Nagi no Asukara ( A Lull in the Sea ) Episode 7
Nagi no Asukara (A Lull in the Sea) Episode 7
いやいや いや これ は
Wow, this is...
なあ すげ ぇ いい 出来 だ よ な
||||でき|||
せ ー の っ でき た
|-||||
肩 を さらった 淡い 潮風
かた|||あわい|しおかぜ
駆ける 小さな 背中 を
かける|ちいさな|せなか|
僕 は 黙って ただ 見つめ て た
ぼく||だまって||みつめ||
踏み出せ ない 狭間 で
ふみだせ||はざま|
柔らかい 日差し 包む 教室 に は
やわらかい|ひざし|つつむ|きょうしつ||
飾った 写真 たち が 笑った まま
かざった|しゃしん|||わらった|
とめど ない あす に
変わら ない 僕たち は
かわら||ぼくたち|
凪ぐ 水面 の 先
なぐ|すいめん||さき
どこまでも 映し て
|うつし|
このまま で いい
その 瞳 に 揺れ て い た 儚い 思い は
|ひとみ||ゆれ||||はか ない|おもい|
そっと しまって
お前 達 よく 頑張った な
おまえ|さとる||がんばった|
You guys did a great job.
これ は さ ゆ と 美 海 の おかげ だ な
|||||び|うみ||||
It's all thanks to me and Miuna.
お前 が 言う か おい
おまえ||いう||
Really? You're actually saying that?
いや あ これ は 本当 に すごい ね
||||ほんとう|||
This really is amazing.
感動 し た よ
かんどう|||
I'm touched.
でしょう
Right?
頑張った もん ね
がんばった||
We really worked hard.
思った より 楽しかった よ な
おもった||たのしかった||
It was a lot more fun than I thought it'd be.
これ は アイス だ ね
||あいす||
This calls for some popsicles.
みんな に 奢 る よ
||しゃ||
I'll treat you guys!
ゴリゴリ くん と ホームベース は どっち が いい
安 っ
やす|
So cheap!
つ う か 先生 今日 は アイス 寒い よ
|||せんせい|きょう||あいす|さむい|
Er, Sensei, it's too cold for popsicles today.
プール も 中止 に なった ん だ ぜ
ぷーる||ちゅうし|||||
We even canceled swimming today.
そう か でも 肉 まん も この 時期 やって ない し な
|||にく||||じき||||
Right...
お 船引 し たい ね
|ふねひき|||
ハモ った
ヒューヒュー 仲 い いっ
|なか||
アツ アツ です ね
あつ|あつ||
Th-That's not true! It's not like that!
違う よ そう なん じゃ ない よ
ちがう||||||
またまた そんな こと 言っちゃ って
|||いっちゃ|
Now, now, trying to play it off.
どこ まで 行っちゃ っ た の かな
||おこなっちゃ||||
I wonder how far they've gone.
いって っ
痛 え な
つう||
That hurt...
思った 以上 に 痛 え や
おもった|いじょう||つう||
That hurt a lot more than I thought it would...
一応 形 だけ は やる 予定 だ けど
いちおう|かた||||よてい||
Well, we are going to do it in a sense...
いや そういう ん じゃ なく て
No, I don't mean that...
先生 が 教え て くれ た 昔 の
せんせい||おしえ||||むかし|
海 も 地上 も 総出 で やって た 頃 みたい な の
うみ||ちじょう||そうで||||ころ|||
やれ ませ ん か
Couldn't we do that?
それ いい
せっかく 作った ん だ もん 見 たい よ ね 本物 の お 船引
|つくった||||み||||ほんもの|||ふねひき
Since we went through all the trouble, it'd be nice to see a real Ofunehiki.
でも 汐 鹿 生 の 協力 なし に は 無理 だ し
|しお|しか|せい||きょうりょく||||むり||
But we wouldn't be able to do it without help from Shioshishio...
ちょっと 難しい かな
|むずかしい|
so it'd be a little hard.
どうせ なら ちゃんと やり て え よ
But if we're going to do it, we want to do it right.
なあ みんな
Right, guys?
そう ね ここ まで 来 たら
||||らい|
Yeah, since we came this far.
やっぱり ね
分かる それ は とても 分かる よ
わかる||||わかる|
I understand. I really do understand...
でも そもそも 汐 鹿 生 の 村 と 鴛 大師 漁協 の 揉め事 で
||しお|しか|せい||むら||おし|だいし|ぎょきょう||もめごと|
But because of the disagreements
今年 は なし って 話 に なって る し
ことし||||はなし||||
they're saying there won't be one this year.
