×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 14

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 14

白熊 君 張切る

どうした の パンダ 君 溜息 なんか ついて

バイト 行き たく ない よ

また それ

本当に 何も する こと なくて 超 退屈 なんだ もん

常勤 パンダ さん と あっ ち 向いて ほ い と かして も

十五 分 ぐらい 厭きる し

よく 十五 分 も できる ね

十五 秒 で 厭 きる よ

ペンギン さん 時間 潰す の って 大変だ よ

仕方 ない から いっぱい お 昼寝 して たら

寝違えって 首 回ら なく なっちゃ うし

ぶーくり おやつ 食べて も ちょっびと の 時間 しか 経た ないし

パンダ の バイト 始めて から おやつ の 食べ 過ぎ で 太っちゃ った

また

バイト の せい だ よ

それ だけ が 理由 かな

そう だ よ バイト して る から 太る んだ よ

パンダ 君 の バイト って 週 二 日 だ よ ね

週 二 日 で 文句 言わ ないで よ

むしろ 毎日 行こう よ

そう だ ね

そう だ よ

週 一 日 に しよう か な

減らす の

いい な 僕 は 仕事 忙しくて もう 少し 暇に なり たい

そう な の

偶に は 気分 転換 し たい ね

お 店 忙しい です もん ね

あ いい なぁ 忙しい の

パンダ 君 に なって ゴロゴロ し たい

もう 二 人 と も ないもの強請り なんだ から

笹 子 さん 何 か 言って やって よ

そう 言わ れて も …

いい 事 思いついちゃ った

何で すか

パンダ 君 一 日 だけ 入れ替わって み ない ?

僕 が 動物 園 へ パンダ の バイト に 行く から

パンダ 君 は 白熊 カフェ で マスター する の

いやいや 無理でしょ

いい なぁ

白熊 君 って かっこいい から 一 回 やって みた っ かたん だ

いや 無理でしょ

へ ぇ そう かな

白熊 君 変な こと 言わ ないで よ

あ おはよう パンダ 君

… じゃ ないで す よ ね

パンダ で ~ す

パンダ コーナー って こっち だ っけ ?

ちょっと 待って よ ! 白熊 君 でしょ ?

あれ ばれちゃ った

半田 さん 平気 平気

お 客 さん に は 熊 の 区別 なんて つか ない から

何 言って る の

白熊 君 な の 物 分 り だ よ

帰って 帰って

待って ください 先輩

何 だ 桐野

今日 は 常勤 パンダ さん が 有給 休暇 で 休み です よ

そう なる と …

ママ パンダ さん い ない よ

白熊 君 パンダ 君 は ?

今日 は 来 ない よ

今 すぐ 呼んで !

今 から 呼んで も 間に合わ ない よ

大丈夫 任せて

な … なるべく 目立た ない ように お 願い し ます

は ~ い ~ 頑張り ます

パンダ 君 美味し そうな 笹 が 手 に 入った から

差し入れ だ … よっ

パンダ で ~ す

気 に なって 見 に 来ちゃ った よ

パンダ だ よ

何だか 熱 が ある みたいだ

あれ ? 可愛く ない ?

変だ なぁ …

やっぱり 無理だ よ 全然 違う よ

あれ が パンダ ?

何 が 違く ねぇ ? 長 すぎる って いう か でか 過ぎ ねぇ ?

でも 俺 ら 生 パンダ 見る の 始めて だし

ああいう の かも

そう だけ どう さ ぁ …

なんか あの シルエット は 白熊 じゃ ねぇ ?

おっと いけない

アイテム 装備

そうして 技 を 使う

ほら やっぱり パンダ だ よ

あ は は 本当だ

パンダ さん

でけぇ

白熊 君 グッドジョブ

かしこまりました

すみません

はい ただいま

確かに 暇な 仕事 だ

あんまり 動か ない なぁ

パンダ だ もん 仕方ない よ

おっと サービス サービス

あれ タイヤ で どう やって 遊べば いい んだ っけ

困って ねぇ

パンダ さん どうした の

どう しよう 皆 怪しんで る よ

お ほ 遊んで る 遊んで る

何 だ 今 の

もう 白熊 君 が あり え ない 動き する から

生 パンダ は や っぱ 違う なぁ

セーフ

よし もっと サービス しよう

うわ っ 白熊 だ

う ぉっ パンダ だ

うわ っ 白熊 だ

う ぉっ パンダ だ

うわ っ 白熊 だ

うわ っ パンダ だ

ちょ っち ょっ ちょ っ 白熊 君

( パンダ 白熊 パンダ 白熊 ……)

パンダ が い ない と まずい

白熊 パンダ が ばれて も やば すぎる

は ぁ … 始末書 の 用意 し といた ほう が いい かな

半田 さん 大変です

あ ! ついに 来た ! ついに ばれた

パンダ 君 が 大 人気 です よ

どう しよう ! え ?

よし

すげ ぇ ー あの 距離 を 沈めた ぞ

マスタス で られ じゃ ねぇ ?

