Magi : The Labyrinth of Magic Episode 24
状況 を
じょうきょう|
Report.
はい 全軍 展開 を 完了 し まし た
|ぜんぐん|てんかい||かんりょう|||
Sir. The entire army has moved out.
八 人 将 も おのおの 所定 の 配置 に 着 い て い ます
やっ|じん|すすむ|||しょてい||はいち||ちゃく||||
敵 の 先鋒 が 間もなく 射程 に 入り ます
てき||せんぽう||まもなく|しゃてい||はいり|
The enemy's advance forces will soon be within firing range.
放て !
はなて
Fire!
矢 が 放た れ まし た
や||はなた|||
Arrows have been fired.
強い 魔力 の 反応 が 来 ます
つよい|まりょく||はんのう||らい|
There's been a strong magoi reaction.
どうやら …
It seems...
私 の 相手 は あんた みたい ね
わたくし||あいて||||
...that we'll be taking each other on.
出 て き まし た ね 闇 の 金属 器 使い
だ||||||やみ||きんぞく|うつわ|つかい
だが 妙 だ な 俺 の 力 が 封じ られ て いる から に し て も
|たえ|||おれ||ちから||ほうじ||||||||
But something's off. My powers might be sealed away, but their invading forces are still too small.
投入 さ れ た 数 が 少な すぎる が
とうにゅう||||すう||すくな||
いい 覚悟 です わ 味わい なさい
|かくご|||あじわい|
Your determination is admirable.
「 無限 剣 舞 陣 」 私 の 極 大 魔法 を
むげん|けん|まい|じん|わたくし||ごく|だい|まほう|
な … 何 な ん だ よ あれ は !
|なん||||||
ヤム さん たち に 聞い た こと が ある
||||ききい||||
I've heard about it from Miss Yamu and the other mages.
魔 装 が 最強 たる ゆえん は
ま|そう||さいきょう|||
When your Djinn Equip is at its strongest form, you can use one unbelievably strong, unstoppable extreme magic attack.
とてつもない 威力 の
|いりょく|
何者 に も 防 げ ない ほど の 極 大 魔法 を 1 つ 使える こと だって
なにもの|||ふせ|||||ごく|だい|まほう|||つかえる||
でも そう は さ せ ない !
But I'll stop her!
そう だ イサ アク
||いさ|あく
Good job, Isaac. You must protect Dunya until it's ready to be used.
発動 まで ドゥニヤ を 守れ
はつどう||||まもれ
はい イスナーン 様
||さま
Yes, Master Ithnan.
剣士 の 方 は 俺 たち が 足止め する
けんし||かた||おれ|||あしどめ|
We'll stop the swordsman.
アラジン は 魔法 の 発動 を 止め て くれ
||まほう||はつどう||とどめ||
分かった よ
わかった|
Understood!
「 蒸発 の 洗礼 」 !
じょうはつ||せんれい
Sharrar Raqi!
ほう 蒸気 爆発 か
|じょうき|ばくはつ|
Explosions of steam?
水 魔 法 も 使 え た と は な
すい|ま|ほう||つか|||||
My my, you can even use water magic.
水 魔 法 と 熱 魔法 の 合わせ 技 さ
すい|ま|ほう||ねつ|まほう||あわせ|わざ|
That was a combination of both heat and water magics!
だが 無駄 だ
|むだ|
And it did nothing.
アリババ 殿 !
|しんがり
アリババ 殿 でも 無理 な の に
|しんがり||むり|||
If he overpowers Alibaba that easily, then I don't even stand a chance.
俺 の 腕 で は 話 に なら ない
おれ||うで|||はなし|||
力 に なる に は どう すれ ば …
ちから|||||||
How can I help him?
しかたない よ ねぇ 君 で いい よ
|||きみ|||
Oh well, beggars can't be choosers. You'll have to do.
白 龍 !
しろ|りゅう
Hakuryuu!
「 蒸発 の 洗礼 」 !
じょうはつ||せんれい
Sharrar Raqi!
くそ … なん だ 俺 は !
|||おれ|
Dammit! I can't even get close to him!
手 も 足 も 出 や し ねぇ
て||あし||だ|||
それどころか シンドバッド さん や シンド リア まで 危険 に さらし て
|||||りあ||きけん|||
すぐ に 迷宮 を クリア し て 治し て やる
||めいきゅう||くりあ|||なおし||
"I'll clear this dungeon and heal you immediately."
