×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Shirokuma Café, Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 30

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 30

ハロウィーン

僕 ダメ な ん だ 秋 って

なんだか もの悲しく なって き ちゃ う

そう ? 僕 は 日ざし が 弱まって き た り

北風 が 吹く と 寒く なって き た な ~ って ウキウキ する よ

普通 は もの の 哀れ って もの を 感じ ない

そんな の キミ だけ だ よ

ねぇ ねぇ 知って る

ウキウキ し ちゃ う よ

もう 1 人 い た よ …

パンダ くん 何 を そんなに は しゃい でる の

お 菓子 が もらえ る ん だ よ

誰 が

僕 かな

誰 に

誰 だ ろ う ね

この 話 終わり に し て いい

だから ね 今日 は お 菓子 が もらえ る 日 な ん だ よ

ハロウィーン の こと かな

そう それ だ よ

よく こんな ふんわり し た 説明 で わかった ね

うち も 今 ハロウィーン 仕様 の 飾り に なって ます よ

ねっ

あぁ どおり で

笹 子 さん カボチャ 友 の 会 に 入会 し た の か と 思った よ

どうして です か

ほら なんとなく …

どうして です か

なんでもない よ

笹 子 さん もう やめ て あげよ う

なんでも いい から 早く お 菓子 も らい に い こ う よ ~

ペンギン さん ペンギン さん

なに パンダ くん

ペンギン さん 似合って る ね それ

そう

かわいい たわし だ ね

キング ペンギン の ヒナ だ よ

も こも こ し てる でしょ う

ペンギン さん ペンギン さん

なに シロクマ くん

やっぱり ズボン も は い た ほう が いい かな

いや … そこ は どっち でも い い ん じゃ ない

グリズリー さん お 菓子 ちょうだい

ちょうだい ちょうだい

あぁ なんで 俺 が お前 ら に

理由 は いい から ちょうだい お 菓子

うち は バー だ ぞ

飴 玉 だの ガム だの ある わけ ねえ だ ろ

じゃあ … 預金 通帳 で も いい よ

渡す か ~

おら よ

ビーフ ジャーキー しぶい な ~

あぁ

グリズリー さん ありがとう

お … おう …

ありがとう グリズリー くん

て め え は やめろ って

お 菓子 くだ さ ~ い

なん に し ま しょ う

えっ なんでも いい の

どれ に しよ う

僕 これ

はい 鮎 餅

僕 は この 肉 球 み たい な の が いい な ~

はい ねり きり

お 勘定 は ご 一緒 で

えっ

お 金 取る なんて ね ~

いや 僕 も どう かし て た けど

お 店 入って お 金 払わ ない ほう が あり え ない よ

アンコ おいしい

うち でも 出 そう かな アンコ もの

シロクマ くん

なん ちゃ って

もう … って いう か 仮装 し すぎ でしょ う

どこ で 着替え てん の

電柱 の 陰 …

結構 苦労 し て ん だ ね

ペンギン さん の 甥 っ子 さん たち だ

こんばん は ~

お ぉ お 菓子 いっぱい だ ね

え ~ っと … おじさん あげる

あ … ありがとう

えっ

ごめん … あんまり 見 ない で

あ … も こも こ

バイ バーイ

僕 … なんで この 仮装 に し ちゃ った の かな

お 菓子 いっぱい だ ね

あの 子 たち と なに が 違う ん だ ろ う

そりゃ まあ かわい さ じゃ ない

僕 だって 前代未聞 の かわい さ でしょ

あの 2 人 は 邪 念 の ない 無意識 の かわい さ だ よ

よ ~ し 僕 も お 菓子 もらえ る よう に

無意識 の かわい さ を 目指す よ

すでに 邪 念 だらけ だ よ ね

ギクリ

シロクマ くん な に やって ん の

どうぞ どうぞ

好き な もの を 持っていって ください

気持 は 嬉しい ん だ けど …

丹精 込め て 育て た 盆栽 です

いい 機会 です から お 譲り し ます よ

気持 が 重い なぁ …

あえて 選ぶ なら … これ ?

あぁ … ちょっと 待って ください

枝 ぶり が いまひとつ

あぁ … この 佇ま い が たまらない です ね

どう です か 皆さん も 一緒 に つま ん で いき ませ ん か

いや … 今日 は よし て おく よ

ウワァー 任せ て よ

わ ぁ いっぱい 欲しい なぁ

ほんと コアリクイ くん

ちょうど うごめ い て いる の が いる よ 5,000 匹 ほど

や っぱ いい

そう

あぁ じゃあ

黒 じゃ なく て 白 も いる よ

絶対 いい

缶 コーヒー か ぁ …

うごめか ない の は いい けど …

知って る 缶 コーヒー に 含ま れる カロリー は

だいたい アリ 1,800 匹 分 な ん だ って

そういう 言い かた よし て

ハ ~ ロ ~ ウィ ~ ン

そう な ん だ よ ゾウガメ くん

う ~ ん 今 取って くる ~

アイス クリ ~ ム ~

よい しょ ~ よい しょ ~

あの … ゾウガメ くん

これ は さ ぁ … アイスクリーム って いう より …

アイス 汁

どうぞ どうぞ 上がって いって ください

近い 近い 近い

どうぞ どうぞ つまらない もの です が

近い 近い

最近 ぬか 漬け に 凝って る ん です

大量 だ ね

お 菓子 が 欲しい のに なぁ …

違う よ ね これ ハロウィーン じゃ な いよ ね

う わ ぁ ~ い う わ ぁ ~ い

ほんと 今日 は いい 日 だ わ

ほんと ねぇ

行く先 々 で 粗品 が もらえ る なんて ねぇ

こんなに いっぱい もらっちゃ っ た わ

ハロウィーン って いい わ ねぇ

お とく だ わ ぁ

あの 人 たち … なに を 目指し てる ん だ ろ う

これ … もう 一 回 行って お 菓子 に 変え て もらう

逆 は どう かな ?