どうも どうも

パンダ さん かっこいい

パンダ グッズ も 飛ぶ ように 売れて ます

この パンダティシャツ ください

パンダ バッグ 三色 全部

半田 さん 大 成功 でしょ

そう いえば あっ ち は どう なった かな

こんにちは

いらっしゃい ませ

な に しよう か な えっ と

いや その 白熊 に して は ちょっと 小さい と いう か

パンダ 君 だ よ ね

いいえ 白熊 です よ

白熊 君 どこ 行った の

ここ に い ます よ

ばれ ばれ だ ね

です ね

海 に 行こう

いらっしゃい ませ

あれ 今日 白熊 君 は

お出かけ な んです よ

やってき ました 海

夏 は 海 だ よ ね ペンギン さん どう この シャツ お ニュウ な んだ

パンダ 君 普段 何にも 着て ない のに

シーン に あわせた 装い

何の シーン なんだか

早く 着替えて 泳ごう

ええ もっと ゆっくり しよう よ 白熊 君

あれ パンダ や

ほん ま や 海 に パンダ が いて る わ

アロハ 着て 可愛らしい な

これ から どこ 行 くん

飴 ちゃ あげよう か

ありがとう

ほなな 気ィつけて な

モテモテ だ よ

あれ 白熊 君 は

あっ ち

素敵

かっこいい

モテモテ だ ね

白熊 君 早く 行か ない と 日 が 暮れちゃう よ

さっき まで ゆっくり しよう って 言って た のに

やっぱり 着替える んだ

ペンギン さん こそ いつも 同じで 飽き ない の

パンダ 君 だって いつも は 大体 同じ じゃない

まず 何 しよう か

僕 魚 とり に 行く

僕 は お 昼寝

いい 波 だ ね

皆 ばらばらだ な

せっかく 皆 で 来てる んだ から さ

一緒に なんか やろう よ

あっ ち で シーカヤック を 貸して くれる らしい よ

何 それ

知ら ない けど やり たい

うん 見渡す 限り の 水平 線 気持ち が いい ね

難し いよ 白熊 君 どう やる の

水面 深く まで パドル を 入れ ないで

利き 手 側 の ブレード 引き 押せたら 同時に 反対 側 を 押し出す

両 肩 の ライン より ひじ が 回ら ない ように

むしろ 腰 を 回転 …

もっと 簡単に 言って くれる

ペンギン さん が いつも 泳ぐ とき みたいに

よ ー し

ね 見た パンダ 君

飽きた よ

は やっ

海 しか 見え ない し 動か ない よ

海 に 来て る んだ し 漕いで ない から 当たり前じゃ ない

こが なくて いい やつ 乗る

次 は 何 しよう か

やっぱり 砂浜 で まったり が いい よ

のんびり 干物 作り

ウクレレ 弾こう っと

ねえ 僕 の 体 を 作って よ

どんな の

マッチョ で ね セクシーな 感じ が いい な

前 に 言って た 逆 三 角形 の 足 の 長い やつ

呼ば れて 飛び出た ドリームパンダ

あれ より ご つい 感じ

でも むき むき すぎ ない の

注文 多い な

任せて

どう

お 相撲 さん だ ね

ご つく て むき むき すぎ ない

や だ

任せて

ご つ 過ぎる よ

もっと かっこいい の が いい な

任せて

かっこいい けど 違う

モテモテ が いい

任せて

これ って モテモテ

うん 皆 で お 祝い して る し

僕 必要

次 は 何 しよう か

誰 が やる

白熊 君 やり な よ

いい の

何 遠慮 して る の

そう じゃ なくて

目隠し して も 分かっちゃ うんだ よ

鼻 が いい から

じゃあ パンダ 君

よ ー し

パンダ 君 寝て る

パンダ 君 に 目隠し は ダメだ ね

右 だ よ ペンギン さん

右 って どれ ぐらい

上半身 を 30 度 右 に ねじって 僅かに 前傾 姿勢 を とる

そして 腕 を 目 の 高 さ に 当てて …

もっと 簡単に 言って くれる

真 ん 前

そこ だ よ ペンギン さん

ホント

ペン 子 さん に アタック する つもりで

ペン 子 さん

あの え ペン 子 さん 干物 が お 好きです か

僕 は 好きです

あの 干物 が 好き と いう か ペン 子 さん も いいえ

ペン 子 さん が あ

ぺぺ ぺぺ ぺ ペン 子 さん

ペン 子 さん 聞いて くれ ます か

ペン 子 さん ペン 子 さん

お 幸せに

ペン 子 さん ペン 子 さん

ご 注文 は お決まり です か

竹 大盛り

あり ませ ん

じゃあ 普通 盛り で いい んです

すみません どっち も あり ませ ん

海 の 家名 物 竹 大盛り

絶対 人気 出る よ

パンダ 君 に だけ でしょ

僕 この サーモン の 軽い スモーク ミキュイ ソース クレソニエール

違う でしょ

じゃあ 僕 も トッピング 竹 で

ない から その トッピング

ペンギン さん は

僕 は シーフードラーメン

あつ っ あつあつ あつ

ペンギン さん いつも 生魚 だ もん ね

ペンギン 舌 だ ね

なに それ

猫舌 の ペンギン 版

普通に 猫舌 で いい よ

頑張って シーフード が ペンギン さん を 待って る よ

あつあつ

シーフード なら 海 で 食べれば いい のに

もっともな こと 言わ ないで くれる

ああ もう 行儀 悪い な

女の子 に 嫌わ れちゃ うよ

ほら

パンダ さん が 焼き蕎麦 食べて る

可愛い

高 評価 だ ね

何で

シーン に 合わせた ふるまい

僕 だって ラーメン 食べて る のに

ペンギン が ラーメン 食べて る

何 だ あれ 珍しい

低 評価 だ ね

何で

おいしい ね

やっぱり おいしく 感じる シーン って いう の が ある の かも ね

皆 と 一緒に 風 を 感じ ながら

次 は かき氷 食べよう

僕 イチゴ 味 が いい な

せっかく いい こと 言った のに

もう 皆 ばらばらだ よ

ホント 自分勝手 って いう か チームワーク が ない って いう か

ばらばらだ よ

楽しかった ね

そう だ ね 干物 も 作れた し

海 って いい よ ね

本日 の 列車 は 運行 を 終了 し ました

寝過ごした

山 も いい よ ね

次 は 何 する

干物 食べる

ペンギン さん ペンギン さん

なに パンダ 君

本当に 興味 が ない 相手 と 喋る 時 って 話題 が 思いつか ない もん だ ね

それ 僕 に 発表 し ないで くれる

じゃ 得意な 白熊 君 の 物まね 見せて よ

次回 の 白熊 カフェ は …

白熊 君 終わろう

次回 の 白熊 カフェ は 朝 の 五 時 半 から お 送り し ます

夕方 ! 夕方 の 五 時 半 !

お楽しみ に