やろ う
せっかく 作った ん だ し さ
|つくった||||
やろ う ぜ 本物 の お 船引
|||ほんもの|||ふねひき
ちょ っ 光
||ひかり
Hey, Hikari...
ひ いく ん
Hii-kun!
鹿 生 は 俺 が なんとか す っ から
しか|せい||おれ|||||
I'll do something about Shishio.
紡 お 前 リーダー に なって 鴛 大師 まとめ て くれよ
つむ||ぜん|りーだー|||おし|だいし|||
Tsumugu, you be the leader and do something about Oshiooshi.
光
そう は 言って も 大変 だ と 思う よ
ひかり|||いって||たいへん|||おもう|
分かって ます
わかって|
けど なんか 中途半端 って 嫌 じゃ ない っす か
||ちゅうとはんぱ||いや||||
ダメ 元 でも や れる だけ の こと やって
だめ|もと|||||||
Even if it's hopeless, I want to at least try everything we can do to finish with no regrets.
すっきり 終わり たい ん です
|おわり|||
よ ー し 俺 乗った
|-||おれ|のった
All right, I'm in!
俺 も
おれ|
Me, too!
紡 お前 も いい だ ろ う
つむ|おまえ|||||
Tsumugu, you're in, right?
俺 は 構わ ない けど
おれ||かまわ||
I don't mind.
あたし も
いい じゃ ない
Sounds good to me.
いい いい ねぇ これ ぞ 青春 って 感じ だ ね
|||||せいしゅん||かんじ||
This will be great!
楽しみ だ な
たのしみ||
分かった 僕 も 協力 しよ う
わかった|ぼく||きょうりょく||
All right. I'll help out as well.
みんな 頑張 ろ う ぜ
|がんば|||
Let's all do our best!
すごい ね ひ いく ん
みんな すごい ね
Everyone's so great!
絶対 叶え て やる よ お 船引
ぜったい|かなえ|||||ふねひき
お前 と 紡 の 願い を
おまえ||つむ||ねがい|
お 願い し ます
|ねがい||
今年 も お 船引 を 実現 さ せ ま しょ う
ことし|||ふねひき||じつげん|||||
Let's make the Ofunehiki a reality again this year!
署名 に ご 協力 ください
しょめい|||きょうりょく|
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
Please help us out!
よ ー し 負け ない ぞ
|-||まけ||
All right, we're not going to lose! Right, Miuna?
なぁ 美 海
|び|うみ
Let's make the Ofunehiki a reality this year!
お 願い し まっ
|ねがい||
Please help us o—
それ じゃ ドン 引か れる だ ろ う が
|||ひか|||||
お 願い し ます
|ねがい||
Please help us out!
お 船引 を やり ます
|ふねひき|||
We're trying to do the Ofunehiki!
や … やり ます
Th-The Ofunehiki...
どうぞ
ありがとう ござい ます
Thank you!
その 調子 だ
|ちょうし|
Good work, keep it up!
頼む ぜ
たのむ|
お 願い し ます
|ねがい||
Please help us out!
濱中 有志 の お 船引 を 実現 する 会 です
はまなか|ゆうし|||ふねひき||じつげん||かい|
お 願い し ます
|ねがい||
Please help us out!
今年 は や ん ない って 聞い て た けど
ことし||||||ききい|||
I heard they weren't going to do it this year.
濱中 の 有志 で 去年 まで より も もっと すげ ぇ の やる つもり な ん です
はまなか||ゆうし||きょねん||||||||||||
As Hama Junior High's volunteers,
中学生 だけ で でき ん の
ちゅうがくせい|||||
Can you middle schoolers manage it by yourselves?
署名 お 願い し ます
しょめい||ねがい||
Please sign!
俺 ら 本気 な ん です
おれ||ほんき|||
We're serious about this.
お 願い し ます
|ねがい||
Please help us out.
しょうが ねえ な
Guess I don't have a choice.
ありがとう ござい ます
Thank you very much!
ござい ます
Thank you!
なんか すごい ね 光
|||ひかり
あいつ なんで あんなに
モヤモヤ ばらし の 全力 疾走 って とこ じゃ ない
もやもや|||ぜんりょく|しっそう||||
I think he probably wants to get rid of his frustrations so he's going all out.