もらう ん じゃ なく て あげて みる

あげる

あれ 何も もらわ なかった ん です か

もらって それ から …

あげ た ん だ よ

いい こと し た ね ~

何 だ ろ う これ

半田 さん へ あげ ます 笹 子 より

パンダ くん か

きっと 半田 さん 大喜び だ ね

ま ぁ でも レシート は いら なかった ん じゃ ない

ラマ デー

疲れ た けど 楽しかった ね

全部 回れ て よかった じゃ ん

来 て ませ ん よ 。

お 客 様 は ラマ コーナー に は いらっしゃい ませ ん で し た

今 も 通り過ぎよ う と して い ます

え あ … ラマ

はい

ラマ デー の 設置 を 求め ます

な ~ に その ラマ デー って

ラマ の 日 です

ラマ の 日

ラマ の ラマ に よる ラマ の ため の 日 です

えっ と … なんで ラマ デー を 設ける の

日ごろ ラマ が あまり に

おざなり に さ れ てる と 感じる から です

おざなり

おいしい

それ は おにぎり

おいしい

それ は おい なり

おいしい ~

それ は ひまわり

おざなり だ よ

お 客 さん が あまり ラマ さん を 気 に かけ ない って こと かな

ラマ さん って そんなに 人気 なかった の

地味 だ もん ね ラマ さん

素直 な 意見 ありがとう ござい ます

そう いえ ば ラマ さん って 動物 園 の どこ に いる ん だ っけ

パンダ コーナー の 隣 です よ

違う よ たしか あそこ 食堂 の 脇 だ よ

いやいや 裏門 の そば だ よ

ど ~ こ ~

ここ

キリン さん の 隣 だ よ

みんな なんで 覚え て ない の

問題 解決 お 疲れ さま で し た

い や ぁ よかった よかった

あの だ から ラマ コーナー が どこ か の 話 じゃ なく て …

では 会議 を 再開 し ます

はい

どうぞ バク さん

みんな 場所 が わから ない から

ラマ さん の とこ に 行か ない ん じゃ ない

看板 と か 立て たら

いい です ね

なんか ラマ しか い ない 動物 園 に 見え ない

いい です ね ラマ だけ の 動物 園

それ は 困る なぁ

いい ね ~ ラマ さん 以外 みんな お 休み

そんな こと し たら 誰 も 来 ない かも ね

それ は そう だ ね ~

ものすごく ストレート な 意見 ありがとう ござい ます

や っぱ 大勢 い た ほう が いい よ ね

では 皆さん で ラマ に なる の は どう でしょ う

僕 の ラマ かわいく ない

ゾウガメ さん の ラマ も 味わい が ある よ

ほんと ~

ラマ さん の ラマ って わけ わかん ない です よ

ラマ さん の セールス ポイント って 何 か ない

何 ラマ さん

僕 盆栽 を たしなみ ます よ

でも それ も 結局 地味 です ね

そう です よ ね …

いや その … マイナス に マイナス を かける と

普通 プラス に なる ん です けど

地味 に 地味 を かけ て も 派手 に は なら ない と いう か …

すみません

これ は いる ね ラマ デー 猛 プッシュ で

プッシュ って 何 を する の

ラマ さん を 見 たく て 見 たく て たまら なく なる よう な こと だ よ ね

何 か 特典 を つけよ う

特典

穴 掘り 放題

それ は アナグマ くん だけ が 嬉しい かな

見 た 人 限定 で フィギュア を プレゼント って いう の は

誰 の

やっぱり 僕 の でしょ

ラマ さん を ちらっと 見る だけ で 僕 の 限定 フィギュア プレゼント

僕 の ほう は ついで です か

じゃあ ラマ さん を 見 たら

一緒 に 記念 写真 を 撮れる って いう の は

誰 と

もちろん 僕 と

それ 僕 いら ない です よ ね

どう でしょ う ラマ デー に 向け て

みんな アイデア を 考え て くる って いう の は

それ が いい ね

賛成

ふ ~ ん そんな 会議 やって る ん だ

ラマ さん が お 友達 を 誘って

一緒 に 何 か する って いう の は どう です か

ラマ さん の 友達

友達 です か

アルパカ さん は 好き な ん です けど …

あぁ ちょっと あれ 見 て

わ ぁ かわいい

ね 写 メ 撮 ろ う 写 メ

アルパカ 超 かわいい

僕 ラマ です よ

えっ ラマ ?