約束 し た のに この ざま か よ
やくそく|||||||
どう し て 俺 は いつも …
|||おれ||
Why do I always,
いつも いつも いつも
always, always, always,
こう な っち まう ん だ !
always fail?
これ が 運命 だって の かよ
||うんめい|||
Is this my fate?
くそ ぉ ! !
Damn you!
白 龍 !
しろ|りゅう
Hakuryuu!
かわいそう に
Poor child.
せめても の 慈悲 よ
||じひ|
I shall spare you a little mercy. I will put you out of your misery straightaway.
今 すぐ 楽 に し て あげる
いま||がく||||
極 大 魔法 「 無限 剣 舞 陣 」
ごく|だい|まほう|むげん|けん|まい|じん
Extreme Magic: Rea Baldo.
軽 すぎる ぞ !
けい||
もっと 重い ヤツ は おら ん の か
|おもい|やつ|||||
これ で は らち が 明か ない
|||||あか|
I will never taken them all down like this.
王 の 言って い た 黒い 金属 器 使い は …
おう||いって|||くろい|きんぞく|うつわ|つかい|
なかなか やり ます ね 眷属 器 ごとき に し て は
||||けんぞく|うつわ|||||
You're not bad, fellow swordsman.
でも 私 の 黒い 金属 器 の 敵 で は あり ませ ん ね
|わたくし||くろい|きんぞく|うつわ||てき||||||
But you're no match for me when I'm wielding a dark metal vessel.
もう 一体
|いったい
さあ これ でも かわ せ ます か
Can you still dodge?
失礼 もう 一体 い まし た ね
しつれい||いったい||||
Forgive me.
潰れ て しまい なさい !
つぶれ|||
力 自慢 な の ね
ちから|じまん|||
いい わ 見せ て あげる 黒き 王 の 力 を ね !
||みせ|||くろき|おう||ちから||
Have it your way! Witness the power of the black king!
全身 魔 装 「 千手 回転 」 !
ぜんしん|ま|そう|せんじゅ|かいてん
Djinn Equip: Alf Al-Yad!
わし の 黒い 金属 器 黒 光 球 に かかれ ば
||くろい|きんぞく|うつわ|くろ|ひかり|たま|||
As long as I have my dark metal vessel, Al-Flash, I can cut through a magician's bolg like it's paper!
魔 導 師 の 「 防壁 魔法 」 など 紙 クズ の よう な も の よ
ま|みちび|し||ぼうへき|まほう||かみ|くず||||||
どう かしら
We'll see about that!
第 一 小 隊 後ろ へ
だい|ひと|しょう|たい|うしろ|
First squadron, retreat!
第 二 第 三 小 隊 構え !
だい|ふた|だい|みっ|しょう|たい|かまえ
Second squadron, third squadron, forward!
放て !
はなて
Fire!
全体 で は 拮抗 し てる と 思う けど
ぜんたい|||きっこう||||おもう|
I'm sure all of your forces are under attack by now.
まさか これ が わし ら の 作戦 の すべて だ と でも ?
||||||さくせん|||||
さあ みんな この 黒い 変 な の を 食い 尽くし て !
|||くろい|へん||||くい|つくし|
Now everyone, devour those weird black things!
うそ …
No way.
あれ が すべて を 飲み込 ん だ とき
||||のみこ|||
Once that black mass swallows everything, your country is done for!
お前 たち の 国 は 終わる じゃ ろ う !
おまえ|||くに||おわる|||
シン ! これ は ! ?
Sin!
極 大 魔法 すばらしい わ
ごく|だい|まほう||
Extreme magic is amazing.
イスナーン 様
|さま
Master Ithnan, the Organization will agree to aid us in rebuilding Musta'sim now, won't they?
これ で 組織 は ムスタシム の 再建 に 手 を 貸し て くれる の よ ね ?
||そしき||||さいけん||て||かし|||||
バカ め どこ を 狙って 撃って いる ?
ばか||||ねらって|うって|
Fool.
イサ アク !
いさ|あく
Isaac!
どう し て お前 が そこ に いる の ! ?
|||おまえ|||||
「 水 鏡 の 蜃気楼 」
すい|きよう||しんきろう
I used Sharrar Sarab.
高温 の 蒸気 で 光 の 屈折 を 生み出す 水 魔 法 さ
こうおん||じょうき||ひかり||くっせつ||うみだす|すい|ま|ほう|
It's water magic that uses high temperature water vapor to refract light.
蒸気 ?
じょうき
Water vapor?