光 に こんな 体育 会 要素 が ある なんて
ひかり|||たいいく|かい|ようそ|||
To think that Hikari has such a competitive side...
人間 は 奥 が 深い よ ね
にんげん||おく||ふかい||
Humans really are pretty deep.
奥さん すみません 奥さん
おくさん||おくさん
Ma'am. Pardon me, Ma'am.
僕 の 話 聞い て いただけ ませ ん か
ぼく||はなし|ききい|||||
Do you have a moment?
そ … そう ね
少し だけ なら
すこし||
確かに 奥 が 深い わ
たしかに|おく||ふかい|
Talk about "deep"...
私 も 頑張ら なきゃ
わたくし||がんばら|
お 船引 やり ます
|ふねひき||
あんた は そういう の 似合わ ない と 思う けど
||||にあわ|||おもう|
「 似合う 似合わ ない 」 の 問題 ?
にあう|にあわ|||もんだい
多分 みんな できる こと しか でき ない し
たぶん|||||||
I mean... everyone can only do what they can.
でき ない こと を 無理 に やろう と して も
||||むり|||||
If you try hard at something you can't do, it only hurts in the end.
きっと つらい だけ だ
やって る ね
You're all really going at it.
なかなか 盛況 じゃ ない
|せいきょう||
Pretty impressive.
パパ
ぱぱ
Dad!
あかり さん 店長 さん に 話し て くれ て ありがとう ござい ます
||てんちょう|||はなし||||||
Akari-san, thank you for talking to the manager for us.
いい の よ
Don't worry about it.
狭山 くん 店長 の 息子 さん も 協力 し てる わけ だ し
さやま||てんちょう||むすこ|||きょうりょく|||||
Not to mention Sayama-kun, the manager's son, is helping out, too.
それ に 私 も 見 たい し ね ちゃん と し た お 船引
||わたくし||み|||||||||ふねひき
And I'd like to see it, too...
じゃ これ 店 に も 置 い て くれよ
||てん|||お|||
Then, could you display these in the store?
オッケー 任せ て
|まかせ|
You got it! Leave it to me.
用紙 も ちょうだい よ
ようし|||
Give me some of those forms, too.
署名 私 も 集め て あげる
しょめい|わたくし||あつめ||
I'll get you some signatures.
僕 に も 何 枚 か もらえ ない か な
ぼく|||なん|まい|||||
Could I get some, too?
知り合い に 配って みる よ
しりあい||くばって||
いい ん です か
Are you sure?
なんか 地上 と 海 の 君 たち が 手 に 手 を とって って
|ちじょう||うみ||きみ|||て||て|||
なんだか 人事 に 思え なく て
|じんじ||おもえ||
お 船引 し たい ね
|ふねひき|||
成功 さ せ ます から
せいこう||||
期待 し てる よ
きたい|||
ダメ だ
だめ|
It's not happening.
なんで だ よ
Why not?!
こんなに 署名 集 まっ てん だ ぜ
|しょめい|しゅう||||
We got this many signatures!
漁協 で 話 する くらい いい だ ろ う
ぎょきょう||はなし||||||
You can at least talk to the fishery cooperative!
いくら 集め て も 今更 だ
|あつめ|||いまさら|
Let's Do An Ofunehiki This Year!! "Association to Make the Ofunehiki a Reality" The Ofunehiki is one of our historical traditions!
もともと 今年 は 鴛 大師 の 連中 が やら ない と 言い出し た ん だ
|ことし||おし|だいし||れんちゅう|||||いいだし|||
でも
B-But...
ちょっと 父さん
|とうさん
Come on, Dad.
光 が こんなに 真剣 に 頼み 事 する の 初めて でしょ う
ひかり|||しんけん||たのみ|こと|||はじめて||
This is the first time Hikari's been so serious about asking you for something.
取り合わ ない の は 親 と して どう な の
とりあわ||||おや|||||
私 も 署名 集め て いる とこ 見 た けど
わたくし||しょめい|あつめ||||み||
I saw them collecting signatures myself,
光 たち 本当 に 頑張って た よ
ひかり||ほんとう||がんばって||
and they were working really hard.
地上 の 連中 に は 話 が 通じ ん
ちじょう||れんちゅう|||はなし||つうじ|
話し合い は 無駄 だ
はなしあい||むだ|
There's no point in talking to them.
父さん
とうさん
Dad!
俺 も 最初 は 地上 の 連中 の こと 豚 だ と 思って た
おれ||さいしょ||ちじょう||れんちゅう|||ぶた|||おもって|
I thought that the guys on the surface were all pigs at first, too...