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 14 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode white bear|cafe|polar bear|polar bear|| Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 14 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Aflevering 14 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 14 Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe) 14. Bölüm 白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第14集

白熊 君 張切る しろくま|きみ|はりきる polar bear|you|energetically Polar bear

どうした の   パンダ 君   溜息 なんか ついて ||ぱんだ|きみ|ためいき|| ||||sigh|| What's wrong with the panda, sigh?

バイト 行き たく ない よ ばいと|いき||| I don't want to go to a part-time job

また それ Also it

本当に 何も する こと なくて   超 退屈 なんだ もん ほんとうに|なにも||||ちょう|たいくつ|| ||||||boring|it's just| It ’s really boring without doing anything.

常勤 パンダ さん と あっ ち 向いて ほ い と かして も じょうきん|ぱんだ|||||むいて||||| full-time||||||||||please| Even if you want to go over there with a full-time panda

十五 分 ぐらい 厭きる し じゅうご|ぶん||いと きる| about fifteen|||get tired| I'm willing to do it for about 15 minutes

よく 十五 分 も できる ね |じゅうご|ぶん||| You can do it well for fifteen minutes

十五 秒 で 厭 きる よ じゅうご|びょう||いと|| |||fed up|get tired of| You can do it in 15 seconds

ペンギン さん   時間 潰す の って 大変だ よ ぺんぎん||じかん|つぶす|||たいへんだ| |||kill|||| Penguins It's hard to kill time

仕方 ない から   いっぱい お 昼寝 して たら しかた|||||ひるね|| |||||nap|| I can't help it, so if I take a nap a lot

寝違えって 首 回ら なく なっちゃ うし ねちがえって|くび|まわら||| slept in a strange position|||||you know If you fall asleep, you won't be able to get around your neck

ぶーくり おやつ 食べて も ちょっびと の 時間 しか 経た ないし ぶ - くり||たべて||ちょっび と||じかん||へた| booklet||||a little||||passed| Bukuri snack It's only been a little while since I ate it Прошло совсем немного времени с тех пор, как я перекусил, и у меня было совсем немного времени, чтобы поесть.

パンダ の バイト 始めて から   おやつ の 食べ 過ぎ で 太っちゃ った ぱんだ||ばいと|はじめて||||たべ|すぎ||ふとっちゃ| Panda's part-time job I got fat because I ate too much snacks since I started

また Also

バイト の せい だ よ ばいと|||| ||sake|| It's because of the part-time job

それ だけ が 理由 かな |||りゆう| That's the only reason

そう だ よ   バイト して る から 太る んだ よ |||ばいと||||ふとる|| That's right, I'm working part-time, so I'm getting fat.

パンダ 君 の バイト って   週 二 日 だ よ ね ぱんだ|きみ||ばいと||しゅう|ふた|ひ||| Panda-kun's part-time job is two days a week, right? Панда, ты работаешь два дня в неделю.

週 二 日 で 文句 言わ ないで よ しゅう|ふた|ひ||もんく|いわ|| Don't complain two days a week

むしろ 毎日 行こう よ |まいにち|いこう| rather||| Rather, let's go every day

そう だ ね I agree

そう だ よ that's right

週 一 日 に しよう か な しゅう|ひと|ひ|||| Let's do it one day a week Может быть, мы будем делать это один день в неделю.

減らす の へらす| to reduce| To reduce

いい な   僕 は 仕事 忙しくて   もう 少し 暇に なり たい ||ぼく||しごと|いそがしくて||すこし|ひまに|| ||||||||free time|want to become| I'm busy with work and want to have a little more free time

そう な の I'm sure you'll be fine.

偶に は 気分 転換 し たい ね たまに||きぶん|てんかん||| sometimes|||||| I want to change my mood by chance

お 店 忙しい です もん ね |てん|いそがしい||| The shop is busy, isn't it?

あ   いい なぁ   忙しい の |||いそがしい| I'm busy

パンダ 君 に なって ゴロゴロ し たい ぱんだ|きみ|||ごろごろ|| I want to be a panda

もう   二 人 と も ないもの強請り なんだ から |ふた|じん|||ないものねだり|| |||||no one else to beg|what| Because it ’s a coercion that is no more than two people.

