Danganronpa The Animation Episode 10
danganronpa|the|animation|episode
Danganronpa The Animation Episode 10
裁判 が 終わり また 新しい 場所 が 開放 さ れる こと に なった
さいばん||おわり||あたらしい|ばしょ||かいほう|||||
The trial came to an end, granting us access to yet another part of school.
何度 か 繰り返さ れ すっかり 慣れ て しまった 展開
なんど||くりかえさ|||なれ|||てんかい
そんな 気持ち に 抵抗 を 感じ ながら
|きもち||ていこう||かんじ|
While fighting those unpleasant emotions,
僕ら は 5 階 の 探索 を 始め た
ぼくら||かい||たんさく||はじめ|
we began our exploration of the fifth floor.
Reality slips far away
reality|||
Reality slips far away
Fiction comes alive , we start to play it
fiction|||||||
Hope is no more , behind a closed door
hope|||||||
As we drift away from where we were before
as||||||||
Behind a closed door
Hope and hopelessness become one
hope||||
It ' s all meaningless , we ' ve already begun
it|||||||
It's all meaningless, we've already begun
Yup , we are all one and the same
yup|||||||
Yup, we are all one in the same
Never opposites , we play the same game
never||||||
Never opposites, we play the same game
Walk the thin line between hope and despair
walk|||||||
We walk a thin line between hope and despair
Running from the truth , but it ' s already here
running||||||||
Told so many lies , I dunno if they can find me
told||||i||||||
Running from the truth but it's already here
Only one life to live , so choose wisely
only|||||||
Told so many lies, I don't know if they can find me
Heads or tails , do you even know the side you ' re on ?
heads|||||||||||
Only one life to live, so choose wisely
Doesn ' t really matter if it ' s on the same coin
doesn||||||||||
Heads or tails? Do you even know the side you're on
If you wanna achieve you gotta believe
if||||||
Does it really matter if it's on the same coin?
It ' s on right now , there ' s the door here ' s the key
it||||||||||||
The time's right now
The search is so very long , we let it fade away
the||||||||||
Here's the keys
There ' s a ray of hope beyond despair
there|||||||
Move on
move|
Look for the truth
look|||
Look for the truth in this world
In this world
in||
Such dedication comes through only once
such|||||
Such dedication comes through only once
Slip through the confusion , find a solution
slip||||||
Break through the confusion
Beat the twisted evil things
beat||||
Just do it
just||
Go for it
go||
Go for it
Never
never
Never
Slip through the confusion , find a solution
slip||||||
Break through the confusion
Beat the twisted evil things
beat||||
Just do it , go for it
just|||||
Never
never
Ya gotta believe is killin ' time
ya|||||
Ya gotta believe it's killin' time
よし 全員 集まった な
|ぜんいん|あつまった|
Okay.
では 報告 しろ
|ほうこく|
Let's hear your reports.
俺 と 朝日 奈 っち は 植物 庭園 を 見 て き た べ
おれ||あさひ|な|||しょくぶつ|ていえん||み||||
Asahinacchi and I checked out the botanical garden.
見 た こと も ない で っ かい 花 と か あった けど
み||||||||か||||
We found a massive flower, the likes of which I'd never seen before,
脱出 口 は なかった べ
だっしゅつ|くち|||
植物 庭園 って いう わり に は 鳥小屋 も あって
しょくぶつ|ていえん||||||とりごや||
Oddly enough, the botanical garden also had a chicken coop.
ニワトリ が 5 羽 い た よ
にわとり||はね|||
There were five chickens in total.
あと 目 に 付い た もの と 言え ば 物置 小屋 くらい かな
|め||つけい||||いえ||ものおき|こや||
We were also able to find a storage shed.
で 十 神 っち の ほう は ?
|じゅう|かみ||||
What about you, Togamicchi?
上 に 行く 階段 は なかった
うえ||いく|かいだん||
どうやら この 建物 は 5 階建て の よう だ な
||たてもの||かいだて||||
Looks like this is a five-storey building.
それ と 興味深い 教室 が あった
||きょうみぶかい|きょうしつ||
I was also able to find a rather interesting classroom.
血 と 脂 の 匂い が 充満 し て い た
ち||あぶら||におい||じゅうまん||||
あそこ で 大量 の 人間 が 死 ん だ と 思わ れる
||たいりょう||にんげん||し||||おもわ|
I'll bet that a bunch of people died there.
何 そこ
なん|
What the hell?
マジ か よ
Are you serious?
アルター エゴ が 言って い た 「 人類 史 上 最大 最悪 の 絶望 的 事件 」
|えご||いって|||じんるい|し|うえ|さいだい|さいあく||ぜつぼう|てき|じけん
Remember "The Biggest and Baddest Despair-Ridden Incident in Human History" that Alter Ego mentioned?
その 現場 な の かも しれ ん な
|げんば||||||
あの 教室 で 起こった 事件 に つい て は 私 が 調べ て お くわ
|きょうしつ||おこった|じけん|||||わたくし||しらべ|||
I'll try to figure out what happened in that classroom.
また か
Not again.
そう やって お前 は 肝心 な 時 に いつも 単独 行動 か
||おまえ||かんじん||じ|||たんどく|こうどう|
You always go off on your own at such crucial times.
山田 や セレス 大神 の 時 も お前 は どこ へ 行って い た ?