まさか 魔法 で 蒸気 を 撃ち 出し て い た の は この ため だった と いう の
|まほう||じょうき||うち|だし|||||||||||
イサ アク !
いさ|あく
Isaac!
イサ アク あの 者 たち を 倒し なさい
いさ|あく||もの|||たおし|
Isaac, defeat them!
はい 女王 … 陛下 …
|じょおう|へいか
Yes, My Queen.
魔力 が 尽き た な
まりょく||つき||
His magoi's run out.
空洞 ! ? 頭 の 中 まで …
くうどう|あたま||なか|
やって くれ た わ ね
You got us.
でも まだ よ ! まだ 終わら ない
||||おわら|
But it's not over yet!
でしょ ? イサ アク !
|いさ|あく
はい … 女王 様 …
|じょおう|さま
Yes, My Queen.
何 な ん だ よ ? お前 ら
なん|||||おまえ|
人形 だ あの 剣士 砂鉄 で 出来 てる
にんぎょう|||けんし|さてつ||でき|
He's a puppet. That swordsman's made of sand.
あの 人 の 磁力 魔法 で 動く ただ の 人形 だった ん だ よ
|じん||じりょく|まほう||うごく|||にんぎょう||||
She uses her magnetism magic to make him move. He's just a puppet!
いい わ さすが 私 の 騎士 よ
|||わたくし||きし|
これ から 二 人 で 夢 を かなえる 約束 だ もの ね
||ふた|じん||ゆめ|||やくそく|||
イサ アク ?
いさ|あく
Isaac?
えっ … あれ ?
大丈夫 よ ね ?
だいじょうぶ||
You're all right, aren't you?
あなた だけ は ずっと そば に い て くれる って 約束 し た もの ね ?
||||||||||やくそく||||
You said you would always stay with me.
イサ アク …
いさ|あく
Isaac...
ずっと そば で あなた を 守る と 誓い ます
|||||まもる||ちかい|
I swear to always be by your side, to protect you forever.
イサ アク …
いさ|あく
Isaac...
もし かして あの 人 たち も アル ・ サー メン に 利用 さ れ て た だけ の …
|||じん|||||||りよう||||||
Those two might have been used by Al-Thamen as well...
やめ て くれよ !
No!
俺 たち を さんざん 痛めつけ て 白 龍 の 腕 まで 奪って !
おれ||||いためつけ||しろ|りゅう||うで||うばって
They've attacked us, injured us; they even cut off Hakuryuu's arm!
なのに … 敵 なら 敵 らしく し て くれよ !
|てき||てき||||
But... Hey, if you're our enemy, act the part!
お前 ら も カシム と 同じ ように 利用 さ れ てる だけ と か
おまえ|||||おなじ|よう に|りよう||||||
No way... You're pawns, just like Kassim...
そんな の …
I don't want to...
よく も イサ アク を …
||いさ|あく|
How dare you do that to Isaac.
来る な !
くる|
アリババ くん ダメ だ !
||だめ|
Stop, Alibaba!
くそ …
Dammit...
くそ ! !
Dammit!
アリババ くん
残念 だ が 君 の 役目 は 終わり だ ドゥニヤ
ざんねん|||きみ||やくめ||おわり||
Unfortunately, your role ends here, Dunya.
さあ 終わり に し ま しょ う !
|おわり|||||
Let us end this!
ほ ~ ら ! ほら ほら ほら !
Hyah! Hyah! Watch it!
しっかり よけ ない と 潰さ れ ちゃ う わ よ !
||||つぶさ|||||
Watch yourself or you'll get crushed!
あ あ ~ どう しよ ~ ! ?
Oh, what will you do now?
眷属 器 金剛 鎧 甲
けんぞく|うつわ|こんごう|よろい|こう
痛い です か ?
いたい||
Does it hurt?
哀れ な 眷属 よ
あわれ||けんぞく|
You pitiful household vessel wielder.
せめて 私 の 全力 で 葬って さしあげよ う
|わたくし||ぜんりょく||ほうむって||
極 大 魔法 「 万 華 影 陣 」 !
ごく|だい|まほう|よろず|はな|かげ|じん
Extreme Magic: Zetul Zetul Zaraam!
しょうが ねぇ な
Oh well.
俺 も 我が 王 の 力 を 借りる と する か
おれ||わが|おう||ちから||かりる|||
I guess I'll borrow my king's power too.
眷属 器 流 閃 剣 !
けんぞく|うつわ|りゅう|せん|けん
Household Vessel: Foraz Saiqa!