笹 子 さん   何 か 言って やって よ ささ|こ||なん||いって|| bamboo grass||||||| Sasako-san, say something

そう 言わ れて も … |いわ|| Even if you say so ...

いい 事 思いついちゃ った |こと|おもいついちゃ| ||thought of| I came up with a good thing

何で すか なんで| |what is

パンダ 君   一 日 だけ 入れ替わって み ない ? ぱんだ|きみ|ひと|ひ||いれかわって|| |||||switch|| Panda-kun, why don't you just replace it for one day?

僕 が 動物 園 へ パンダ の バイト に 行く から ぼく||どうぶつ|えん||ぱんだ||ばいと||いく| I'm going to the zoo for a panda's part-time job

パンダ 君 は 白熊 カフェ で マスター する の ぱんだ|きみ||しろくま|かふぇ||ますたー|| Panda-kun is the master at the polar bear cafe

いやいや   無理でしょ |むりでしょ |no way no no it's impossible

いい なぁ It's good

白熊 君 って かっこいい から   一 回 やって みた っ かたん だ しろくま|きみ||||ひと|かい||||| ||||||||||probably| Shirakuma-kun is so cool that I tried it once.

いや   無理でしょ |むりでしょ No, it ’s impossible. Нет, не можете.

へ ぇ   そう かな Oh, really?

白熊 君   変な こと 言わ ないで よ しろくま|きみ|へんな||いわ|| Polar bear, don't say anything strange

あ   おはよう   パンダ 君 ||ぱんだ|きみ Good morning panda

… じゃ ないで す よ ね ... isn't it?

パンダ で ~ す ぱんだ|| I am a panda.

パンダ コーナー って こっち だ っけ ? ぱんだ|こーなー|||| |||||was it Is this the panda corner?

ちょっと 待って よ ! 白熊 君 でしょ ? |まって||しろくま|きみ| Wait a moment ! Polar bear, right?

あれ   ばれちゃ った |was revealed| That was

半田 さん   平気 平気 はんだ||へいき|へいき ||fine| Handa-san

お 客 さん に は 熊 の 区別 なんて つか ない から |きゃく||||くま||くべつ|||| |||||||distinction||needed|| Customers can't tell the difference between bears. Покупатели не смогут отличить медведя от медведицы.

何 言って る の なん|いって|| What are you saying

白熊 君 な の   物 分 り だ よ しろくま|きみ|||ぶつ|ぶん||| It's a polar bear-kun.

帰って 帰って かえって|かえって go home go home

待って ください   先輩 まって||せんぱい Please wait senior

何 だ 桐野 なん||きり の ||Kirino What is Kirino

今日 は   常勤 パンダ さん が 有給 休暇 で 休み です よ きょう||じょうきん|ぱんだ|||ゆうきゅう|きゅうか||やすみ|| ||full-time||||paid|paid leave|||| Today, full-time panda is on paid leave.

そう なる と … When that happens...

ママ   パンダ さん い ない よ まま|ぱんだ|||| I don't have a mama panda

白熊 君   パンダ 君 は ? しろくま|きみ|ぱんだ|きみ| Polar bear-kun, panda-kun?

今日 は 来 ない よ きょう||らい|| I won't come today

今 すぐ 呼んで ! いま||よんで Call me now!

今 から 呼んで も 間に合わ ない よ いま||よんで||まにあわ|| ||||make it in time|| I can't make it in time even if I call it from now on

大丈夫   任せて だいじょうぶ|まかせて Leave it to me

な … なるべく 目立た ない ように   お 願い し ます ||めだた||||ねがい|| |as much as possible|standing out|||||| Nah ... Please make it as inconspicuous as possible.

は ~ い ~  頑張り ます ||がんばり| I'll do my best

パンダ 君   美味し そうな 笹 が 手 に 入った から ぱんだ|きみ|おいし|そう な|ささ||て||はいった| Panda-kun, I got a bamboo grass that looks delicious

差し入れ だ … よっ さしいれ|| gift||here It's a pledge ...

パンダ で ~ す ぱんだ|| It ’s a panda.

気 に なって 見 に 来ちゃ った よ き|||み||きちゃ|| ||||to|came|| I came to see it because I was worried

パンダ だ よ ぱんだ||

何だか 熱 が ある みたいだ なんだか|ねつ||| kind of|fever|||seems like It looks like I have a fever

あれ ? 可愛く ない ? |かわいく| |not cute| that ? Not cute ?

変だ なぁ … へんだ| It's weird ...

やっぱり 無理だ よ   全然 違う よ |むりだ||ぜんぜん|ちがう| |impossible|||| After all it is impossible, it's completely different

あれ が パンダ ? ||ぱんだ that|| Is that a panda?

何 が 違く ねぇ ? 長 すぎる って いう か でか 過ぎ ねぇ ? なん||ちが く||ちょう||||||すぎ| ||different|||||||big|| What's wrong? Isn't it too long? Что изменилось? Он слишком длинный, слишком большой.

でも 俺 ら 生 パンダ 見る の 始めて だし |おれ||せい|ぱんだ|みる||はじめて| But we've just started watching raw pandas

ああいう の かも like that|| Maybe that kind of thing

そう だけ どう さ ぁ … That's right ...

なんか あの シルエット は 白熊 じゃ ねぇ ? ||しるえっと||しろくま|| ||silhouette|||| Isn't that silhouette a polar bear?