やまだ|||おおがみ||じ||おまえ||||おこなって||
Where were you when the Yamada and Celes, and Ohgami incidents happened?
そろそろ はっきり さ せ たら どう だ
Isn't it about time you told us?
何 を
なん|
Told you what?
お前 の 正体 を だ
おまえ||しょうたい||
Who you are.
霧 切 響子 と は 何者 な ん だ
きり|せつ|きょうこ|||なにもの|||
Who exactly are you, Kirigiri Kyouko?
どう な ん だ
Well?
言え ない わ
いえ||
I can't say.
覚え て ない の よ
おぼえ||||
I don't remember.
言え ない ? 何 よ それ
いえ||なん||
You can't say?
覚え て ない って どういう こと よ
おぼえ||||||
What do you mean, "you don't remember"?
うるさい ぞ 腐 川
||くさ|かわ
Shut up, Fukawa.
それ に その 口臭 を まず どうにか しろ
|||こうしゅう||||
記憶 喪失 なんて 笑う に 笑え ない 冗談 だ
きおく|そうしつ||わらう||わらえ||じょうだん|
そう 言え ば 俺 たち が 納得 する と でも 思った の か
|いえ||おれ|||なっとく||||おもった||
Do you really expect us to believe you?
信じ ない と 思って た わ
しんじ|||おもって||
I know you won't.
だから 言わ なかった の よ
|いわ|||
That's why I haven't brought it up.
あくまで そういう 態度 を とる なら
||たいど|||
If that's the way you're going to act,
お前 の 行動 を 制限 さ せ て もら お う
おまえ||こうどう||せいげん||||||
鍵 を 渡せ お 前 の 部屋 の 鍵 だ
かぎ||わたせ||ぜん||へや||かぎ|
Give me the key to your room.
それ は さすが に …
嫌 なら 話せ ば いい
いや||はなせ||
If you don't want to, then speak up.
待って よ そんな 脅し み たい な …
まって|||おどし|||
Wait.
わかった わ
All right.
話す 気 に なった か
はなす|き|||
So you'll tell us the truth?
貴 様 … なぜ だ
とうと|さま||
You little...
なぜ そこ まで 頑 な に 話 そ う と し ない
|||がん|||はなし|||||
Why are you so bent on keeping it a secret?
ね … ねぇ
Y-You know, maybe she is telling the truth about her amnesia.
もし かして 記憶 喪失 って 本当 な ん じゃ ない ?
||きおく|そうしつ||ほんとう||||
あ … あぁ あり え ねぇ 話 じゃ ねぇ よ な
|||||はなし||||
Y-Yeah, it's not out of the question.
だって ここ は 最悪 の こと ばかり 起きる 最悪 の 学園 だ べ
|||さいあく||||おきる|さいあく||がくえん||
I mean, this is a terrible academy where only the most terrible things happen.
本当 に そう な の かしら
ほんとう|||||
I wonder about that.
この 学園 が 最悪 の こと ばかり 言って 言い 切れる の かしら ね
|がくえん||さいあく||||いって|いい|きれる|||
私 の 行動 が 制限 でき た の なら それ で いい でしょ う
わたくし||こうどう||せいげん|||||||||
Anyway, my movement is now restricted.
霧 切 さん
きり|せつ|
Kirigiri-san!
やつ に は 関わる な
|||かかわる|
Stay away from her.
なん だ 何 か 言い たい こと が ある の か
||なん||いい||||||
What? Do you have something to say?
口臭 を 撒き散らし たけ れ ば 好き に しろ
こうしゅう||まきちらし||||すき||
Go ahead and pollute the room with your foul breath if you wish.
こ っ 光栄 の 至り です 白夜 様
||こうえい||いたり||びゃくや|さま
あっ そ っ それ と 口臭 は おさ まっ てる ので
|||||こうしゅう|||||
A-Also, my breath should be better now.
で 何 が 言い たい ん だ
|なん||いい|||
Well? What did you want to say?
はっ はい
Y-Yes!
あの … 5 階 の 教室 で 気 に なる もの を 見つけ た ん です
|かい||きょうしつ||き|||||みつけ|||
W-Well, I found something interesting in one of the fifth floor classrooms.
サバイバル ナイフ か
さばいばる|ないふ|
A survival knife?
おい それ お め え み て ぇ な 殺人 鬼 が 手 に する の は 危険 だ べ
|||||||||さつじん|おに||て|||||きけん||
Hey!
俺 が 預かる べ
おれ||あずかる|
I'll hold on to it!
いや ちょっと 待て
||まて
No, hang on a second.
葉 隠 と 朝日 奈 も 大神 の 件 で 傷害 の 前科 が ある
は|かく||あさひ|な||おおがみ||けん||しょうがい||ぜんか||
Hagakure, Asahina,
前科 って
ぜんか|
That's a bit much...
と なる と 消去 法 で お前 しか い ない
|||しょうきょ|ほう||おまえ|||
That means...
えっ 僕 が ?
|ぼく|
決まり だ
きまり|
Of course.
しばらく お前 が 預かって いろ
|おまえ||あずかって|
Hang on to it for the time being.
わかった よ
Fine.
おい 腐 川
|くさ|かわ
Hey, Fukawa.