話し て も 無駄 だって
はなし|||むだ|
That there's no point in talking to them.
連中 も 俺 たち の こと を 魚 だ と 思って た から
れんちゅう||おれ|||||ぎょ|||おもって||
And they thought of us as fish...
相子 だ けど
あいこ||
so we were even.
でも 違った ん だ
|ちがった||
But I was wrong!
俺 たち は 魚 じゃ ねえ し
おれ|||ぎょ|||
We're not fish, and they're not pigs!
あいつ ら も 豚 じゃ ねえ
|||ぶた||
おんなじ 言葉 通じる 人間 だ
|ことば|つうじる|にんげん|
俺 たち 本気 な ん だ
おれ||ほんき|||
We're really serious about this!
一 遍 だけ で いい
ひと|へん|||
みんな 集め て 話 聞い て くれよ
|あつめ||はなし|ききい||
Please get everyone together and talk to them!
俺 に 頼る の か
おれ||たよる||
じゃあ 協力 なんか 要ら ねえ
|きょうりょく||いら|
その代わり 邪魔 も す ん な よ
そのかわり|じゃま|||||
Just don't get in our way, then!
そんじゃ 漁協 の 方 は 大丈夫 な ん だ な
|ぎょきょう||かた||だいじょうぶ||||
So everything went okay with the fishery cooperative?
そんなに 苦労 は し なかった ぜ な
|くろう|||||
It really wasn't that hard.
みんな お 船引 の こと 口 に は 出さ なく て も
||ふねひき|||くち|||ださ|||
Even if people couldn't really talk about the Ofunehiki,
結構 気 に し て た みたい だ
けっこう|き||||||
they seemed to be concerned about it.
で そっち は どう な ん だ
うち の クソ 親父 は ダメ だった けど
||くそ|おやじ||だめ||
My stupid dad wouldn't listen,
青年 会 の お っ さん たち が 聞い て くれ て さ
せいねん|かい|||||||ききい||||
but the Young Men Coalition heard me out.
これ で 地上 が 先 に うん って 言って くれ た って いや
||ちじょう||さき||||いって||||
きっと なんとか なる
All right. It's finally show time, then!
よし
じゃ いよいよ 本番 か
||ほんばん|
お 船引 やっ ぜ
|ふねひき||
さあ 飯 だ 飯
|めし||めし
Hopefully everything works out.
さっさと 食わ ねえ と 遊ぶ 時間 なくなっちゃ う ぜ
|くわ|||あそぶ|じかん|||
If we don't hurry up and eat, there won't be any time to play.
見 て ろ やり遂げ て やる
み|||やりとげ||
Just watch. I'm going to make this happen.
光 頑張って る よ ね
ひかり|がんばって|||
Hikari's working really hard...
でも なんか ひ いく ん その
違う 気 が する よ ね
ちがう|き||||
違う
ちがう
Different?
ひ いく ん が 頑張って る の は いつも だ けど
||||がんばって||||||
でも あの 違う 頑張り って いう か
||ちがう|がんばり|||
But um... this seems to be a different kind of trying hard...
ええ と
Um...
きっと 変わ ろ う と し てる ん じゃ ない か な
|かわ||||||||||
変わる ?
かわる
Change?!
私 変わり たく ない ずっと 一緒 が いい
わたくし|かわり||||いっしょ||
I don't want to change.
変わる なんて そんな の ダメ だ よ ね
かわる||||だめ|||
急 い で ひ いく ん 止め なきゃ
きゅう||||||とどめ|
止め て 巻き戻し
とどめ||まきもどし
そんな こと できる わけ ない じゃ ない
I don't think we can do that.
でも
ありがとう ね ま な か
Thanks, Manaka.
ち い ちゃん
Chii-chan...
望 ん で なん か ない のに
のぞみ||||||
There are some things that change even if we don't want them to...
勝手 に 変わって いっちゃ う も の も ある の に さ
かって||かわって|||||||||
変わる ん だって 決め て ひたすら 頑張って る 人 止める こと な ん か
かわる|||きめ|||がんばって||じん|とどめる||||
きっと 海 神 様 だって でき ない よ
|うみ|かみ|さま||||
これ 良く でき て ん な
|よく||||
大した もん だ
たいした||
That's pretty impressive.
やる じゃ ねえ か
これ なら 使える ん じゃ ねえ か
||つかえる||||
ほら 細かい とこ まで しっかり でき てる
|こまかい|||||
Look at all the details.