おっと   いけない oops|not good Oops

アイテム 装備 あいてむ|そうび item|equipment Item equipment

そうして 技 を 使う |わざ||つかう and|technique|| Then use the technique

ほら   やっぱり パンダ だ よ ||ぱんだ|| You see, it ’s a panda.

あ は は   本当だ |||ほんとうだ Aha is true

パンダ さん ぱんだ|

でけぇ で け ぇ huge Deke

白熊 君   グッドジョブ しろくま|きみ| ||good job white bear good job

かしこまりました certainly Understood

すみません

はい   ただいま |just now Yes I'm home

確かに 暇な 仕事 だ たしかに|ひまな|しごと| certainly||| Certainly a free job

あんまり 動か ない なぁ |うごか|| |doesn't move|| It doesn't move much

パンダ だ もん   仕方ない よ ぱんだ|||しかたない| It's a panda, it can't be helped

おっと   サービス   サービス |さーびす|さーびす oh|| Oops service service

あれ   タイヤ で どう やって 遊べば いい んだ っけ |たいや||||あそべば||| |tire||||play||| How should I play with those tires?

困って ねぇ こまって| I'm in trouble

パンダ さん どうした の ぱんだ||| what happened to panda

どう しよう   皆 怪しんで る よ ||みな|あやしんで|| |||suspicious|| What should I do? Everyone is suspicious

お ほ   遊んで る   遊んで る ||あそんで||あそんで| ||playing||| I'm playing I'm playing

何 だ   今 の なん||いま| What is it now

もう 白熊 君 が あり え ない 動き する から |しろくま|きみ|||||うごき|| Because polar bears can't move anymore

生 パンダ は や っぱ 違う なぁ せい|ぱんだ||||ちがう| Raw pandas are different after all

セーフ せーふ safe safe

よし   もっと サービス しよう ||さーびす| Alright, let's serve more

うわ っ   白熊 だ ||しろくま| Wow polar bear

う ぉっ   パンダ だ ||ぱんだ| |oh|| Wow panda

うわ っ   白熊 だ ||しろくま| Wow polar bear

う ぉっ   パンダ だ ||ぱんだ| Wow panda

うわ っ   白熊 だ ||しろくま|

うわ っ   パンダ だ ||ぱんだ|

ちょ っち ょっ ちょ っ   白熊 君 |||||しろくま|きみ a little|a little|a little|||| Chocho Chocho Shirakuma-kun

( パンダ   白熊   パンダ   白熊 ……) ぱんだ|しろくま|ぱんだ|しろくま (Panda polar bear Panda polar bear ……)

パンダ が い ない と まずい ぱんだ||||| Bad without a panda

白熊 パンダ が ばれて も やば すぎる しろくま|ぱんだ||||や ば| |||found out||bad| Polar bear pandas are too dangerous to be exposed

は ぁ … 始末書 の 用意 し といた ほう が いい かな ||しまつ しょ||ようい|||||| ||written explanation||preparation||prepared|||| Hmm ... I think it's better to have a cleanup document ready

半田 さん   大変です はんだ||たいへんです Mr. Handa is hard

あ ! ついに 来た ! ついに ばれた ||きた|| |finally|||discovered a ! Finally came! Finally revealed

パンダ 君 が 大 人気 です よ ぱんだ|きみ||だい|にんき|| Panda is very popular

どう しよう !  え ? What should I do ! e ?

よし good

すげ ぇ ー   あの 距離 を 沈めた ぞ ||-||きょり||しずめた| ||||distance||sank| Great, I sank that distance

マスタス で られ じゃ ねぇ ? master|||| You can't be a masters, right? Мастас, это все?

どうも   どうも Thank you very much

パンダ さん   かっこいい ぱんだ|| Panda is cool

パンダ グッズ も 飛ぶ ように 売れて ます ぱんだ|ぐっず||とぶ||うれて| |||selling well||selling| Panda goods are also selling like flying

この パンダティシャツ ください |panda T-shirt| I'd like this panda tee shirt, please.

パンダ バッグ 三色 全部 ぱんだ|ばっぐ|みっいろ|ぜんぶ ||three colors| Panda bag all three colors

半田 さん   大 成功 でしょ はんだ||だい|せいこう| |||success| Mr. Handa was a great success

そう いえば   あっ ち は どう なった かな By the way, what happened over there?

こんにちは hello

いらっしゃい ませ

な に しよう か な   えっ と What should I do?

いや   その   白熊 に して は ちょっと 小さい と いう か ||しろくま|||||ちいさい||| No, it ’s a little small for that polar bear.

パンダ 君 だ よ ね ぱんだ|きみ||| You're a panda, right?

いいえ   白熊 です よ |しろくま|| no, it's a polar bear

白熊 君   どこ 行った の しろくま|きみ||おこなった| Polar bear, where did you go?

ここ に い ます よ I'm here

ばれ ばれ だ ね it will be found out|revealed|| It's crazy

です ね is not it

海 に 行こう うみ||いこう Let's go to the sea

いらっしゃい ませ

あれ   今日 白熊 君 は |きょう|しろくま|きみ| That today, Mr. Shirakuma

お出かけ な んです よ おでかけ||| going out||| I'm going out

やってき ました   海 ||うみ came|| The sea that came

夏 は 海 だ よ ね なつ||うみ||| Sea Summer is the sea, isn't it? ペンギン さん   どう   この シャツ お ニュウ な んだ ぺんぎん||||しゃつ|||| ||||shirt||new|| Penguins, how is this shirt new?