あっ 口臭 です か
|こうしゅう||
O-Oh, is it my bad breath?
ごめんなさい ごめんなさい 臭く て ごめんなさい
||くさく||
I'm sorry! I'm so sorry!
なかなか の 発見 だった
||はっけん|
Sorry for the stink—
褒め て おい て やろ う
ほめ|||||
白夜 様 が あっ あたし を 褒め て
びゃくや|さま|||||ほめ|
Byakuya-sama... praised me.
ゆ っ 夢 よ 夢 に 決まって る わ
||ゆめ||ゆめ||きまって||
腐 川 っち を 見 てる と 切ない 気持ち に なん べ
くさ|かわ|||み|||せつない|きもち|||
おい お前 ら 体育 館 に 来い や
|おまえ||たいいく|かん||こい|
Hey, you guys.
僕 は ね 非常 に 非常に 怒って る ん だ ぞ ー
ぼく|||ひじょう||ひじょうに|いかって|||||-
I'm really, really mad, got it?
ホント に 怒って る
ほんと||いかって|
He really is mad.
だから 怒って る っ つ っ て ん だ ろ う
|いかって|||||||||
Isn't that exactly what I said?!
この 中 に 泥棒 が いる ん だ よ
|なか||どろぼう|||||
One of you is a thief!
あっ ?
What?
僕 の 宝物 を 誰 か 盗 ん だ でしょ う
ぼく||たからもの||だれ||ぬす||||
One of you stole my priceless treasure, didn't you?!
先生 は お前 ら の こと 信じ て た のに
せんせい||おまえ||||しんじ|||
I trusted all of you as your teacher,
それ が 裏切ら れる なんて
||うらぎら||
yet you betrayed my trust!
てい うか 宝物 と か 何 の 話 ?
||たからもの|||なん||はなし
Wait, treasure? What are you talking about?
とぼけ や が って 監視 カメラ まで 壊し た くせ に
||||かんし|かめら||こわし|||
Don't play dumb with me!
それ 校則 違反 な ん だ から ね
|こうそく|いはん|||||
あれ ? 一 人 い ない ね
|ひと|じん|||
One of you is missing.
つまり あいつ が 泥棒 な の か
|||どろぼう|||
Grr!
いや お前 ら 連帯 責任 だ
|おまえ||れんたい|せきにん|
全員 就職 氷河 期 で 路頭 に 迷 っち まえ
ぜんいん|しゅうしょく|ひょうが|き||ろとう||まよ||
I hope you all end up unemployed and homeless!
ど … どういう こと だ べ
Wh-What the hell was that?
モノ クマ から もの を 盗む なんて 芸当 は 霧 切 響子 に しか でき ない だ ろ
もの|くま||||ぬすむ||げいとう||きり|せつ|きょうこ||||||
Stealing something from Monobear?
霧 切 さん は 一体 何 を 考え て いる ん だ ろ う
きり|せつ|||いったい|なん||かんがえ||||||
What on Earth is Kirigiri-san thinking?
彼女 は 一体 何者 な ん だ
かのじょ||いったい|なにもの|||
Who exactly is she?
霧 切 さん
きり|せつ|
Kirigiri-san!
脱衣 所 で 待って る から 後 から 来 て
だつい|しょ||まって|||あと||らい|
悪かった わ ね
わるかった||
Sorry to have called you out so late.
こんな 時間 に 呼び出し て
|じかん||よびだし|
監視 カメラ が ない この 部屋 で しか 話せ ない こと が ある の
かんし|かめら||||へや|||はなせ|||||
I have something to tell you, and this is the only place with no cameras.
鍵 ?
かぎ
A key?
それ モノ クマ の 宝物 ?
|もの|くま||たからもの
Is that Monobear's "treasure"?
学園 長 室 に あった の
がくえん|ちょう|しつ|||
I found it in the principal's office.
えっ 学園 長 室 は 鍵 が かかって た はず だ よ ね
|がくえん|ちょう|しつ||かぎ|||||||
Huh? Wasn't that locked?
どう やって 持ち出し た の
||もちだし||
How'd you get in?
大神 さん の おかげ よ
おおがみ||||
It was thanks to Ohgami-san.
彼女 が 開け て おい て くれ た の
かのじょ||あけ||||||
She opened it for us.
彼女 の 遺書 に あった でしょ う
かのじょ||いしょ||||
Remember what she said in her will?
我 は ただ で は 死な ん 貴 様 に 一 矢 報いる って
われ|||||しな||とうと|さま||ひと|や|むくいる|
"My death will not be in vain. I'll get you back for this."
大神 さん が …
おおがみ||
Ohgami-san did?
ええ 大神 さん の おかげ で 私 は 戦 刃 むくろ の こと を 知る こと が でき た
|おおがみ|||||わたくし||いくさ|は|||||しる||||
Yes.
これ は 私 の 勘 だ けど
||わたくし||かん||
My intuition tells me that Ikusaba Mukuro is really dangerous.
戦 刃 むくろ は 危険 よ
いくさ|は|||きけん|
もしかすると 彼女 が 黒幕 な の かも しれ ない
|かのじょ||くろまく|||||
For all we know, she might even be the mastermind behind this.
彼女 ? 女性 な の
かのじょ|じょせい||
"She"? She's a girl?