しかし まさか 光 の 親父 さん まで 引っ張り出せ る なんて ね
||ひかり||おやじ|||ひっぱりだせ|||
To think that they were able to get Hikari's dad to come out, too...
緊張 し て き た よ
きんちょう|||||
I'm getting nervous.
俺 も なんか ションベン 行き たく なって き た
おれ||||いき||||
とっとと 行き なさい よ もう
|いき|||
供物 まで 揃え た の か
くもつ||そろえ|||
They even prepared offerings...
わし ら の ガキ ん 頃 は 確か こ ん くら いろいろ 作って やっと っ た よ な
|||がき||ころ||たしか|||||つくって|||||
When we were kids, we made all of these little things too, didn't we, Sakishima?
先 島 の
さき|しま|
何で 来 た ん だ
なんで|らい|||
Why'd you come?
これ 本当 に お前 達 が 作った の か
|ほんとう||おまえ|さとる||つくった||
You... really made all this?
俺 達 と 地上 の 友達 みんな で 力 合わせ た ん だ
おれ|さとる||ちじょう||ともだち|||ちから|あわせ|||
The four of us and our friends from the surface all worked together.
なるほど な だ から か
I see... So that's why.
お 女史 様 の 着物 袷 が 逆 だ
|じょし|さま||きもの|あわせ||ぎゃく|
Ojoshi-sama's kimono's fold is backwards.
どう しよ う ち い ちゃん
Wh-What are we going to do, Chii-chan?!
左前 の まま 縫い 込 ん じゃ った
ひだりまえ|||ぬい|こみ|||
We sewed it so the left would be in front!
お 女史 様 死 ん じゃ う
|じょし|さま|し|||
Ojoshi-sama's going to die!
落ち着き なさい って
おちつき||
ん な もん すぐ 直す さ
||||なおす|
光
さすが の 先制 攻撃 だ ね
ひかり|||せんせい|こうげき||
Talk about a preemptive strike.
ドンマイ ドンマイ これ から だって
No worries!
それでは 皆さん の 準備 が 整った よう な の で
|みなさん||じゅんび||ととのった||||
本日 の 進行 は 私 が 務め させ て いただき ます
ほんじつ||しんこう||わたくし||つとめ|さ せ|||
I'll be moderating the meeting today.
それ で 実際 の ところ いかが でしょ う
||じっさい|||||
So, what do you all think?
生徒 が これ だけ の もの を 作った ん です
せいと|||||||つくった||
The students worked really hard to make this.
私 は 教師 と して ぜひとも 彼ら の 夢 を 実現 し たい と 思って いる の です が
わたくし||きょうし||||かれら||ゆめ||じつげん||||おもって||||
So as their teacher, I'd really like to see their dream come true.
そもそも 俺 たち と し ちゃ
|おれ||||
Well, we never objected to doing the Ofunehiki in the first place.
お 船引 を やり たく ない なんて こと は 全然 ない ん だ
|ふねひき||||||||ぜんぜん|||
祭り って いう の は 疎か に し て いい もん じゃ ねえ
まつり|||||おろそか|||||||
And festivals shouldn't be disregarded.
それ は 俺 たち だって なん も 神様 を 蔑 ろ に する 気 は ねえ よ
||おれ|||||かみさま||さげす||||き|||
それ は 当然 だ
||とうぜん|
Hey, Sakishima.
なぁ 先 島 の
|さき|しま|
子供 たち が ここ まで し て くれる ん だ
こども|||||||||
いろいろ あった が ここ は 一 つ 水 に 流 そう じゃ ない か
|||||ひと||すい||りゅう||||
A lot's happened, but why don't we let it go?
だ な
Yeah.
よし じゃ 始め て くれ
||はじめ||
Well, go ahead and start.
もう 始まって ます が
|はじまって||
違う
ちがう
あんた ら の 謝罪 を 聞く って 言って る ん だ よ
|||しゃざい||きく||いって||||
I'm saying that we'll listen to your apology now.
謝罪 だ と
しゃざい||
Apology?
遥 々 出 て き て やった ん だ
はるか||だ||||||
We came all the way here.
存分 に 謝れ !
ぞんぶん||あやまれ
Apologize to your heart's content.
わし ら は 海 の よう に 心 が 広い から なあ
|||うみ||||こころ||ひろい||
Our hearts are as wide as the sea.