パンダ 君   普段 何にも 着て ない のに ぱんだ|きみ|ふだん|なんにも|きて|| |||nothing||| Panda-kun, I don't usually wear anything

シーン に あわせた 装い しーん|||よそおい ||matched|outfit Attire that suits the scene

何の シーン なんだか なんの|しーん| |scene| What kind of scene is it?

早く 着替えて 泳ごう はやく|きがえて|およごう |change clothes|swim Change clothes quickly and swim

ええ   もっと ゆっくり しよう よ   白熊 君 |||||しろくま|きみ Yeah, let's take it slower, Mr. Shirakuma

あれ   パンダ や |ぱんだ| That panda

ほん ま や   海 に パンダ が いて る わ |||うみ||ぱんだ|||| There are pandas in the ocean.

アロハ 着て   可愛らしい な あろは|きて|かわいらしい| Aloha||adorable| Aloha wearing cute

これ から どこ 行 くん |||ぎょう| Where are you going from now on?

飴 ちゃ   あげよう か あめ||| candy||I'll give| Let's give it a candy

ありがとう

ほなな 気ィつけて な ほ なな|き ィ つけて| well|be careful| Please be careful

モテモテ だ よ popular|| It's popular

あれ   白熊 君 は |しろくま|きみ| That polar bear

あっ ち Over there

素敵 すてき splendid

かっこいい cool

モテモテ だ ね

白熊 君 早く 行か ない と 日 が 暮れちゃう よ しろくま|きみ|はやく|いか|||ひ||くれちゃ う| ||||||day||going to set| Polar bear, if you don't go early, the sun will set.

さっき まで ゆっくり しよう って 言って た のに |||||いって|| earlier||||||| I told you to slow down until a while ago

やっぱり 着替える んだ |きがえる| |change clothes| After all I change my clothes

ペンギン さん こそ   いつも 同じで 飽き ない の ぺんぎん||||おなじで|あき|| ||||always the same|tired|not| Penguins are always the same and never get tired of it

パンダ 君 だって いつも は 大体 同じ じゃない ぱんだ|きみ||||だいたい|おなじ|じゃ ない ||also||||| Pandas aren't always about the same

まず   何 しよう か |なん|| What to do first

僕   魚 とり に 行く ぼく|ぎょ|||いく ||catching|| I'm going to catch fish

僕 は お 昼寝 ぼく|||ひるね I take a nap

いい 波 だ ね |なみ|| |wave|| It's a good wave

皆   ばらばらだ な みな|| |scattered| Everyone is disjointed

せっかく 皆 で 来てる んだ から さ |みな||らい てる||| since|||coming||| Because everyone is coming together Мы здесь все вместе, знаете ли.

一緒に なんか やろう よ いっしょに||| Let's do something together

あっ ち で シーカヤック を 貸して くれる らしい よ |||||かして||| |there||sea kayak||will lend||| It seems that they will lend you a sea kayak over there.

何 それ なん| What that

知ら ない けど   やり たい しら|||| I don't know but I want to do it

うん   見渡す 限り の 水平 線   気持ち が いい ね |みわたす|かぎり||すいへい|せん|きもち||| |look out|as far as||horizon||||| Yeah, as far as I can see, the horizontal line feels good

難し いよ 白熊 君   どう やる の むずかし||しろくま|きみ||| It's difficult, Mr. Shirakuma, how do you do it?

水面 深く まで パドル を 入れ ないで すいめん|ふかく||||いれ| water's surface|deep||paddle||put| Do not paddle deep into the water

利き 手 側 の ブレード 引き 押せたら 同時に 反対 側 を 押し出す きき|て|がわ|||ひき|おせたら|どうじに|はんたい|がわ||おしだす dominant||side||blade||is pushed|||||push out If you can push the blade on the dominant hand side, push out the opposite side at the same time.

両 肩 の ライン より ひじ が 回ら ない ように りょう|かた||らいん||||まわら|| both|shoulders||||elbow|||| Make sure your elbows don't turn around the lines on both shoulders

むしろ 腰 を 回転 … |こし||かいてん |||rotation Rather, rotate your hips ...

もっと 簡単に 言って くれる |かんたんに|いって| It's easier to say

ペンギン さん が いつも 泳ぐ とき みたいに ぺんぎん||||およぐ|| ||||swims|| Like when the penguins always swim

よ ー し |-| Alright

ね   見た   パンダ 君 |みた|ぱんだ|きみ You saw the panda

飽きた よ あきた| tired| I'm tired

は やっ |quickly Haha

海 しか 見え ない し   動か ない よ うみ||みえ|||うごか|| I can only see the sea and it doesn't move Я вижу только море. Оно не движется.

海 に 来て る んだ し   漕いで ない から 当たり前じゃ ない うみ||きて||||こいで|||あたりまえじゃ| ||||||rowing|||of course| I'm coming to the sea and I'm not rowing so it's not natural Вы в море, вы не гребете веслами, так что это неудивительно.

こが なくて いい やつ   乗る ||||のる child|||| I don't have to ride this guy

次 は   何 しよう か つぎ||なん|| What to do next

やっぱり 砂浜 で まったり が いい よ |すなはま||||| |sandy beach||relaxing|||you After all it is good to relax on the sandy beach Я по-прежнему за песчаный пляж.