アルター エゴ は 黒幕 は 学園 長 の 可能 性 が 高い って 言って た よ ね
|えご||くろまく||がくえん|ちょう||かのう|せい||たかい||いって|||
Didn't Alter Ego say there was a good chance that it was the principal?
いいえ 学園 長 は 黒幕 じゃ ない わ
|がくえん|ちょう||くろまく|||
No, the principal isn't behind this at all.
おそらく それ は 間違い ない … と 思う
|||まちがい|||おもう
I'm pretty sure about that.
でも この こと は まだ 確信 が ない から 誰 に も 話さ ない で ほしい の
|||||かくしん||||だれ|||はなさ||||
うん
霧 切 さん あの … わかって る こと が ある なら 包み隠さ ず 僕 に も …
きり|せつ|||||||||つつみかくさ||ぼく||
Kirigiri-san, um...
ごめんなさい
I'm sorry, but I can't really explain it right now.
でも 今 は まだ うまく 説明 でき ない
|いま||||せつめい||
勝手 な こと を 言って る って 思って る でしょ う
かって||||いって|||おもって|||
You probably think I'm selfish, don't you?
勝手 ついでに 苗木 くん に お 願い が ある の
かって||なえぎ||||ねがい|||
Since we're here, I have a favor to ask of you.
私 は これ が 何 の 鍵 な の か を 調べ たい の
わたくし||||なん||かぎ|||||しらべ||
その 間 モノ クマ の 目 を 引きつけ て おい て くれ ない かしら
|あいだ|もの|くま||め||ひきつけ||||||
Could you distract Monobear for me while I do?
調べる って 君 一 人 で ?
しらべる||きみ|ひと|じん|
Investigate?
そんな の は いくら なんでも 危険 すぎる よ
|||||きけん||
That's way too risky!
先 に 進む ため に は 危険 を 避け て は 通れ ない
さき||すすむ||||きけん||さけ|||とおれ|
There won't be any progress if we don't take risks,
謎 の 解明 の ため なら 進む べき
なぞ||かいめい||||すすむ|
and we must push forward in order to solve this mystery.
そう でしょ う ?
Don't you agree?
信じ て いい の
しんじ|||
Can I trust you?
わかった よ
Fine.
そのかわり 約束 し て
|やくそく||
But I want you to promise me something.
戻って くる こと を 最 優先 に 考え て
もどって||||さい|ゆうせん||かんがえ|
I want you to make coming back alive your top priority.
危険 だ と 思ったら それ 以上 を 進ま ない で ほしい
きけん|||おもったら||いじょう||すすま|||
うん
モノ クマ 見 てる ん だ ろ う
もの|くま|み|||||
Monobear!
話 が ある ん だ
はなし||||
出 て こい よ
だ|||
Come out here.
モノ クマ だ よ
もの|くま||
Hello, it's me, Monobear.
苗木 くん 霧 切 さん と 何 し て た の
なえぎ||きり|せつ|||なん||||
What were you and Kirigiri-san doing, Naegi-kun?
さっき まで お 風呂 場 で 二 人 っきり なんて
|||ふろ|じょう||ふた|じん||
The two of you were all alone in the changing room.
アツ アツ で ビショビショ で
あつ|あつ|||
Did things get hot and dripping wet?
そん でも って あんな こと や こんな こと
And did you two do all sorts of—
ショボーン スルー です か
|するー||
Aww.
別に いい けど ね
べつに|||
Not like I care.
僕 は R 指定 と は 無縁 の 健全 な 監視 生活 を 心がけ て いる んで
ぼく||r|してい|||むえん||けんぜん||かんし|せいかつ||こころがけ|||
I like my CCTV to be clean and wholesome. Nothing R-rated.
だから 浴場 に は 監視 カメラ は ない の か
|よくじょう|||かんし|かめら||||
Is that why there aren't any cameras in the bath?
ビック 図星
|ずぼし
Ack!
本当 は 湿気 で レンズ が 曇る から
ほんとう||しっけ||れんず||くもる|
More like you didn't install cameras there since the moisture would cloud the lenses, right?
監視 カメラ を 置け なかった だけ だ ろ う
かんし|かめら||おけ|||||
こっち が 図星 か
||ずぼし|
So this was the real bullseye.
つ ー か さ 話 って 何 よ
|-|||はなし||なん|
わざわざ 呼び出し て おい て
|よびだし|||
Why did you summon me?
盗ま れ た 宝物 って なん だ よ
ぬすま|||たからもの||||
What exactly is this "stolen treasure"?
は あっ なん だ よ それ
Huh?
まったく もう ショック だ よ
||しょっく||
Good grief.
100 メガ ショック だ よ
めが|しょっく||
I've been hit with a 100 megavolt shock!
もっと 大事 な こと を 聞く ん じゃ ない の
|だいじ||||きく||||
Shouldn't you be asking about more important things?
思春期 の 少年 って こんなに くだらない もの な の か
ししゅんき||しょうねん|||||||
Are adolescent boys really this pathetic?
教え て やろ う
おしえ|||
I'll tell you.
そこ は 内緒 に 決まって る だ ろ う
||ないしょ||きまって||||
It's obviously a secret, dumbass!
待って よ まだ 話 は 終わって ない ぞ
まって|||はなし||おわって||
Hold it!
大丈夫 だった かな
だいじょうぶ||
Was that good enough?