多少 無礼 でも しっかり と 聞い て やる から
たしょう|ぶれい||||ききい|||
It'll probably be a little rude, but we'll hear it out.
だから 何で 俺 たち が 謝る ん だ
|なんで|おれ|||あやまる||
先 に 祭り を やら ない と 言い出し た の は そっち だ ろ う が
さき||まつり|||||いいだし||||||||
You're the ones that said you wouldn't do the festival in the first place.
ちょっと 待て よ
|まて|
Hold on a second.
あんた ら 前 の お 船引 覚え て い ない の か
||ぜん|||ふねひき|おぼえ|||||
金 が ねぇ 人 も 足り ねぇ っ つ っ て
きむ|||じん||たり|||||
予定 し て た 規模 を 縮小 し て くれ って 頼 ん で き た よ な
よてい||||きぼ||しゅくしょう|||||たの||||||
or enough people, and you asked to scale things down, didn't you?
しかも 毎回 毎回 そんな こと を 言い 続け て
|まいかい|まいかい||||いい|つづけ|
Not to mention this happened time after time...
あの 調子 なら 俺 たち が 言わ なく と も
|ちょうし||おれ|||いわ|||
At that rate,
「 おいおい 何 か 雲行き 怪し い ん じゃ ねえ か 」
|なん||くもゆき|あやし|||||
Hey, this doesn't look very good, does it?
あんた ら の 方 から やめよ う って 言い出し そう じゃ ない か
|||かた|||||いいだし||||
そんな こと は ねえ
That's not true!
待って ください
まって|
Please wait!
これ は どっち が 謝る と か どっち が 悪い と か
||||あやまる|||||わるい||
This isn't a gathering to say who should apologize or who's at faul—
そういう 集まり じゃ …
|あつまり|
Stay out of it, kid!
ガキ が 黙って ろ ! ! !
がき||だまって|
とにかく 先 に 切った の は そっち な ん だ
|さき||きった||||||
Anyway, you're the ones who called it off first.
謝る の が 筋 だ ろ う
あやまる|||すじ|||
It's only natural that you apologize.
大体 な 俺 らん とこ 人 が い ねぇ の も 金 が ねぇ の も
だいたい||おれ|||じん||||||きむ||||
the reason we don't have enough people or any money
お前 ら が 上 から いい よう に 持って っ ち まう から だ ろ う が
おまえ|||うえ|||||もって||||||||
is because ya'll keep taking them from the top!
そう そう 魚 も 女 も だ
||ぎょ||おんな||
That's right!
女 が 逃げる の は お前 ら に 甲斐 性 が ない から だ ろ う
おんな||にげる|||おまえ|||かい|せい||||||
そんな まで 俺 たち の せい に さ れ て も な
||おれ|||||||||
You're gonna blame us for that, too?
何 だ と
なん||
What'd you just say?!
一 雨 きそう ね
ひと|あめ||
本当 に 君 も 来る の かい
ほんとう||きみ||くる||
You're going to come, too?
うん 光 の 奴 頑張って た し
|ひかり||やつ|がんばって||
Hikari worked really hard...
ちょっと くらい は 力 に なれる かも しれ ない から
|||ちから||||||
so I want to help if I can.
あと 美 海 ちゃん に 見せ て あげ たく て
|び|うみ|||みせ||||
Also,
ちゃんと し た お 船引
||||ふねひき
自分 の ルーツ って いう の か な
じぶん||るーつ|||||
You know, like knowing your roots...
そういう の ある と いつか 美 海 ちゃん も 迷った 時 に
|||||び|うみ|||まよった|じ|
こう 心 の 隅 で ね
|こころ||すみ||
I thought it could be like a light in her heart.
ポー って 燈火 に なる か な って
||ともしび|||||
あかり
ありがとう 美 海 の こと 考え て くれ て
|び|うみ|||かんがえ|||
Thank you...
じゃ 入る よ
|はいる|
All right, let's go in.
何 言って る この 魚 野郎
なん|いって|||ぎょ|やろう
The hell are you saying, fish head?
失礼 し ます
しつれい||
う っせ え 豚 ども が
|||ぶた||
Shut up, you pigs!
ブーブー 唸り や が って 喧 し い ん だ
|うなり||||けん||||
All your squealing's annoying!
お も しれ え この際 決着 つけ て やる か
||||このさい|けっちゃく||||
All right then.
何 だ と 貴 様
なん|||とうと|さま
What'd you just say?!
