×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

NWE with audio 2020, 大勢の人が集まる潮干狩り 多くの場所で禁止になっている

大勢 の 人 が 集まる 潮干狩り 多く の 場所 で 禁止 に なって いる

大勢 の 人 が 集まる 潮干狩り 多く の 場所 で 禁止 に なって いる 今 は 海岸 で 貝 を 取る 潮干狩り の 季節 です 。

三重 県 津 市 に ある 御殿場 海岸 に は 、 毎年 たくさん の 人 が 潮干狩り に 来ます 。 今年 は 新しい コロナウイルス が 広がって いる ため 、 市 は 4 月 23 日 から 海岸 の 近く に ある 駐車 場 を 閉めて 、 来 ない ように 言って います 。 しかし 26 日 の 日曜日 、 海岸 に は 潮干狩り を する 人 が いて 、40 台 以上 の 車 が 道 に 止まって いました 。 近く に 住む 人 が 知らせた ため 警察 が 出て 、 車 で 来た 人 たち に 、 潮干狩り を やめて 車 に 乗って 帰る ように 言いました 。 横浜 市 も 5 月 6 日 まで 「 海 の 公園 」 で 潮干狩り を する こと を 禁止 に して います 。 兵庫 県 の 姫路 市 など も 5 月 6 日 まで 禁止 に しました 。 潮干狩り は 大勢 の 人 が 集まる ため 、 今年 は 多く の 場所 で 禁止 に なって います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大勢 の 人 が 集まる 潮干狩り 多く の 場所 で 禁止 に なって いる おおぜい||じん||あつまる|しおひがり|おおく||ばしょ||きんし|||

大勢 の 人 が 集まる 潮干狩り 多く の 場所 で 禁止 に なって いる おおぜい||じん||あつまる|しおひがり|おおく||ばしょ||きんし||| Sea hunting for large numbers of people Banned in many places Polowanie na morze dla dużej liczby osób Zakazane w wielu miejscach 今 は 海岸 で 貝 を 取る 潮干狩り の 季節 です 。 いま||かいがん||かい||とる|しおひがり||きせつ| Now is the season for shellfish gathering on the coast.

三重 県 津 市 に ある 御殿場 海岸 に は 、 毎年 たくさん の 人 が 潮干狩り に 来ます 。 みえ|けん|つ|し|||ごてんば|かいがん|||まいとし|||じん||しおひがり||き ます Every year, many people visit the Gotemba coast in Tsu City, Mie Prefecture, for clamming. 今年 は 新しい コロナウイルス が 広がって いる ため 、 市 は 4 月 23 日 から 海岸 の 近く に ある 駐車 場 を 閉めて 、 来 ない ように 言って います 。 ことし||あたらしい|||ひろがって|||し||つき|ひ||かいがん||ちかく|||ちゅうしゃ|じょう||しめて|らい|||いって|い ます Due to the spread of the new coronavirus this year, the city has closed the parking lot near the coast since April 23 and told them not to come. Z powodu rozprzestrzeniania się nowego koronawirusa w tym roku miasto zamknęło parking blisko wybrzeża od 23 kwietnia i powiedziało im, żeby nie przyjeżdżali. しかし 26 日 の 日曜日 、 海岸 に は 潮干狩り を する 人 が いて 、40 台 以上 の 車 が 道 に 止まって いました 。 |ひ||にちようび|かいがん|||しおひがり|||じん|||だい|いじょう||くるま||どう||とまって|い ました Jednak w niedzielę 26. na wybrzeżu polowało kilka osób na skorupiaki, a na drodze jeździło ponad 40 samochodów. 近く に 住む 人 が 知らせた ため 警察 が 出て 、 車 で 来た 人 たち に 、 潮干狩り を やめて 車 に 乗って 帰る ように 言いました 。 ちかく||すむ|じん||しらせた||けいさつ||でて|くるま||きた|じん|||しおひがり|||くるま||のって|かえる||いい ました The police came out because the people living nearby told me that they had come by car to stop the shellfish hunting and return home. Policja wyszła, ponieważ mieszkający w pobliżu ludzie powiedzieli mi, że przyjechali samochodem, aby zatrzymać polowanie na skorupiaki i wrócić do domu. 横浜 市 も 5 月 6 日 まで 「 海 の 公園 」 で 潮干狩り を する こと を 禁止 に して います 。 よこはま|し||つき|ひ||うみ||こうえん||しおひがり|||||きんし|||い ます Yokohama City also prohibits clamming at the Sea Park until May 6th. Miasto Yokohama zabrania także bicia w parku morskim do 6 maja. 兵庫 県 の 姫路 市 など も 5 月 6 日 まで 禁止 に しました 。 ひょうご|けん||ひめじ|し|||つき|ひ||きんし||し ました Miasto Himeji w prefekturze Hyogo zostało również zakazane do 6 maja. 潮干狩り は 大勢 の 人 が 集まる ため 、 今年 は 多く の 場所 で 禁止 に なって います 。 しおひがり||おおぜい||じん||あつまる||ことし||おおく||ばしょ||きんし|||い ます It is prohibited in many places this year due to the large number of people gathering in it.