アルパカ じゃ ない の

そう 言わ れる と 違う かも

まつ毛 は 長い けど …

すみません

じゃあ いい や

そう だ ね

僕 の ところ に 来 て くれる 人 10 人 の うち 9 人 は

僕 の こと アルパカ だ と 勘違い し てる ん です よ

10 人 も 来る ん だ

パンダ くん 確率 の 話 です

じゃあ みんな で ラクダ チーム って ことに し たら

ラマ だの アルパカ だの 気 に なら なく なる かも

シロクマ くん 簡単 に ひと くくり に し ない で よ

アイデンティティー って もの が ある ん だ から

そういう もん な の

よく わから ない ね

ほら 僕ら オンリー ワン だ から

これ だ から

いい です ね

シロクマ さん と パンダ くん 誰 に も 似 て ない から 間違わ れ なく て

似 て て 困る ん です から

何 か 違い を アピール し ま しょ う よ

違い 色

ラマ さん は 茶色く て

アルパカ さん は 白い

茶色い アルパカ だって いる よ

人気 ある ほう が アルパカ さん

地味 な ほう が ラマ さん

それ アピール に なって な いよ ね

じゃあ フレッシュ さ を アピール って いう の は

フレッシュ さ

いい ん じゃ ない です か ね

グレープフルーツ ジュース って いう の と 生 グレープフルーツ ジュース じゃ

全然 感じ が 違い ます よ

生 ラマ だ ね

夏 の 冷やし 中華 みたい だ よ

冬 に なったら どう する ん です か

お 休み

休 ん じゃ ダメ じゃ ない

いろいろ 考え た ん だ けど

行動 展示 は どう だ ろ う

行動 展示 …

ラマ さん に 自然 体 で 行動 し て もらって

生まれ 持った 特徴 や 能力

暮らし 方 を 見 て もらう ん だ よ

いい ね

ラマ さん の 生き様 を 見せる って わけ だ

生き様 …

ラマ さん って こういう ラマ な ん だって こと を 知って もらう ん だ よ

いい ん じゃ ない

やり ま しょ う

ラマ デー な ん でしょ 頑張 ろ う よ

そもそも ラマ さん って どういう ラマ

僕 は 幼い 頃 …

たくさん 草 を 食べ て い まし た …

うん うん

そして 大きく なった 今 …

うん うん

草 を 食べ て い ます

草 は ~ 僕 も ~

インパクト に 欠ける よ ね …

じゃあ 僕ら が ラマ さん を どう 見て いる か

って こと を 話し合い ま しょ う か

アルパカ さん より 茶色い

アルパカ さん より 耳 が 長い

アルパカ さん と 同じ くらい まつ毛 が 長い

アルパカ さん と の 比較 じゃ なく て …

気遣い が できる

静か

大人

穏やか

丁寧

う ~ ん … もう ちょっと 印象 に 残る よう な と こ ない か な

ラマ さん も 遠慮 し て ない で … 何 か ない

そう です ね …

ひっそり 山岳 地 帯 で 暮らす の が 好き です

じゃあ ラマ デー いら なく ない

ひっそり と 目立ち たい です

難易 度 高い ね …

あっ 思い出し た

そう いえ ば ラマ さん ツバ 吐く の 得意 だ よ ね

それ は 封印 し て い ます

そこ を プッシュ し て い こ う よ

そう です ねぇ …

お 客 さん に 迷惑 かかる の は まずい ね

パレード だったら どう です か

何も し なく て いい し 歩く だけ

ラマ ティカル パレード

僕 は どこ でしょ う

ここ

ラマ さん い なく て も できる よ ね パレード

何 か 自慢 できる もの が 僕 に あれ ば いい ん です が …

あっ 思いつ い た

ラマ デー って 結局 何 やる ん だ ろ う

まあ 行って みよ う

ようこそ いらっしゃい

あれ いつも どおり だ よ ね

ラマ デー 何 を し てる の

盛って ます

何 を

ここ です よ

ここ

まつ毛 …

きらめ い てる ね ラマ さん

ペンギン さん ぺ ん ぎん さん

何 パンダ 君

一生 使い切れ ない お 金 って どこ で もらえ る と 思う

もらえ ない と 思う よ

じゃあ 僕 と メジャーリガー み たい に 年俸 契約 結ば ない

僕 が 君 と 年俸 契約 する 理由 が 見つから ない ん だ けど

じゃあ 年俸 くれる だけ て も いい よ

メジャー 気分 って 言う と no だ ね

白熊 君 終わ ろ

来週 の しろくま カフェ は

送れ たら 送り ます

ちゃんと 送り ます

お楽しみ に


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 30 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 30

ハロウィーン Halloween!

僕 ダメ な ん だ 秋 って ぼく|だめ||||あき| I just can't deal with autumn.

なんだか もの悲しく なって き ちゃ う |ものがなしく|||| I get really depressed.

そう ? 僕 は 日ざし が 弱まって き た り |ぼく||ひざし||よわまって||| Really?

北風 が 吹く と 寒く なって き た な ~ って ウキウキ する よ きたかぜ||ふく||さむく||||||うきうき||

普通 は もの の 哀れ って もの を 感じ ない ふつう||||あわれ||||かんじ| Wouldn't you usually think about how fleeting everything is?

そんな の キミ だけ だ よ ||きみ||| You're the only one that's happy.

ねぇ ねぇ 知って る ||しって| Hey, did you know?

ウキウキ し ちゃ う よ うきうき||||

もう 1 人 い た よ … |じん||| And there's another one.

パンダ くん 何 を そんなに は しゃい でる の ぱんだ||なん|||||| What are you so excited about, Panda?

お 菓子 が もらえ る ん だ よ |かし|||||| You'll get candy!

誰 が だれ| Who'll get candy?

僕 かな ぼく| Me, I think.

誰 に だれ| And who'll give you candy?

誰 だ ろ う ね だれ|||| I wonder who it'll be?

この 話 終わり に し て いい |はなし|おわり|||| May I end this conversation?

だから ね 今日 は お 菓子 が もらえ る 日 な ん だ よ ||きょう|||かし||||ひ|||| I'm trying to tell you

ハロウィーン の こと かな Are you referring to Halloween?

そう それ だ よ Yeah, that's it!

よく こんな ふんわり し た 説明 で わかった ね |||||せつめい||| I'm amazed you were able to get that

うち も 今 ハロウィーン 仕様 の 飾り に なって ます よ ||いま||しよう||かざり|||| We have Halloween decorations up, as well.

ねっ See?

あぁ どおり で Oh, that's why.

笹 子 さん カボチャ 友 の 会 に 入会 し た の か と 思った よ ささ|こ||かぼちゃ|とも||かい||にゅうかい||||||おもった| I thought you had joined

どうして です か And why is that?