お 取り組み 中 です か
|とりくみ|なか||
Is this a bad time?
最悪
さいあく
That sucks.
至 さん
いたる|
Itaru-san...
なんて 至ら ねぇ ん だ
|いたら|||
Talk about bad timing...
て め え あかり の これ じゃ ねえ か
Hey! You're the guy Akari's seeing!
泥棒 野郎 め
どろぼう|やろう|
You thief!
どろ …
We've got plenty of things we want to say to you!
お前 に は 言い たい こと が 山ほど ある ん だ こっち 来い や
おまえ|||いい||||やまほど|||||こい|
ちょ っ …
What's going on here? Hikari! Dad!
これ どういう こと な の
光 父さん
ひかり|とうさん
いい加減 に し て くれよ
いいかげん||||
Would you guys stop already?!
あんた たち 大人 な ん だ ろ う
||おとな|||||
You're adults, aren't you?
何で ちゃん と 話し合わ ない ん だ よ
なんで|||はなしあわ||||
Why can't you talk things out?!
邪魔 す ん な
じゃま|||
気 が 済 ん だ か
き||す|||
Are you satisfied?
あの 男 と は 別れろ
|おとこ|||わかれろ
光 は お互い 魚 じゃ ない 豚 で も ない から 分かり 合え る と 言って た が
ひかり||おたがい|ぎょ|||ぶた|||||わかり|あえ|||いって||
As Hikari said, because we're not fish or pigs, we can understand each other...
言葉 が 通じる から こそ
ことば||つうじる||
But it's because we can communicate,
絶対 越え られ ねぇ 違い って の が はっか り しまう こと も ある
ぜったい|こえ|||ちがい|||||||||
海 の 人間 と 地上 の 人間 は どう し た って 相 容 れ ねえ ん だ
うみ||にんげん||ちじょう||にんげん||||||そう|よう||||
People from the sea and people from the surface will never see eye to eye.
ずっと 何 か 違う って 思って た の よ
|なん||ちがう||おもって|||
それ が 今 はっきり 分かった
||いま||わかった
I finally realize what it was.
私 は ね
わたくし||
私 と 至 さん の 話 を し てる の
わたくし||いたる|||はなし||||
なのに 父さん は いつも それ を 海 と 地上 の 話 に すり替え てる ん だ
|とうさん|||||うみ||ちじょう||はなし||すりかえ|||
昔 母さん に 聞い た こと が ある ん だ
むかし|かあさん||ききい||||||
I asked Mom a long time ago...
どうして 父さん と 結婚 し た の か
|とうさん||けっこん||||
why she married you.
母さん 言って た 理由 なんて 簡単 で
かあさん|いって||りゆう||かんたん|
She said... the reason was simple.
ただ 普通 に 父さん の こと 好き だった から 結婚 し た ん だ って
|ふつう||とうさん|||すき|||けっこん|||||
She married you just because she loved you.
それ を 聞い て 私 嬉しかった
||ききい||わたくし|うれしかった
When I heard that, I was happy.
だから 思わず 聞い ちゃ った ん だ
|おもわず|ききい||||
Because of that, I just happened to ask her,
もし 父さん が 陸 の 人 だったら って
|とうさん||りく||じん||
what if you were from the surface.
そし たら 母さん 笑って た よ
||かあさん|わらって||
And then Mom just smiled and said...
それ でも きっと 父さん と 一緒 に なって た わ よって
|||とうさん||いっしょ|||||
"Even then, I would have been with your father."
私 美 海 ちゃん の 母親 に なり ます
わたくし|び|うみ|||ははおや|||
I'm going to be Miuna-chan's mother.
出 て いく の か
だ||||
Are you leaving?
うん ごめん ね 光
|||ひかり
Yeah...
謝 ん なく て いい 俺 も 出 て く から
あやま|||||おれ||だ|||
だけど
But—
オヤジ と 二 人 っきり で 顔 突き合せ て
おやじ||ふた|じん|||かお|つきあわせ|
普通 で い られる 自信 なんか ねぇ
ふつう||||じしん||
分かった
わかった
All right.
そう か 出 て いく と 言った か
||だ||||いった|
I see, so she said she's going to leave.
見 て み 揺らぎ が 随分 大きく な っと る
み|||ゆらぎ||ずいぶん|おおきく|||
Look.
もう 猶予 は 殆ど ない ぞ
|ゆうよ||ほとんど||
There isn't much more time.
どう する ん だ 灯
||||とう
うろこ 様
|さま
出 て いく か
だ|||
Are you leaving?
