうやく||でき ました
United Nations|||||weapons|||possessing||||||treaty||was created
Dwa lata temu w ONZ istniał traktat zakazujący tworzenia i posiadania broni jądrowej.
今年 の 9 月 まで に 32 の 国 が この 条約 に 入る こと を 決めました 。
ことし||つき||||くに|||じょうやく||はいる|||きめ ました
this year||September|by|||country|||treaty||will join|||
Do września tego roku 32 kraje zdecydowały się na przystąpienie do traktatu.
しかし 、 アメリカ など 核 兵器 を 持って いる 国 や 日本 は 入って いません 。
|あめりか||かく|へいき||もって||くに||にっぽん||はいって|いま せ ん
but|America|||weapons||possessing|exists|country||||included|
However, there are no countries that have nuclear weapons, such as the United States, or Japan.
Jednak nie ma krajów takich jak Stany Zjednoczone, które mają broń nuklearną czy Japonię.
広島 や 長崎 で 原爆 の 被害 を 受けた 人 たち で つくる 団体 の 日本 被 団 協 など は 、「 全部 の 国 が この 条約 に 入って ほしい 」 と 言って 、 町 や インターネット で 署名 を 集めました 。
ひろしま||ながさき||げんばく||ひがい||うけた|じん||||だんたい||にっぽん|おお|だん|きょう|||ぜんぶ||くに|||じょうやく||はいって|||いって|まち||いんたーねっと||しょめい||あつめ ました
Hiroshima||Nagasaki||atomic bomb||damage||suffered|||||organization|||suffered|organization||||all|||||treaty||entered||||||internet||signature||collected signatures
Nihon Hidankyo, an organization made up of victims of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, said, ``We want all countries to join this treaty,'' and collected signatures in towns and on the Internet.
Japan Foundation, grupa złożona z osób, które ucierpiały z powodu bomby atomowej w Hiroszimie i Nagasaki, zebrała podpisy w miastach i Internecie, mówiąc: „Chcę, aby wszystkie kraje przystąpiły do tego traktatu”.
世界中 から 1051万 人 の 署名 が 集まりました 。
せかいじゅう||よろず|じん||しょめい||あつまり ました
around the world|from||||signature||gathered
Zebrano podpisy 10,51 miliona ludzi z całego świata.
日本 被 団 協 は 10 月 に ニューヨーク の 国連 に 行って 、 兵器 を 減らす こと など に ついて 話し合う 会議 の 議長 に 署名 を 渡します 。
にっぽん|おお|だん|きょう||つき||にゅーよーく||こくれん||おこなって|へいき||へらす|||||はなしあう|かいぎ||ぎちょう||しょめい||わたし ます
Japan|by||||October||New York||United Nations||will go|weapons||reduce||among other things|||discuss|meeting||chairperson||signature||will deliver
Japoński zespół pojedzie w październiku do Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku, aby złożyć podpis przewodniczącemu spotkania w celu omówienia redukcji broni.
日本 被 団 協 は 「 たくさん 署名 が 集まって 、 うれしい です 。
にっぽん|おお|だん|きょう|||しょめい||あつまって||
|was||association|||signatures||gathered||
Japoński zespół powiedział: „Cieszę się, że jest tyle podpisów.
この 条約 が 大きな 力 を 持つ こと が できる ように 、 これ から も 頑張ります 」 と 話して います 。
|じょうやく||おおきな|ちから||もつ||||||||がんばり ます||はなして|い ます
|treaty||great|power||has||||so that||from||will do my best|||talking
Będę nadal dawał z siebie wszystko, aby ten traktat miał wielką moc ”.