ほら なんとなく …

どうして です か Why is that?

なんでもない よ Never mind.

笹 子 さん もう やめ て あげよ う ささ|こ|||||| Let's stop right there, Miss Sasako.

なんでも いい から 早く お 菓子 も らい に い こ う よ ~ |||はやく||かし||||||| Whatever. Let's just hurry and go get candy!

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

なに パンダ くん |ぱんだ| What is it, Panda?

ペンギン さん 似合って る ね それ ぺんぎん||にあって||| You look really good in that, Mr. Penguin.

そう Really?

かわいい たわし だ ね What a cute looking scrubbing brush.

キング ペンギン の ヒナ だ よ きんぐ|ぺんぎん||ひな|| I'm supposed to be a baby king penguin!

も こも こ し てる でしょ う It's puffy, isn't it?

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

なに シロクマ くん |しろくま| What is it, Polar Bear?

やっぱり ズボン も は い た ほう が いい かな |ずぼん|||||||| Should I have worn pants after all?

いや … そこ は どっち でも い い ん じゃ ない I don't think that really matters...

グリズリー さん お 菓子 ちょうだい |||かし| Give us some candy, Mr. Grizzly!

ちょうだい ちょうだい Give! Give!

あぁ なんで 俺 が お前 ら に ||おれ||おまえ||

理由 は いい から ちょうだい お 菓子 りゆう||||||かし The reason's not important!

うち は バー だ ぞ ||ばー|| This is a bar.

飴 玉 だの ガム だの ある わけ ねえ だ ろ あめ|たま||がむ|||||| Why would we have candy or gum?

じゃあ … 預金 通帳 で も いい よ |よきん|つうちょう||||

渡す か ~ わたす| Like I'd give that to you!

おら よ Here.

ビーフ ジャーキー しぶい な ~ Beef jerky? That's rather stoic.

あぁ

グリズリー さん ありがとう Thank you, Mr. Grizzly.

お … おう … S-Sure.

ありがとう グリズリー くん Thank you, my dear Grizzly.

て め え は やめろ って You need to stop!

お 菓子 くだ さ ~ い |かし||| Give us candy, please!

なん に し ま しょ う What'll it be?

えっ なんでも いい の What? We can choose anything?

どれ に しよ う I wonder what I should pick?

僕 これ ぼく| I'll take this.

はい 鮎 餅 |あゆ|もち Smelt mochi coming right up!

僕 は この 肉 球 み たい な の が いい な ~ ぼく|||にく|たま||||||| I want these things that look like paws.

はい ねり きり Sweet paws coming right up!

お 勘定 は ご 一緒 で |かんじょう|||いっしょ| Will this all be on one check?

えっ Huh?

お 金 取る なんて ね ~ |きむ|とる||

いや 僕 も どう かし て た けど |ぼく|||||| I apparently wasn't thinking.

お 店 入って お 金 払わ ない ほう が あり え ない よ |てん|はいって||きむ|はらわ||||||| It's only obvious that we'd have to pay for something in a store.

アンコ おいしい The red bean filling is delicious.

うち でも 出 そう かな アンコ もの ||だ|||| Maybe I should serve something

シロクマ くん しろくま| Polar Bear!

なん ちゃ って Just kidding.

もう … って いう か 仮装 し すぎ でしょ う ||||かそう|||| Jeez.

どこ で 着替え てん の ||きがえ|| Where are you even changing?

電柱 の 陰 … でんちゅう||かげ In a dark alley?

結構 苦労 し て ん だ ね けっこう|くろう||||| Working hard, aren't you?

ペンギン さん の 甥 っ子 さん たち だ ぺんぎん|||おい|っこ||| It's your nephew and his friend.

こんばん は ~ Good evening.

お ぉ お 菓子 いっぱい だ ね |||かし||| Wow, you've got quite a bit of candy there.

え ~ っと … おじさん あげる Let's see...

あ … ありがとう

えっ

ごめん … あんまり 見 ない で ||み|| Sorry, could you not stare at me like that?

あ … も こも こ Um... puffy?

バイ バーイ Bye-bye!

僕 … なんで この 仮装 に し ちゃ った の かな ぼく|||かそう|||||| I wonder why I even picked this costume.

お 菓子 いっぱい だ ね |かし||| This is a lot of candy.

あの 子 たち と なに が 違う ん だ ろ う |こ|||||ちがう|||| I wonder what's so different between us and them?

そりゃ まあ かわい さ じゃ ない Probably the level of cuteness?

僕 だって 前代未聞 の かわい さ でしょ ぼく||ぜんだいみもん|||| But my cuteness is unprecedented, too, isn't it?

あの 2 人 は 邪 念 の ない 無意識 の かわい さ だ よ |じん||じゃ|ねん|||むいしき||||| Their cuteness is unconscious and free of wicked thoughts.

よ ~ し 僕 も お 菓子 もらえ る よう に ||ぼく|||かし|||| All right!

無意識 の かわい さ を 目指す よ むいしき|||||めざす| so I can get more candy!

すでに 邪 念 だらけ だ よ ね |じゃ|ねん|||| Wicked thoughts everywhere.

ギクリ Uh oh.

シロクマ くん な に やって ん の しろくま|||||| Whatcha doin', Polar Bear?

どうぞ どうぞ Please, help yourself.

好き な もの を 持っていって ください すき||||もっていって| Take whatever you'd like.

気持 は 嬉しい ん だ けど … きもち||うれしい||| I appreciate the thought, but...

丹精 込め て 育て た 盆栽 です たんせい|こめ||そだて||ぼんさい| I put a lot of effort into these bonsai.

いい 機会 です から お 譲り し ます よ |きかい||||ゆずり||| This is a great opportunity, so I'll let you borrow some.