目的 は 果たせ た の か な
もくてき||はたせ||||
Did I do my job?
そう だ 僕 は 知って る
||ぼく||しって|
Yeah, I know.
僕 の 目的 は ここ から 出る こと じゃ ない
ぼく||もくてき||||でる|||
My goal isn't to leave.
ここ に 残る こと
||のこる|
I want to stay here.
全て は 希望 の ため に 残ら なく ちゃ いけない ん だ
すべて||きぼう||||のこら|||||
誰 か いる ?
だれ||
霧 … 霧 切り さ ん … ?
きり|きり|きり||
Ki...
なに ?
Wh-What?
何 を … 言って …
なん||いって
お前 ら おはよう ございます
おまえ|||
Good morning, everyone.
朝 です 七 時 に なり まし た
あさ||なな|じ||||
Rise and shine.
起床 時間 です よ
きしょう|じかん||
Time to get up!
さて 今日 も 張り切って 行き ま しょ う
|きょう||はりきって|いき|||
夢 か さて 今日 も 張り切って 行き ま しょ う
ゆめ|||きょう||はりきって|いき|||
Was that a dream? Be sure to give it your all again.
ナイフ が ない
ないふ||
The knife's gone.
誰 な ん だ あの ナイフ で 僕 を 襲 お う と し た の は
だれ|||||ないふ||ぼく||おそ|||||||
みんな に 相談 を し て みよ う か
||そうだん||||||
Should I bring it up with the others?
でも 今 は 迂闊 な 事 を 口 に する べき じゃ ない の か な
|いま||うかつ||こと||くち||||||||
But it might not be a good idea to say anything careless right now.
あれ 誰 も い ない
|だれ|||
みんな どこ に いる ん だ ろ う
Where the heck are they?
あっ みんな ここ に …
みんな 何 やって ん の
|なん|||
そんな こと し たら
落ち着け 苗木
おちつけ|なえぎ
Calm down, Naegi.
こいつ は もう 壊れ てる べ
|||こぼれ||
This thing's broken.
どういう こと な の
What do you mean?
昨夜 モノ クマ の 盗ま れ た 宝物 と いう の が 気 に なって な
さくや|もの|くま||ぬすま|||たからもの|||||き|||
I couldn't stop thinking about what Monobear's "stolen treasure" was last night.
話 を 聞い て やろう と ここ に 来 て み た ん だ が
はなし||ききい||||||らい||||||
I came here to ask him what it was,
その 時 に は もう こいつ は ただ の 縫いぐるみ 状態 だった
|じ||||||||ぬいぐるみ|じょうたい|
but he was nothing more than a stuffed toy.
そこ で 俺 は 全員 を 招集 し
||おれ||ぜんいん||しょうしゅう|
So I called everyone together, and we began to dismantle the thing.
解体 作業 に 取り掛かった と いう 訳 だ
かいたい|さぎょう||とりかかった|||やく|
白夜 様 の 天才 的 な アイディア よ
びゃくや|さま||てんさい|てき||あいでぃあ|
Byakuya-sama came up with this genius idea.
モノ クマ の 構造 を 確かめる チャンス って
もの|くま||こうぞう||たしかめる|ちゃんす|
H-He said this was our chance to figure out how Monobear worked.
苗木 も 呼び に 行った ん だ けど 出 て 来 なかった から
なえぎ||よび||おこなった||||だ||らい||
I went to your room to tell you, but you didn't answer the door.
熟睡 し て て
じゅくすい|||
Well, I was fast asleep.
こっち は 昨夜 から 徹夜 だ べ
||さくや||てつや||
We've been at it since last night, you know.
大変 だ べ これ 見 て くれ
たいへん||||み||
Look at this!
爆弾 か モノ クマ に は 標準 装備 さ れ て いる よう だ な
ばくだん||もの|くま|||ひょうじゅん|そうび|||||||
A bomb, huh?
危険 物 じゃ ん
きけん|ぶつ||
That's dangerous!
おそらく 振動 センサー が つい て いる と 思わ れる
|しんどう|せんさー||||||おもわ|
I believe it has a vibration sensor of some sort.
気 を つけろ
き||
Be careful.
振 … 振動 マジ で
ふ|しんどう||
V-Vibration? For real?!
急 … 急に 手 … 手 の 震え が
きゅう|きゅうに|て|て||ふるえ|
ちょっと しっかり し て よ
Hey! Keep it together!
言い 忘れ て い た が センサー は 先ほど 俺 が オフ に し て おい た
いい|わすれ|||||せんさー||さきほど|おれ||おふ|||||
焦ら せ ん な って
あせら||||
Don't scare me like that!
でも どうして モノ クマ は 動か なく なった の かな
||もの|くま||うごか||||
モノ クマ を 操って い た 黒幕 に 予期 せ ぬ 何 か が 起き た の か
もの|くま||あやつって|||くろまく||よき|||なん|||おき|||
Maybe something bad happened to the one controlling him.
そう いえ ば アルター エゴ が 言って い た な
||||えご||いって|||
Come to think of it, Alter Ego said something like that.
黒幕 の 正体 は 学園 長 だ と
くろまく||しょうたい||がくえん|ちょう||
待って 十 神 君
まって|じゅう|かみ|きみ
Wait, Togami-kun.