はい
Yes.
考え 変える 気 は ない か
かんがえ|かえる|き|||
Would you consider changing your mind?
あり ませ ん
お前 は まだ わし の 庇護 下 に ある ん じゃ が のう
おまえ|||||ひご|した||||||
今 まで ありがとう ござい まし た
いま|||||
Thank you for everything that you've done for me.
でも 私 は 決め た ん です
|わたくし||きめ|||
地上 で 生き て いき ます
ちじょう||いき|||
I will live life on the surface.
お 世話 に なり まし た
|せわ||||
俺 も 戻ら ねぇ から
おれ||もどら||
I'm not coming back, either.
意地っ張り な の は 親子 共々 か
いじっぱり||||おやこ|ともども|
Apparently everyone in the family is stubborn.
やれやれ じゃ
あかり
Hikari!
光
うろこ 様
ひかり||さま
Uroko-sama!
や れる だけ の こと は せ ん と な
諦め ん か
あきらめ||
Why not give up?
地上 に 出 て って も いい こと は ない ぞ
ちじょう||だ||||||||
あり ます
There will!
待って て くれる 人 が いる ん です
まって|||じん||||
There's someone up there who's waiting for me!
うろこ 様 どうして あんた が 止める ん だ よ
|さま||||とどめる|||
約束 だ から のう
やくそく|||
Because of a promise.
約束 ?
やくそく
A promise?
守ら ね ば なら ん の よ あの 方 の 末 を
まもら||||||||かた||すえ|
I have to protect you both...
クソ
くそ
Damn it!
仕方ない な
しかたない|
You leave me no choice.
何 だ いきなり 水温 が
なん|||すいおん|
What?
や べ ぇ このまま だ と 凍え ち まう
||||||こごえ||
諦め て た まっか よ
あきらめ||||
もう 流さ れ ん の は 嫌 な ん だ
|ながさ|||||いや|||
I don't want to be... forced into the flow anymore.
ほうほう 頑張る の
|がんばる|
Well, well, they're definitely giving it their all.
うろこ 様 後生 です どう か
|さま|ごしょう|||
Uroko-sama!
あかり 今 だ
|いま|
本当 に いい の か
ほんとう||||
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
糸 を 紡ぎ ながら 繭 に なる
いと||つむぎ||まゆ||
糸 を 紡ぎ ながら 繭 に なる
いと||つむぎ||まゆ||
一体 どれ ぐらい 瞼 を 閉じ て い た ん だ ろ う
いったい|||まぶた||とじ|||||||
一体 どれ ぐらい 瞼 を 閉じ て い た ん だ ろ う
いったい|||まぶた||とじ|||||||
待って も 待って も
まって||まって|
待って も 待って も
まって||まって|
僕ら ずっと 二 人きり
ぼくら||ふた|ひときり
僕ら ずっと 二 人きり
ぼくら||ふた|ひときり
ここ は 有限 の 水槽 で
||ゆうげん||すいそう|
ここ は 有限 の 水槽 で
||ゆうげん||すいそう|
名前 を 呼べ ば 泡 に なる
なまえ||よべ||あわ||
名前 を 呼べ ば 泡 に なる
なまえ||よべ||あわ||
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
暖かい 水 に 泳ぐ デトリタス
あたたかい|すい||およぐ|
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
長い 時間 を かけ て
ながい|じかん|||
糸 を 紡ぎ ながら
いと||つむぎ|
糸 を 紡ぎ ながら
いと||つむぎ|
穏やか に 眠る 君 の 外側 で
おだやか||ねむる|きみ||そとがわ|
穏やか に 眠る 君 の 外側 で
おだやか||ねむる|きみ||そとがわ|
全て の 感情 から 守る 繭 に なる
すべて||かんじょう||まもる|まゆ||
全て の 感情 から 守る 繭 に なる
すべて||かんじょう||まもる|まゆ||
大好き な 海 の 貝殻 の が いい
だいすき||うみ||かいがら|||
I want a shell from the sea that I love.
あかり に 同じ 思い させ たく ない
||おなじ|おもい|さ せ||
I don't want you to go through the same thing, Akari.
私 ね 海 に 戻れ なく て も いい の
わたくし||うみ||もどれ|||||
I don't care if I can't go back to the sea.
二 人 の 何 が いけ ねぇ って ん だ
ふた|じん||なん||||||
Episode Eight: Beyond the Wavering Feelings