気持 が 重い なぁ … きもち||おもい| This is a little too deep for me...

あえて 選ぶ なら … これ ? |えらぶ|| If I had to choose...

あぁ … ちょっと 待って ください ||まって| Oh, one moment.

枝 ぶり が いまひとつ えだ||| The branches need a little work.

あぁ … この 佇ま い が たまらない です ね ||たたずま|||||

どう です か 皆さん も 一緒 に つま ん で いき ませ ん か |||みなさん||いっしょ|||||||| How about it?

いや … 今日 は よし て おく よ |きょう||||| No, not today.

ウワァー 任せ て よ |まかせ||

わ ぁ いっぱい 欲しい なぁ |||ほしい|

ほんと コアリクイ くん Really, Anteater?

ちょうど うごめ い て いる の が いる よ 5,000 匹 ほど |||||||||ひき| There's just about 5,000 of them wriggling about!

や っぱ いい Never mind.

そう You sure?

あぁ じゃあ Oh, I know!

黒 じゃ なく て 白 も いる よ くろ||||しろ||| We have white ones, too!

絶対 いい ぜったい| Not a chance!

缶 コーヒー か ぁ … かん|こーひー|| Coffee in a can, huh?

うごめか ない の は いい けど … At least it's not wriggling about.

知って る 缶 コーヒー に 含ま れる カロリー は しって||かん|こーひー||ふくま||かろりー| Did you know?

だいたい アリ 1,800 匹 分 な ん だ って |あり|ひき|ぶん|||| is equal to about 1,800 ants.

そういう 言い かた よし て |いい||| Could you not explain it that way?

ハ ~ ロ ~ ウィ ~ ン

そう な ん だ よ ゾウガメ くん |||||ぞうがめ| That's right, Tortoise.

う ~ ん 今 取って くる ~ ||いま|とって|

アイス クリ ~ ム ~ あいす|くり| Ice cream!

よい しょ ~ よい しょ ~

あの … ゾウガメ くん |ぞうがめ| Um, Tortoise?

これ は さ ぁ … アイスクリーム って いう より … ||||あいすくりーむ||| You know,

アイス 汁 あいす|しる ...ice soup?

どうぞ どうぞ 上がって いって ください ||あがって|| Please, please, come in!

近い 近い 近い ちかい|ちかい|ちかい Close, close, way too close.

どうぞ どうぞ つまらない もの です が Please, please. It's not much, but...

近い 近い ちかい|ちかい Close, too close.

最近 ぬか 漬け に 凝って る ん です さいきん||つけ||こって||| Making pickles has been my hobby lately.

大量 だ ね たいりょう|| We've got quite the haul.

お 菓子 が 欲しい のに なぁ … |かし||ほしい|| But I want candy...

違う よ ね これ ハロウィーン じゃ な いよ ね ちがう|||||||| This isn't right, is it?

う わ ぁ ~ い う わ ぁ ~ い Yay! Yay!

ほんと 今日 は いい 日 だ わ |きょう|||ひ|| My, today is a wonderful day.

ほんと ねぇ It sure is.

行く先 々 で 粗品 が もらえ る なんて ねぇ ゆくさき|||そしな||||| To think we got free items everywhere we went.

こんなに いっぱい もらっちゃ っ た わ I got all this!

ハロウィーン って いい わ ねぇ Halloween is a wonderful day.

お とく だ わ ぁ So economical!

あの 人 たち … なに を 目指し てる ん だ ろ う |じん||||まなざし||||| I wonder what they're going for.

これ … もう 一 回 行って お 菓子 に 変え て もらう ||ひと|かい|おこなって||かし||かえ||

逆 は どう かな ? ぎゃく||| How about the opposite?

もらう ん じゃ なく て あげて みる Instead of receiving, why don't we try giving?

あげる Giving?

あれ 何も もらわ なかった ん です か |なにも||||| Oh? You didn't get anything?

もらって それ から … We received, and then...

あげ た ん だ よ ...we gave it away.

いい こと し た ね ~ We did something really good.

何 だ ろ う これ なん|||| What the heck is all this?

半田 さん へ あげ ます 笹 子 より はんだ|||||ささ|こ| "To Mr. Handa,

パンダ くん か ぱんだ|| I see. It's from Panda.

きっと 半田 さん 大喜び だ ね |はんだ||おおよろこび|| I bet Mr. Handa's really happy.

ま ぁ でも レシート は いら なかった ん じゃ ない |||れしーと|||||| Yeah, well...

ラマ デー らま|でー Llama Day!

疲れ た けど 楽しかった ね つかれ|||たのしかった| I'm a little tired, but it was a lot of fun.

全部 回れ て よかった じゃ ん ぜんぶ|まわれ|||| It's good that we got to see everything.

来 て ませ ん よ 。 らい|||| But you didn't.

お 客 様 は ラマ コーナー に は いらっしゃい ませ ん で し た |きゃく|さま||らま|こーなー|||||||| You didn't visit the Llama Corner.

今 も 通り過ぎよ う と して い ます いま||とおりすぎよ||||| Even now, you're trying to pass by.

え あ … ラマ ||らま Huh?

はい Yes.

ラマ デー の 設置 を 求め ます らま|でー||せっち||もとめ| I'd like to establish a Llama Day.

な ~ に その ラマ デー って |||らま|でー| What's this "Llama Day"?

ラマ の 日 です らま||ひ| It's a day for llamas.

ラマ の 日 らま||ひ A day for llamas?

ラマ の ラマ に よる ラマ の ため の 日 です らま||らま|||らま||||ひ| A day for llamas, made by llamas for llamas.

えっ と … なんで ラマ デー を 設ける の |||らま|でー||もうける| Um...