黒幕 は 学園 長 じゃ ない かも って 霧 切 さん は 言って た ん だ
くろまく||がくえん|ちょう|||||きり|せつ|||いって|||
お前 は まだ あいつ の 言う 事 を 信じる の か
おまえ|||||いう|こと||しんじる||
You still believe that woman?
ま ぁ いずれ に しろ
Well, either way,
学園 長 室 は 一 度 調べ て みる 必要 が あり そう だ な
がくえん|ちょう|しつ||ひと|たび|しらべ|||ひつよう|||||
we should probably take a look at the principal's office.
鍵 が 掛かって いる
かぎ||かかって|
腐 川 鶴嘴 を 一 分 で 取って こい
くさ|かわ|つるはし||ひと|ぶん||とって|
Fukawa!
植物 庭園 の 物置 に あった はず だ
しょくぶつ|ていえん||ものおき||||
み … 短 すぎる
|みじか|
扉 を 破る ん か
とびら||やぶる||
Are we gonna break down the door?
モノ クマ が 機能 停止 し て いる いま なら 心配な い だ ろ う
もの|くま||きのう|ていし||||||しんぱいな||||
Shouldn't be a problem now that Monobear's broken.
霧 切 さん が やった ん だ ろ う か
きり|せつ||||||||
Did Kirigiri-san do it?
だ と し たら 黒幕 の 正体 を 掴 ん だ こと に なる
||||くろまく||しょうたい||つか|||||
That'd mean she discovered who the mastermind is.
無事 に 戻れ た の か な
ぶじ||もどれ||||
I hope she made it back safe and sound.
早 っ
はや|
Whoa, that was quick!
つ ー か ジェノ サイダー
|-|||さいだー
Wait, it's Genocider!
どうも 笑顔 の 素敵 な 殺人 鬼 です
|えがお||すてき||さつじん|おに|
鶴嘴 は どう し た
つるはし||||
Where's that pick?
鶴橋 って 誰
つるはし||だれ
Pique?
えっ 確か 腐 川 さん って 人格 変わる と 記憶 を 引き継げ ない ん だ っけ
|たしか|くさ|かわ|||じんかく|かわる||きおく||ひきつげ||||
Oh right, Fukawa-san's two personalities don't share memories, right?
なるほど ね
Oh, I see.
あたし は 鶴嘴 を 取り に 植物 庭園 に 行って た の か
||つるはし||とり||しょくぶつ|ていえん||おこなって|||
So I'd gone to the botanical garden to grab a pickaxe, huh?
これ で 謎 が 一 つ 解け た
||なぞ||ひと||とけ|
あと は もう 一 つ の 謎 を 解く だけ だ ね
|||ひと|||なぞ||とく|||
もう 一 つ の 謎 ?
|ひと|||なぞ
なんで 植物 庭園 に 死体 が 落ち て ん の
|しょくぶつ|ていえん||したい||おち|||
Why is there a corpse in the botanical garden?
なん だ よ これ どういう こと
Wh-What the hell is this?
凶器 は 胸 に 刺さった ナイフ と 見 て 間違い なか ろ う
きょうき||むね||ささった|ないふ||み||まちがい|||
The knife stuck in the victim's chest is almost certainly the murder weapon.
血 は 止まって いる よう だ が まだ 乾 い て い ない よう だ な
ち||とまって||||||いぬい|||||||
The bleeding seems to have stopped, but the blood hasn't dried yet.
これ じゃあ 誰 なんだか さっぱり わか ん ねえ べ
||だれ||||||
How are we supposed to know who that is?
多分 女の子 だ よ
たぶん|おんなのこ||
It's probably a girl.
胸 の 膨らみ と か 全体 の ライン も そう だ し
むね||ふくらみ|||ぜんたい||らいん||||
You can tell by the shape of her chest and the rest of her body.
恐らく 霧 切 だ ろ う
おそらく|きり|せつ|||
It's probably Kirigiri.
ここ に いる 者 を 除け ば あいつ しか い ない
|||もの||のけ|||||
She's the only one missing from the group.
嘘 だ まさか そんな
うそ|||
It can't be.
つ ー か さ その 覆面 剥がし ちゃ え ば いい じゃ ない
|-||||ふくめん|はがし||||||
we can just take off that mask!
おい よせ 勝手 に 触る ん じゃ ない
||かって||さわる|||
Hey, stop!
せ ー の おい よせ 勝手 に 触る ん じゃ ない
|-||||かって||さわる|||
Here we go— Don't touch it!
死体 が 爆発 し た
したい||ばくはつ||
バカ め 早まり や がって
ばか||はやまり||
That fool acts without thinking!
急げ さっさと 火 を 消す ん だ
いそげ||ひ||けす||
Hurry and stop the fire!
なんとか 鎮火 し た よう だ な
|ちんか|||||
Looks like we managed to put it out.
何で 爆発 し た ん だ べ
なんで|ばくはつ|||||
結局 誰 だった の
けっきょく|だれ||
So who was it?
やはり ここ に い ない 霧 切 か
|||||きり|せつ|
Kirigiri isn't here, so it must be her.
いや そう じゃ ない 可能 性 が ある よ
||||かのう|せい|||
No, there's another possibility.
十六 人 目
じゅうろく|じん|め
何 の 話 だ
なん||はなし|
What are you talking about?