眷属 器 ごとき で この 私 の 技 が 防 げ る か !
けんぞく|うつわ||||わたくし||わざ||ふせ|||
A mere household vessel isn't strong enough to save you from my attacks!
あ … れ っ ?
悪 ぃ な 俺 の 剣 は 斬 撃 の 軌跡 が 自在 に 操 れる の さ
あく|||おれ||けん||き|う||きせき||じざい||みさお|||
Sorry bud, but I have total control over where my sword strike.
嫌 よ これ で 終わり たく ない …
いや||||おわり||
No...
私 に は まだ …
わたくし|||
I still have to...
おい !
Hey!
お ねえさん !
貴 様 ! !
とうと|さま
You bastard!
これ は この 人 の ルフ ?
|||じん||
What's this?
この 人 の 記憶 ?
|じん||きおく
Her memories?
カシム の とき と 同じ だ
||||おなじ|
It's just like with Kassim.
嫌 だ !
いや|
マグノ シュ タット !
Magnostadt!
ムスタシム 王国 は 今日 で 終わり です
|おうこく||きょう||おわり|
The country of Musta'sim ceases to exist today.
今後 は マグノ シュ タット の モガ メット 学長 が 王 と なら れる ので
こんご||||||||がくちょう||おう||||
From here on, Magnostadt's school chancellor, Mogamett will be king.
学長 が 王 だ と ? ふざける な !
がくちょう||おう||||
A school chancellor will be king? Ridiculous!
王族 は 根絶やし に せよ と の ご 命令 だ
おうぞく||ねだやし||||||めいれい|
All royalty is to be exterminated!
捜し出せ !
さがしだせ
これ は ムスタシム 王国 の 反乱 ?
|||おうこく||はんらん
This is... the Musta'sim uprising?
国 が 燃える …
くに||もえる
The country is burning...
どう し て な ん だ ?
Why?
人 は みんな 幸せ に なり たい はず な の に
じん|||しあわせ|||||||
どう し て 殺し 合う ?
|||ころし|あう
So why do we kill each other?
どう し て 死な なきゃ なら ない ん だ
|||しな|||||
Why must people die?
いけ ない アリババ くん !
Stop, Alibaba!
これ 以上 彼女 の ルフ に 同調 し たら …
|いじょう|かのじょ||||どうちょう||
You can't keep sympathizing with her rukh!
王女 を 見つけ た ぞ !
おうじょ||みつけ||
We found the Princess!
主君 たる 王族 に 刃 を 向ける など
しゅくん||おうぞく||は||むける|
You're knights sworn to protect the royal family! Have you no shame, pointing your blade at your master?!
騎士 と し て 恥ずかしく ない の か ! ?
きし||||はずかしく|||
殺す の は 我々 で は ない
ころす|||われわれ|||
We're not the ones killing them.
この 国 に 積もり 積もった 怨念 だ よ
|くに||つもり|つもった|おんねん||
All of the hatred this country has suffered is demanding its due.
晴らす ため に は 王族 が 死ぬ しか ない ん だ
はらす||||おうぞく||しぬ||||
The only way to satisfy it is with the death of the royal family.
姫 は まだ 幼く なん の 罪 も ない のに
ひめ|||おさなく|||ざい|||
なぜ 死な ね ば なら ない ん だ ! ?
|しな||||||
なぜ だ と ?
Why?
まあ 言う なれば
|いう|
If I had to give a reason, I'd say it's because it's her fate!
これ が 運命 だ から だ よ !
||うんめい||||
イサ アク …
いさ|あく
Isaac?
何 ?
なん
なぜ みんな …
Why is everyone...
当たり前 の よう に あんな こと が できる ?
あたりまえ|||||||
How can they do that and not bat an eye?
これ が 運命 だ から だ よ !
||うんめい||||
... because it's her fate!
運命 なんて …
うんめい|
My fate?
決まって い た と いう の ?
きまって|||||
...has already been decided?
生まれ て …
うまれ|
To be born,
生き て …
いき|
to live,
最後 は あっけなく 途切れ ち まう って
さいご|||とぎれ|||
to suddenly break apart,
最初 から 決まって た って いう の か ?
さいしょ||きまって|||||
人間 を 導く 巨大 な 力
にんげん||みちびく|きょだい||ちから
運命 で すって ?
うんめい||
Is that what you call fate?
私 は 恨む ( 俺 は 恨む )
わたくし||うらむ|おれ||うらむ
I curse it.