日ごろ ラマ が あまり に ひごろ|らま|||

おざなり に さ れ てる と 感じる から です ||||||かんじる||

おざなり Apathetically (ozanari)?

おいしい Delicious!

それ は おにぎり That would be a rice ball (onigiri).

おいしい Delicious!

それ は おい なり That would be oinari sushi.

おいしい ~ Delicious...

それ は ひまわり

おざなり だ よ Apa-the-ti-cal-ly.

お 客 さん が あまり ラマ さん を 気 に かけ ない って こと かな |きゃく||||らま|||き|||||| I guess he means that the customers

ラマ さん って そんなに 人気 なかった の らま||||にんき|| Were you that unpopular, Mr. Llama?

地味 だ もん ね ラマ さん じみ||||らま| That's because you're so dull, Mr. Llama.

素直 な 意見 ありがとう ござい ます すなお||いけん||| Thank you for your honest opinion.

そう いえ ば ラマ さん って 動物 園 の どこ に いる ん だ っけ |||らま|||どうぶつ|えん||||||| Come to think of it,

パンダ コーナー の 隣 です よ ぱんだ|こーなー||となり|| Right next to the Panda Corner.

違う よ たしか あそこ 食堂 の 脇 だ よ ちがう||||しょくどう||わき||

いやいや 裏門 の そば だ よ |うらもん|||| No, no. It's right by the back gate.

ど ~ こ ~ Where...?

ここ Right here.

キリン さん の 隣 だ よ |||となり|| He's right next to Mr. Giraffe.

みんな なんで 覚え て ない の ||おぼえ||| Why don't any of you remember?

問題 解決 お 疲れ さま で し た もんだい|かいけつ||つかれ|||| Problem solved! Thanks for all your hard work!

い や ぁ よかった よかった Oh, thank goodness.

あの だ から ラマ コーナー が どこ か の 話 じゃ なく て … |||らま|こーなー|||||はなし||| Um, we weren't talking about where the Llama Corner is...

では 会議 を 再開 し ます |かいぎ||さいかい|| Let us continue the meeting.

はい Here.

どうぞ バク さん

みんな 場所 が わから ない から |ばしょ|||| Perhaps no one visits you because they

ラマ さん の とこ に 行か ない ん じゃ ない らま|||||いか|||| don't know where you're located.

看板 と か 立て たら かんばん|||たて| Why don't you put up a sign?

いい です ね That's a good idea.

なんか ラマ しか い ない 動物 園 に 見え ない |らま||||どうぶつ|えん||みえ| Um...

いい です ね ラマ だけ の 動物 園 |||らま|||どうぶつ|えん What a wonderful idea,

それ は 困る なぁ ||こまる| I don't think that'll work...

いい ね ~ ラマ さん 以外 みんな お 休み ||らま||いがい|||やすみ

そんな こと し たら 誰 も 来 ない かも ね ||||だれ||らい|||

それ は そう だ ね ~ Good point.

ものすごく ストレート な 意見 ありがとう ござい ます |すとれーと||いけん||| Thank you for your brutally honest opinion.

や っぱ 大勢 い た ほう が いい よ ね ||おおぜい||||||| I think it's better if we have a lot of animals.

では 皆さん で ラマ に なる の は どう でしょ う |みなさん||らま||||||| Then how about everyone becomes a llama?

僕 の ラマ かわいく ない ぼく||らま|| Aren't I cute as a llama?

ゾウガメ さん の ラマ も 味わい が ある よ ぞうがめ|||らま||あじわい||| Your llama is great, too, Mr. Tortoise!

ほんと ~ Really...?

ラマ さん の ラマ って わけ わかん ない です よ らま|||らま|||||| I don't see the point in you wearing

ラマ さん の セールス ポイント って 何 か ない らま|||せーるす|ぽいんと||なん|| Do you have a sales point, Mr. Llama?

何 ラマ さん なん|らま| What is it, Mr. Llama?

僕 盆栽 を たしなみ ます よ ぼく|ぼんさい||||

でも それ も 結局 地味 です ね |||けっきょく|じみ|| But that's rather dull, too.

そう です よ ね … You're right.

いや その … マイナス に マイナス を かける と ||まいなす||まいなす||| Uh, I mean...

普通 プラス に なる ん です けど ふつう|ぷらす|||||

地味 に 地味 を かけ て も 派手 に は なら ない と いう か … じみ||じみ|||||はで||||||| but two dull things don't make something fancy...

すみません I apologize.

これ は いる ね ラマ デー 猛 プッシュ で ||||らま|でー|もう|| We do need a Llama Day and we need to really push it.

プッシュ って 何 を する の ||なん||| Push? What does that mean?

ラマ さん を 見 たく て 見 たく て たまら なく なる よう な こと だ よ ね らま|||み|||み|||||||||||

何 か 特典 を つけよ う なん||とくてん||| Let's add some bonus.

特典 とくてん Bonus?

穴 掘り 放題 あな|ほり|ほうだい Like all-you-can-dig-holes.

それ は アナグマ くん だけ が 嬉しい かな ||あなぐま||||うれしい| I think you'd be the only one who'd appreciate that, Badger.

見 た 人 限定 で フィギュア を プレゼント って いう の は み||じん|げんてい||ふぃぎゅあ||ぷれぜんと||||

誰 の だれ| A figure of who?

やっぱり 僕 の でしょ |ぼく|| Of me, of course.

ラマ さん を ちらっと 見る だけ で 僕 の 限定 フィギュア プレゼント らま||||みる|||ぼく||げんてい|ふぃぎゅあ|ぷれぜんと You'll receive a limited edition figure of me

僕 の ほう は ついで です か ぼく|||||| I guess I'm just secondary.