霧 切 さん から 聞い た ん だ
きり|せつ|||ききい|||
Kirigiri-san told me that the sixteenth high schooler was hiding in this academy.
この 学園 に 潜む 十六 人 目 の 高校 生
|がくえん||ひそむ|じゅうろく|じん|め||こうこう|せい
超 高校 級 の 絶望 と 言わ れる 高校 生 の 存在 を
ちょう|こうこう|きゅう||ぜつぼう||いわ||こうこう|せい||そんざい|
A student with the title of Super Duper High School Despair.
十六 人 目 だ と
じゅうろく|じん|め||
The sixteenth?!
そう いえ ば 最初 の 学級 裁判 の 時 空席 が あった よ ね
|||さいしょ||がっきゅう|さいばん||じ|くうせき||||
さっき は 見落とし て い た が
||みおとし||||
I didn't notice this earlier,
何 か の 紋章 か
なん|||もんしょう|
but is it some sort of crest?
またもや 鍵 か
|かぎ|
Another key, huh?
えっ 何 … 何 な の 教え て ください 白夜 様 えっ ひょっとして 学園 長 室 の
|なん|なん|||おしえ|||びゃくや|さま|||がくえん|ちょう|しつ|
What?
えっ 何 … 何 な の 教え て ください 白夜 様
|なん|なん|||おしえ|||びゃくや|さま
No, it clearly isn't. Tell me, Byakuya-sama!
いや 明らか に 違う えっ 何 … 何 な の 教え て ください 白夜 様
|あきらか||ちがう||なん|なん|||おしえ|||びゃくや|さま
これ は 恐らく
||おそらく
よし 行く ぞ
|いく|
All right! Let's go!
どこ へ
まだ 開 い て い ない 部屋 が あった だ ろ う
|ひらき|||||へや|||||
There's another locked room, remember?
やはり ここ の 鍵 だった か
|||かぎ||
これ は
What's this?
監視 カメラ の 映像 か
かんし|かめら||えいぞう|
Surveillance camera footage?
黒幕 は ここ へ 俺 たち を 誘い込 ん で どう する つもり な ん だ
くろまく||||おれ|||さそいこ||||||||
Why did the mastermind lure us in here?
何 この 趣味 の 悪い 扉
なん||しゅみ||わるい|とびら
What's with this creepy door?
鍵 が 掛かって る
かぎ||かかって|
It's locked.
あれ これ テレビ だ べ
||てれび||
Huh?
アンテナ 繋が っと る から 電源 入れ れりゃ 普通 に 見 れ ん べ
あんてな|つなが||||でんげん|いれ||ふつう||み|||
It's connected to an antenna,
えっ 本当 ?
|ほんとう
Really?
それ で 外 の 様子 が 分かる かも
||がい||ようす||わかる|
あら ら 見つけ ちゃ った ?
||みつけ||
Oh my.
て め えら 久しぶり クマ
|||ひさしぶり|くま
It's been an unbearably long time since we last met!
あん … あんた しん … 死 ん だ はず じゃ ない
|||し|||||
W-Weren't you dead?
この 俺 が 死 ん だ ?
|おれ||し||
Me? Dead?
訳 わかん ねえ 事 言って ん じゃ ねえ クマ
やく|||こと|いって||||くま
クマ だけ に 死 ん だ フリ と か
くま|||し|||||
I was playing dead since I saw a bear... in the mirror!
ああ つ ー か キャラ 変わって る し
||-|||かわって||
もちろん 変わる さ
|かわる|
Of course I'd change.
変わって 当然 クマ
かわって|とうぜん|くま
あれ から もう 二 年 も 経つ ん だ し な
|||ふた|とし||たつ||||
二 年 ?
ふた|とし
Two years?
そんな 経 って ない よ
|へ|||
It hasn't been that long.
そんな こと より 本題 に 入り ま しょ う か
|||ほんだい||はいり||||
Anyway, let's get down to business.
本題 ?
ほんだい
You guys zeroed in on something nice.
お前 ら いい ところ に 目 を つけ た よ ね
おまえ|||||め|||||
そう です その テレビ に つい て 教え て あげ ま しょ う
|||てれび||||おしえ|||||
That's right.
はい 注目
|ちゅうもく
Okay, pay attention!
これ は … ?
そんな
No way...
ここ に 映って る の は …
||うつって|||
This TV broadcast is...
僕たち だ
ぼくたち|
It's us.
どうして
Why?
そう この 殺し 合い 学園 生活 は
||ころし|あい|がくえん|せいかつ|
Yep.
完全 生 中継 に より 全国 ネット で 絶賛 放映 中 な の だ
かんぜん|せい|ちゅうけい|||ぜんこく|ねっと||ぜっさん|ほうえい|なか|||
い み … 意味 が わかん ない ん だ けど
||いみ||||||
I-I don't get the meaning of this.
いや 全て に 意味 が あった ん だ よ
|すべて||いみ|||||
Please, there's a meaning to everything.
鈍い ね
にぶい|
You guys are so dull.
この 学園 の 謎 に 迫る ヒント を 教え て あげ た のに さ
|がくえん||なぞ||せまる|ひんと||おしえ|||||
I even gave you a hint to solve the mystery of this academy.
お前 ら を ここ に 誘い出し た ん だって そう だ よ
おまえ|||||さそいだし||||||
Luring you guys here was also part of that!