のんびり 干物 作り |ひもの|つくり |dried fish| Making dried fish leisurely

ウクレレ 弾こう っと |はじこう| ukulele|play| Let's play the ukulele

ねえ   僕 の 体 を 作って よ |ぼく||からだ||つくって| Hey, make my body

どんな の What

マッチョ で ね   セクシーな 感じ が いい な |||せくしーな|かんじ||| muscular|||sexy|||| It ’s macho and I like the sexy feeling.

前 に 言って た   逆 三 角形 の 足 の 長い やつ ぜん||いって||ぎゃく|みっ|すみ かた||あし||ながい| ||||opposite||triangle||||| The inverted triangular long-legged guy I mentioned earlier

呼ば れて 飛び出た   ドリームパンダ よば||とびでた| ||rushed out|Dream Panda Dream panda that was called and jumped out

あれ より ご つい 感じ ||||かんじ |||almost| It feels harder than that

でも むき むき すぎ ない の |facing|||| But it's not too peeled Но я не слишком протестую.

注文 多い な ちゅうもん|おおい| There are many orders

任せて まかせて leave it

どう copper

お 相撲 さん だ ね |すもう||| |sumo||| Sumo wrestler

ご つく て むき むき すぎ ない It's not too peeled

や だ no

任せて まかせて Leave it to me

ご つ 過ぎる よ ||すぎる| It's too hard

もっと かっこいい の が いい な I wish it was cooler

任せて まかせて

かっこいい けど 違う ||ちがう Cool but not

モテモテ が いい popular|| Mote Mote is good

任せて まかせて

これ って モテモテ ||popular This is popular

うん   皆 で お 祝い して る し |みな|||いわい||| Yeah everyone is celebrating

僕   必要 ぼく|ひつよう I need

次 は 何 しよう か つぎ||なん|| What to do next

誰 が やる だれ|| Who will do it

白熊 君   やり な よ しろくま|きみ||| Polar bear, don't do it

いい の okay

何 遠慮 して る の なん|えんりょ||| |hesitating||| What are you refraining from

そう じゃ なくて It is not like that

目隠し して も 分かっちゃ うんだ よ めかくし|||わかっちゃ|| blindfold|||will understand|can understand| Even if you blindfold it, you'll understand.

鼻 が いい から はな||| I have a good nose

じゃあ   パンダ 君 |ぱんだ|きみ Then panda-kun

よ ー し |-| Alright

パンダ 君   寝て る ぱんだ|きみ|ねて| Panda, you're sleeping.

パンダ 君 に 目隠し は ダメだ ね ぱんだ|きみ||めかくし||だめだ| |||blindfold||| Blindfolds are not good for pandas

右 だ よ   ペンギン さん みぎ|||ぺんぎん| Right, Penguins

右 って どれ ぐらい みぎ||| How much is right

上半身 を 30 度 右 に ねじって   僅かに 前傾 姿勢 を とる じょうはんしん||たび|みぎ|||わずかに|ぜんけい|しせい|| upper body|||||twisting|slightly|forward lean|posture|| Twist your upper body 30 degrees to the right and take a slight forward leaning posture.

そして   腕 を 目 の 高 さ に 当てて … |うで||め||たか|||あてて ||||||||placed Then place your arm at eye level ...

もっと 簡単に 言って くれる |かんたんに|いって| It's easier to say

真 ん 前 まこと||ぜん true|| Right in front прямо перед

そこ だ よ   ペンギン さん |||ぺんぎん| That's Penguins

ホント ほんと really

ペン 子 さん に アタック する つもりで ぺん|こ|||あたっく|| ||||||intending to I'm going to attack Penko-san

ペン 子 さん ぺん|こ| Mr. Pen

あの   え   ペン 子 さん   干物 が お 好きです か ||ぺん|こ||ひもの|||すきです| |||||dried fish|||| Eh, Penko-san, do you like dried fish?

僕 は 好きです ぼく||すきです I like

あの   干物 が 好き   と いう か ペン 子 さん も   いいえ |ひもの||すき||||ぺん|こ||| Do you like that dried fish? Penko-san also no

ペン 子 さん が   あ ぺん|こ||| Mr. Penko

ぺぺ ぺぺ ぺ   ペン 子 さん |||ぺん|こ| pepe|Pepe|pe||| Pepe Pepe Penko

ペン 子 さん   聞いて くれ ます か ぺん|こ||きいて||| Penko-san, can you listen to me?

ペン 子 さん   ペン 子 さん ぺん|こ||ぺん|こ|

お 幸せに |しあわせに |happily Be happy

ペン 子 さん   ペン 子 さん ぺん|こ||ぺん|こ|

ご 注文 は   お決まり です か |ちゅうもん||おきまり|| |||usual choice|| are you ready to order

竹   大盛り たけ|おおもり bamboo| Large bamboo

あり ませ ん There is none

じゃあ   普通 盛り で いい んです |ふつう|さかり||| ||regular||| Then it's okay to have a normal serving

すみません   どっち も あり ませ ん I'm sorry, there are both

海 の 家名 物   竹 大盛り うみ||かめい|ぶつ|たけ|おおもり ||house||| A large serving of bamboo, a specialty of the sea

絶対 人気 出る よ ぜったい|にんき|でる| It will definitely be popular

パンダ 君 に だけ でしょ ぱんだ|きみ||| Only for pandas

僕   この サーモン の 軽い スモーク ミキュイ   ソース   クレソニエール ぼく||||かるい|||そーす| ||||light|smoked|miso|sauce|Choron sauce I'm this salmon light smoked micuy sauce cresonier