じゃあ ラマ さん を 見 たら |らま|||み| Then how about you get to take a commemorative picture

一緒 に 記念 写真 を 撮れる って いう の は いっしょ||きねん|しゃしん||とれる||||

誰 と だれ| A picture with who?

もちろん 僕 と |ぼく| With me, of course.

それ 僕 いら ない です よ ね |ぼく|||||

どう でしょ う ラマ デー に 向け て |||らま|でー||むけ| How about everyone takes some

みんな アイデア を 考え て くる って いう の は |あいであ||かんがえ|||||| time to think up ideas for Llama Day?

それ が いい ね I think that's a good idea.

賛成 さんせい Agree—

ふ ~ ん そんな 会議 やって る ん だ |||かいぎ||||

ラマ さん が お 友達 を 誘って らま||||ともだち||さそって How about you invite a friend

一緒 に 何 か する って いう の は どう です か いっしょ||なん||||||||| to do something with you, Mr. Llama?

ラマ さん の 友達 らま|||ともだち Mr. Llama's friend?

友達 です か ともだち|| A friend?

アルパカ さん は 好き な ん です けど … |||すき|||| Well, I do like Mr. Alpaca.

あぁ ちょっと あれ 見 て |||み| Hey, look at that!

わ ぁ かわいい Oh, how cute!

ね 写 メ 撮 ろ う 写 メ |うつ||と|||うつ| Hey, let's take a picture!

アルパカ 超 かわいい |ちょう| An alpaca. How cute!

僕 ラマ です よ ぼく|らま|| I'm a llama.

えっ ラマ ? |らま Huh?

アルパカ じゃ ない の You're not an alpaca?

そう 言わ れる と 違う かも |いわ|||ちがう| Now that you mention it, you are different.

まつ毛 は 長い けど … まつげ||ながい| You have long eyelashes, but...

すみません I apologize.

じゃあ いい や Never mind, then.

そう だ ね Yeah.

僕 の ところ に 来 て くれる 人 10 人 の うち 9 人 は ぼく||||らい|||じん|じん|||じん| The few people that do come to visit me,

僕 の こと アルパカ だ と 勘違い し てる ん です よ ぼく||||||かんちがい||||| are there because they mistook me for an alpaca.

10 人 も 来る ん だ じん||くる|| You actually get ten people?

パンダ くん 確率 の 話 です ぱんだ||かくりつ||はなし| I'm talking about probabilities, Panda.

じゃあ みんな で ラクダ チーム って ことに し たら |||らくだ|ちーむ|||| Then why don't you all make a team of camels?

ラマ だの アルパカ だの 気 に なら なく なる かも らま||||き||||| Maybe they won't be concerned with llamas or alpacas then?

シロクマ くん 簡単 に ひと くくり に し ない で よ しろくま||かんたん|||||||| Don't wrap it up so easily, Polar Bear!

アイデンティティー って もの が ある ん だ から あいでんてぃてぃー|||||||

そういう もん な の Oh, is that so?

よく わから ない ね I don't really understand.

ほら 僕ら オンリー ワン だ から |ぼくら||わん|| You know, since we're one of a kind.

これ だ から You guys...

いい です ね It must be nice.

シロクマ さん と パンダ くん 誰 に も 似 て ない から 間違わ れ なく て しろくま|||ぱんだ||だれ|||に||||まちがわ||| Neither of you look like anyone else,

似 て て 困る ん です から に|||こまる||| Well, since it's troublesome to look alike,

何 か 違い を アピール し ま しょ う よ なん||ちがい||あぴーる||||| why not highlight some differences?

違い 色 ちがい|いろ Differences? Like color?

ラマ さん は 茶色く て らま|||ちゃいろく| Mr. Llama is brown, and Mr. Alpaca is white.

アルパカ さん は 白い |||しろい

茶色い アルパカ だって いる よ ちゃいろい|||| But there are brown alpacas, too.

人気 ある ほう が アルパカ さん にんき||||| Mr. Alpaca is the popular one.

地味 な ほう が ラマ さん じみ||||らま| Mr. Llama is the dull one.

それ アピール に なって な いよ ね |あぴーる||||| I don't think that's considered a highlight.

じゃあ フレッシュ さ を アピール って いう の は |ふれっしゅ|||あぴーる|||| Then how about highlighting freshness?

フレッシュ さ ふれっしゅ| Freshness?

いい ん じゃ ない です か ね I think that's a great idea.

グレープフルーツ ジュース って いう の と 生 グレープフルーツ ジュース じゃ |じゅーす|||||せい||じゅーす| There's a huge difference between grapefruit juice

全然 感じ が 違い ます よ ぜんぜん|かんじ||ちがい|| and fresh grapefruit juice.

生 ラマ だ ね せい|らま|| So, fresh llama it is.

夏 の 冷やし 中華 みたい だ よ なつ||ひやし|ちゅうか||| It almost seems like chilled ramen in the summer time.

冬 に なったら どう する ん です か ふゆ||||||| What about in the winter?

お 休み |やすみ It'll be on break.

休 ん じゃ ダメ じゃ ない きゅう|||だめ|| On Break

いろいろ 考え た ん だ けど |かんがえ|||| I've been giving it a lot of thought.

行動 展示 は どう だ ろ う こうどう|てんじ||||| How about a behavioral display?

行動 展示 … こうどう|てんじ Behavioral display?

ラマ さん に 自然 体 で 行動 し て もらって らま|||しぜん|からだ||こうどう||| We'll have you act like you usually do

生まれ 持った 特徴 や 能力 うまれ|もった|とくちょう||のうりょく so people can see your natural born features and abilities

暮らし 方 を 見 て もらう ん だ よ くらし|かた||み||||| as well as how you live.

いい ね Sounds good.