なるほど この 事実 を 俺 たち に 知らせる の が 狙い だった の か
||じじつ||おれ|||しらせる|||ねらい|||
I see.
全て は 全国 の 視聴 者 諸君 に 向け た
すべて||ぜんこく||しちょう|もの|しょくん||むけ|
All of this was done for my national audience.
前代未聞 の 絶望 的 公開 生 中継 の ため の 演出 だった の です
ぜんだいみもん||ぜつぼう|てき|こうかい|せい|ちゅうけい||||えんしゅつ|||
I was making this unprecedented, despair-ridden live broadcast as entertaining as I could!
これ ぞ 「 究極 の リアリティー ショー 絶望 エンターテイメント ショー 」
||きゅうきょく|||しょー|ぜつぼう|えんたーていめんと|しょー
This is the ultimate reality TV!
嘘 だ こんな の が テレビ で 流れ て たら
うそ|||||てれび||ながれ||
You're lying!
世間 や 警察 が 動く でしょ う
せけん||けいさつ||うごく||
would just sit around while this airs on TV!
そう かな
You think so?
どういう 意味 だ
|いみ|
What do you mean?
所詮 人ごと だ から ね
しょせん|ひとごと|||
It's not like any of this concerns them.
テレビ を 見 て 面白 がって も
てれび||み||おもしろ||
本気 で 助け に 来る 人 なんて い ない でしょ う
ほんき||たすけ||くる|じん|||||
No one will ever come and save you.
公共 の 電波 を ジャック する など
こうきょう||でんぱ||じゃっく||
Hijacking the nation's airwaves would require an astronomical amount of money and equipment!
天文 学 的 な 資産 や 設備 が 必要 な はず だ
てんもん|まな|てき||しさん||せつび||ひつよう|||
それ を …
And you...
なぜ そこ まで する の か って
You want to know why I did all this?
それ は まだ 内緒 な の
|||ないしょ||
先 に やる こと が ある でしょ う
さき|||||||
先 に やる こと って
さき||||
Like what?
だって 死体 が 発見 さ れ た ん だ から ね
|したい||はっけん|||||||
Well, a corpse was found.
学級 裁判 か
がっきゅう|さいばん|
A Classroom Trial.
そういう こと
お前 ら に は もっと 楽し ん で もらう よ 殺し 合い 学園 生活 を ね
おまえ|||||たのし|||||ころし|あい|がくえん|せいかつ||
I'll make sure you all enjoy it even more.
死体 が 発見 さ れ まし た
したい||はっけん||||
A corpse has been found.
学級 裁判 を 開き ます
がっきゅう|さいばん||あき|
君 の 望む 物 は 何 ?
きみ||のぞむ|ぶつ||なん
耳鳴り 0 嘘 み たい な 話
みみなり|うそ||||はなし
どうやら 0 僕 の 世界 は バグ って しまい まし た
|ぼく||せかい||||||
遮る 煩悩 0 そい つ が いう に ゃ 等 価 交換 だ と
さえぎる|ぼんのう|||||||とう|か|こうかん||
誘惑 従い 戯言 に 溺れ だし た
ゆうわく|したがい|たわごと||おぼれ||
王様 ゲーム 強制 参加
おうさま|げーむ|きょうせい|さんか
拒否 権 なんて 聞い ちゃ くれ ない
きょひ|けん||ききい|||
課 せ られ た クエスト に は 「 あの 者 を 殺せ 」
か||||||||もの||ころせ
絶望 だ 0 う っせ ー もう 0 まるで 少年 に
ぜつぼう||||-|||しょうねん|
逃げ込 ん だ 現実 は 0 ラッタッタ
にげこ|||げんじつ||
欲望 ない と か 偽り 0 偽善 者 ぶって も 仕方 ねぇ や
よくぼう||||いつわり|ぎぜん|もの|||しかた||
憧れ た 夢 な ん だ っけ 0 ヒーロー に なり たい の
あこがれ||ゆめ|||||ひーろー||||
う っ ぷっ ぷ
未来 0 口 に する 0 生憎
みらい|くち|||あいにく
バカ に つける 薬 は ない よ
ばか|||くすり|||
大 変な こと に なって る みたい ね
だい|へんな||||||
霧 切 さん 今 まで どこ に
きり|せつ||いま|||
Kirigiri-san!
苗木 くん の お陰 で 色々 わかった わ
なえぎ|||おかげ||いろいろ||
I found out a lot of things thanks to you, Naegi-kun.
よかった 無事 で
|ぶじ|
Thank goodness she's safe.
お前 どこ へ 行って い た ?
おまえ|||おこなって||
死 ん だ ん じゃ なかった の か
し|||||||
You're not dead?
勝手 に 殺さ ない で
かって||ころさ||
Don't just kill me off like that.
ちょっと 待って
|まって
Hang on.
なら 庭園 の 死体 は 誰
|ていえん||したい||だれ
Whose corpse was in the garden, then?
あの 死体 は 戦 刃 むくろ
|したい||いくさ|は|
That was Ikusaba Mukuro.
十六 人 目 の 高校 生
じゅうろく|じん|め||こうこう|せい
超 高校 級 の 絶望 よ
ちょう|こうこう|きゅう||ぜつぼう|