違う でしょ ちがう| No right

じゃあ   僕 も トッピング 竹 で |ぼく|||たけ| Then I also use bamboo topping

ない から   その トッピング Because there is no topping

ペンギン さん は ぺんぎん|| Penguins

僕 は シーフードラーメン ぼく|| ||seafood ramen I'm seafood ramen

あつ っ   あつあつ あつ hot||hot|hot Atsu Atsu Atsu Atsu Atsu Atsu

ペンギン さん いつも 生魚 だ もん ね ぺんぎん|||なまざかな||| |||raw fish||| Penguins are always raw fish

ペンギン 舌 だ ね ぺんぎん|した|| It ’s a penguin ’s tongue.

なに それ what is that

猫舌 の ペンギン 版 ねこじた||ぺんぎん|はん sensitive to hot food||penguin|edition Penguins version of the cat tongue

普通に 猫舌 で いい よ ふつうに|ねこじた||| You can use a cat tongue normally

頑張って シーフード が ペンギン さん を 待って る よ がんばって|||ぺんぎん|||まって|| Good luck seafood is waiting for Penguins

あつあつ Hot

シーフード なら 海 で 食べれば いい のに ||うみ||たべれば|| ||||if you eat|| I wish I could eat seafood at the sea

もっともな こと 言わ ないで くれる ||いわ|| reasonable|||| Don't say the right thing

ああ   もう 行儀 悪い な ||ぎょうぎ|わるい| ||manners|| Oh, it ’s not well-behaved.

女の子 に 嫌わ れちゃ うよ おんなのこ||きらわ|| ||will be hated|will be disliked|you know I'll be hated by girls

ほら You see

パンダ さん が 焼き蕎麦 食べて る ぱんだ|||やきそば|たべて| |||soba noodles|| Panda is eating grilled soba

可愛い かわいい pretty

高 評価 だ ね たか|ひょうか|| |high praise|| It ’s highly rated.

何で なんで why

シーン に 合わせた ふるまい しーん||あわせた| |||behavior Behavior according to the scene

僕 だって ラーメン 食べて る のに ぼく||らーめん|たべて|| Even though I'm eating ramen

ペンギン が ラーメン 食べて る ぺんぎん||らーめん|たべて| Penguins are eating ramen

何 だ あれ   珍しい なん|||めずらしい What is unusual

低 評価 だ ね てい|ひょうか|| low|evaluation|is| It's a low rating

何で なんで why

おいしい ね

やっぱり おいしく 感じる シーン って いう の が ある の かも ね ||かんじる|しーん|||||||| After all, there may be a scene that feels delicious.

皆 と 一緒に 風 を 感じ ながら みな||いっしょに|かぜ||かんじ| Feeling the wind with everyone

次 は かき氷 食べよう つぎ||かきごおり|たべよう ||shaved ice| Next, let's eat shaved ice

僕   イチゴ 味 が いい な ぼく|いちご|あじ||| I like the strawberry flavor

せっかく いい こと 言った のに |||いった| with great effort|||| I said something good

もう   皆 ばらばらだ よ |みな|| ||scattered| Everyone is already disjointed

ホント 自分勝手 って いう か   チームワーク が ない って いう か ほんと|じぶんかって||||||||| |selfish||||teamwork||||| Is it really selfish or is there no teamwork?

ばらばらだ よ scattered| It's disjointed

楽しかった ね たのしかった| It was fun, was not it

そう だ ね   干物 も 作れた し |||ひもの||つくれた| |||dried fish||was able to make| That's right, I could make dried fish

海 って   いい よ ね うみ|||| The sea is good, isn't it?

本日 の 列車 は 運行 を 終了 し ました ほんじつ||れっしゃ||うんこう||しゅうりょう|| today||train||operation||finished|| Today's train is no longer in service

寝過ごした ねすごした overslept Over slept

山 も   いい よ ね やま|||| Mountains are good too

次 は 何 する つぎ||なん| What to do next

干物 食べる ひもの|たべる dried fish| Eat dried fish

ペンギン さん   ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Penguins Penguins

なに   パンダ 君 |ぱんだ|きみ

本当に 興味 が ない 相手 と 喋る 時 って 話題 が 思いつか ない もん だ ね ほんとうに|きょうみ|||あいて||しゃべる|じ||わだい||おもいつか|||| ||||||to talk|||||come up with|||| When you're talking to someone you're really not interested in, you can't come up with topics to talk about.

それ 僕 に 発表 し ないで くれる |ぼく||はっぴょう||| |||announcement||| Please don't announce it to me

じゃ 得意な 白熊 君 の 物まね 見せて よ |とくいな|しろくま|きみ||ものまね|みせて| |||||mimicry|| Then show me your good polar bear impersonation

次回 の 白熊 カフェ は … じかい||しろくま|かふぇ| The next polar bear cafe is ...

白熊 君   終わろう しろくま|きみ|おわろう ||let's end

次回 の 白熊 カフェ は 朝 の 五 時 半 から お 送り し ます じかい||しろくま|かふぇ||あさ||いつ|じ|はん|||おくり||

夕方 ! 夕方 の 五 時 半 ! ゆうがた|ゆうがた||いつ|じ|はん evening ! Five thirty in the evening!

お楽しみ に おたのしみ|