ラマ さん の 生き様 を 見せる って わけ だ らま|||いきざま||みせる||| So you'll be showing how Mr. Llama lives.

生き様 … いきざま How I live?

ラマ さん って こういう ラマ な ん だって こと を 知って もらう ん だ よ らま||||らま||||||しって|||| We'll have people know exactly what kind of llama you are.

いい ん じゃ ない Sounds great!

やり ま しょ う Let's do it!

ラマ デー な ん でしょ 頑張 ろ う よ らま|でー||||がんば||| It's Llama Day, right?

そもそも ラマ さん って どういう ラマ |らま||||らま So exactly what kind of llama are you?

僕 は 幼い 頃 … ぼく||おさない|ころ When I was young...

たくさん 草 を 食べ て い まし た … |くさ||たべ||||

うん うん

そして 大きく なった 今 … |おおきく||いま And now that I'm big...

うん うん

草 を 食べ て い ます くさ||たべ||| I eat grass.

草 は ~ 僕 も ~ くさ||ぼく| I eat... grass, too...

インパクト に 欠ける よ ね … いんぱくと||かける||

じゃあ 僕ら が ラマ さん を どう 見て いる か |ぼくら||らま||||みて|| How about we all discuss how we see Mr. Llama?

って こと を 話し合い ま しょ う か |||はなしあい||||

アルパカ さん より 茶色い |||ちゃいろい He's more brown than Mr. Alpaca.

アルパカ さん より 耳 が 長い |||みみ||ながい His ears are longer than Mr. Alpaca.

アルパカ さん と 同じ くらい まつ毛 が 長い |||おなじ||まつげ||ながい His eyelashes are about the same length as Mr. Alpaca's.

アルパカ さん と の 比較 じゃ なく て … ||||ひかく||| We didn't mean comparisons with Mr. Alpaca.

気遣い が できる きづかい|| He's very courteous.

静か しずか He's very quiet.

大人 おとな He's mature.

穏やか おだやか He's calm.

丁寧 ていねい He... is... po... lite...

う ~ ん … もう ちょっと 印象 に 残る よう な と こ ない か な ||||いんしょう||のこる|||||||

ラマ さん も 遠慮 し て ない で … 何 か ない らま|||えんりょ|||||なん|| You don't need to hold back, Mr. Llama.

そう です ね … Let's see...

ひっそり 山岳 地 帯 で 暮らす の が 好き です |さんがく|ち|おび||くらす|||すき| I like to live quietly in the mountains.

じゃあ ラマ デー いら なく ない |らま|でー||| Then do we really need a Llama Day?

ひっそり と 目立ち たい です ||めだち|| I'd like to quietly stand out.

難易 度 高い ね … なんい|たび|たかい| That's a tad difficult.

あっ 思い出し た |おもいだし| Oh, I just remembered.

そう いえ ば ラマ さん ツバ 吐く の 得意 だ よ ね |||らま|||はく||とくい||| You're really good at spitting, aren't you?

それ は 封印 し て い ます ||ふういん|||| I've sealed away that ability.

そこ を プッシュ し て い こ う よ Why not push that angle?

そう です ねぇ …

お 客 さん に 迷惑 かかる の は まずい ね |きゃく|||めいわく|||||

パレード だったら どう です か ぱれーど|||| What about a parade?

何も し なく て いい し 歩く だけ なにも||||||あるく|

ラマ ティカル パレード らま||ぱれーど How about a Llamatical Parade?

僕 は どこ でしょ う ぼく|||| Where am I?

ここ Here.

ラマ さん い なく て も できる よ ね パレード らま|||||||||ぱれーど We could probably do a parade even without Mr. Llama.

何 か 自慢 できる もの が 僕 に あれ ば いい ん です が … なん||じまん||||ぼく||||||| If there was only something I could be proud of...

あっ 思いつ い た |おもいつ||

ラマ デー って 結局 何 やる ん だ ろ う らま|でー||けっきょく|なん||||| I wonder what they actually do on Llama Day.

まあ 行って みよ う |おこなって|| Well, let's go see.

ようこそ いらっしゃい Hello. Welcome.

あれ いつも どおり だ よ ね Huh? Nothing's changed, has it?

ラマ デー 何 を し てる の らま|でー|なん|||| What are you doing for Llama Day?

盛って ます もって| It's flourishing.

何 を なん| What is?

ここ です よ Right here.

ここ Here.

まつ毛 … まつげ

きらめ い てる ね ラマ さん ||||らま| You're sparkling, Mr. Llama.

ペンギン さん ぺ ん ぎん さん ぺんぎん||||| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

一生 使い切れ ない お 金 って どこ で もらえ る と 思う いっしょう|つかいきれ|||きむ|||||||おもう Where do you think you can get more

もらえ ない と 思う よ |||おもう| I don't think you can.

じゃあ 僕 と メジャーリガー み たい に 年俸 契約 結ば ない |ぼく||||||ねんぽう|けいやく|むすば| Then how about we make an annual salary contract

僕 が 君 と 年俸 契約 する 理由 が 見つから ない ん だ けど ぼく||きみ||ねんぽう|けいやく||りゆう||みつから|||| I can't think of a reason to make

じゃあ 年俸 くれる だけ て も いい よ |ねんぽう|||||| Then you can just give me an annual salary.

メジャー 気分 って 言う と no だ ね めじゃー|きぶん||いう|||| My major feeling on that

白熊 君 終わ ろ しろくま|きみ|しまわ| Let's end this, Polar Bear.

来週 の しろくま カフェ は らいしゅう|||かふぇ| Next week's Polar Bear's Café,

送れ たら 送り ます おくれ||おくり| will be presented to you if we can.

ちゃんと 送り ます |おくり| It'll be presented as usual.

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!