運命 を 恨 ん で やる
うんめい||うら|||
なん です か これ は …
What is happening?
堕 転
だ|てん
He's falling into depravity.
人 が 自分 の 運命 を 呪う とき
じん||じぶん||うんめい||のろう|
その 人 の ルフ は 黒く 転じ て しまう ん だ
|じん||||くろく|てんじ||||
When a person curses his fate, his rukh turns black.
ダメ だ アリババ くん !
だめ|||
You mustn't, Alibaba!
早く 彼女 の ルフ から 離れ て !
はやく|かのじょ||||はなれ|
Hurry and get away from her rukh!
で ない と 君 まで 堕 転し て しまう !
|||きみ||だ|こかし||
If you don't, you'll also fall into depravity!
こう なったら …
おっと 邪魔 し ない で もら お う マギ よ
|じゃま||||||||
アラジン …
Aladdin...
お前 よく も …
おまえ||
How dare you...
そう ! そう だ いい ぞ アリババ 王
||||||おう
Yes. Good, King Alibaba!
恨め 憎 め
うらめ|にく|
Curse me. Hate me. I am the puppet master!
すべて の 元凶 は 私 だ よ
||げんきょう||わたくし||
私 が い た から
わたくし||||
Because of me, your country went up in flames, your best friend died,
君 の 祖国 は 燃え 親友 が 死に
きみ||そこく||もえ|しんゆう||しに
今 また 身 を 寄せ た 国 も 戦乱 に 巻き込ま れ た
いま||み||よせ||くに||せんらん||まきこま||
and now, a country that has lent you its help is going to fall to war.
お前 が …
おまえ|
You...
君 が ザガン に 来る こと に なった 原因 も 私 だ よ
きみ||||くる||||げんいん||わたくし||
I'm also the reason why you came here to Zagan.
私 の 呪 詛 が 君 を ここ に 導 い た
わたくし||まじない|のろ||きみ||||みちび||
My curse guided you here.
その せい で ファナ リス の 少女 は 魔力 を 使い果たし て 瀕死 と なり
||||りす||しょうじょ||まりょく||つかいはたし||ひんし||
Because of me, the Fanalis girl overused her magoi and is on the verge of death,
煌 の 皇子 は 左腕 を 失った
こう||おうじ||さわん||うしなった
and the Kou prince has lost his left arm!
君 が その 剣 を 手 に 入れ た アモン
きみ|||けん||て||いれ||
That blade you hold in your hand is Amon's blade.
あの 町 の 領主 を 迷宮 へ と 導 い た の も 私 だ
|まち||りょうしゅ||めいきゅう|||みちび|||||わたくし|
I was also the one who led the lord of that town to that dungeon.
分かった かい ? 私 は …
わかった||わたくし|
Do you understand?
私 こそ が 君 の 運命 その もの な の だ よ
わたくし|||きみ||うんめい||||||
ダメ だ …
だめ|
No... You can't listen to him!
その 人 の 言葉 を 聞い ちゃ …
|じん||ことば||ききい|
憎い だ ろ う ?
にくい|||
You hate me, don't you?
ならば その 黒く 染まった 金属 器 で 私 を 殺す が いい
||くろく|そまった|きんぞく|うつわ||わたくし||ころす||
Now take that black metal vessel and use it to kill me.
その とき こそ お前 は 堕 転 する の だ アリババ 王 よ
|||おまえ||だ|てん|||||おう|
At that time, you will fall into depravity, King Alibaba.
やめ て アリババ くん !
Don't, Alibaba!
おめでとう アリババ 王
||おう
Congratulations, King Alibaba.
ようこそ 我ら が 父 の もと へ
|われら||ちち|||
Welcome to the side of our Father.
アリババ くん !
Alibaba!
シン !
Sin!
く そ っ ! ぬかった
Damn! I messed up.
これ が ヤツ ら の 本当 の ねらい か
||やつ|||ほんとう|||
That was their true objective?
王 が 来た れ り
おう||きた||
The King has arrived.
王 が 来た れ り
おう||きた||
The King has arrived.
王 が 来た れ り
おう||きた||
The King has arrived.
今 運命 の 軛 を 打ち 払い
いま|うんめい||くびき||うち|はらい
Now is the time to shake off the binds of fate.
新た なる 黒き 王 が 誕生 する
あらた||くろき|おう||たんじょう|
A new black king is born.
闇 より 深き 祝福 を
やみ||ふかき|しゅくふく|