JoJo no Kimyou na Bouken ( TV ) ( JoJo ' s Bizarre Adventure ) Episode 17
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 17
JoJo的奇妙冒险 (TV) 第17集
この 石 仮面 の 骨 針 は 人間 の 脳 を 押す こと は できる
|いし|かめん||こつ|はり||にんげん||のう||おす|||
The bone needles of this stone mask can pierce the human brain.
しかし
However, it lacks the power to affect us, who possess immortal bodies.
不死身 の 肉体 を 持つ 我々 の 脳 を 押す に は パワー が 足り ない
ふじみ||にくたい||もつ|われわれ||のう||おす|||ぱわー||たり|
もっと パワー が 必要 だ
|ぱわー||ひつよう|
We need something stronger.
これ は
Oh, this is...
この 赤石 は 「 エイジャ 」 と いって
|あかいし||||
This red stone is called a Stone of Aja.
自然 界 に も めったに ない 美しい 宝石
しぜん|かい|||||うつくしい|ほうせき
It's a beautiful gem, a rare gift of nature.
結晶 内 で 光 は 何 億 回 も 反射 を 繰り返し 増幅 し
けっしょう|うち||ひかり||なん|おく|かい||はんしゃ||くりかえし|ぞうふく|
Light is reflected and amplified inside the gem several million times before shooting out from a single point.
浄化 さ れ て 一 点 より 放射 さ れる
じょうか||||ひと|てん||ほうしゃ||
自然 が 作り出し た 奇跡 の パワー よ
しぜん||つくりだし||きせき||ぱわー|
It's a miraculous power granted to us by nature.
だが 不足 だ
|ふそく|
But it's not enough!
この 小さな 赤石 の パワー で は まだ 骨 針 の 押し は 弱い の だ
|ちいさな|あかいし||ぱわー||||こつ|はり||おし||よわい||
Using only these little red stones, the effects of the bone needles are still weak.
石 仮面 を 完成 さ せる に は
いし|かめん||かんせい||||
To create a perfect stone mask,
完全 なる 一 点 の 曇り も ない 赤石
かんぜん||ひと|てん||くもり|||あかいし
「 スーパーエイジャ 」 を 嵌め込ま ね ば なら ん
||はめこま||||
それ を 被った 時 我々 は 太陽 を 克服 し
||おおった|じ|われわれ||たいよう||こくふく|
進化 の 最終 段階 完全 なる 生き物 と なる の だ
しんか||さいしゅう|だんかい|かんぜん||いきもの||||
reach the final stage of evolution, and become perfect beings.
石 仮面 を 発明 し た の は
いし|かめん||はつめい||||
The one who invented the stone mask was Cars, known for his intelligence.
一 番 高い 知能 を 持つ と 言わ れる カーズ
ひと|ばん|たかい|ちのう||もつ||いわ||
カーズ は スーパーエイジャ を 求め
||||もとめ
Cars, in pursuit of the Super Aja,
ワムウ と エシディシ を 連れ て 大西洋 を 渡った の です
||||つれ||たいせいよう||わたった||
crossed the Atlantic Ocean, bringing with him Wham and ACDC.
スージー Q
Suzie Q.
はい リサ リサ 様 お 持ち し まし た
|りさ|りさ|さま||もち|||
Yes, Ms. Lisa Lisa.
ありがとう
Thank you.
そして これ が 一 点 の 曇り も ない
|||ひと|てん||くもり||
This here is the perfect crystal, the product of a miracle of nature:
自然 が 生 ん だ 奇跡 の 完全 結晶 スーパーエイジャ
しぜん||せい|||きせき||かんぜん|けっしょう|
エイジャ の 赤石 を あんた が 持って い た の か
||あかいし||||もって||||
You had the Red Stone of Aja all along!
波紋 の 戦士 は 柱 の 男 たち に 滅ぼさ れ は し まし た が
はもん||せんし||ちゅう||おとこ|||ほろぼさ||||||
Although the Ripple Clan was annihilated by the Pillar Men,
辛く も この スーパーエイジャ は 守ら れ
からく|||||まもら|
they managed to protect the Super Aja, a legacy that is now mine to bear.
私 が 守り の 使命 を 続け て いる の です
わたくし||まもり||しめい||つづけ||||
シーザー お前 の 思い 分かる ぜ
|おまえ||おもい|わかる|
Caesar...
かつて 俺 の 祖父 も お前 の 祖父 も
|おれ||そふ||おまえ||そふ|
The stone masks brought great tragedy to both our grandfathers, and many more besides.
多く の 人間 を 悲劇 に 追い込 ん だ 石 仮面
おおく||にんげん||ひげき||おいこ|||いし|かめん
それ を 作った やつ が カーズ だった と は
||つくった||||||
I'm surprised Cars was the one who made them...
ぶ っ 壊せ
||こわせ
Smash it!
その 赤石 を ぶ っ 壊せ よ 破壊 し ちゃ え ば よ
|あかいし||||こわせ||はかい|||||
Smash that gem to pieces!
やつ ら 泣 い て 悔し がる ぜ
||なき|||くやし||
それ は でき ませ ん
I can't do that.
なに
What?!
エイジャ の 赤石 を 破壊 し たら
||あかいし||はかい||
Legend has it that should the Red Stone of Aja be broken, they would become invincible.
彼ら を 倒せ なく なる と の 言い伝え が ある の です
かれら||たおせ|||||いいつたえ||||
何 だ それ は
なん|||
What the heck?
分かり ませ ん
わかり||
I don't know.
しかし 私 は 自分 の 使命 を 守り 通 さ ね ば なら ない
|わたくし||じぶん||しめい||まもり|つう|||||
But I have to fulfill my mission.
ジョジョ シーザー
あなた たち 二 人 に 最終 試練 を 行い ます
||ふた|じん||さいしゅう|しれん||おこない|
I will have you two go through a final trial.
さ … 最終 試練
|さいしゅう|しれん
A-A final trial?!
シーザー あなた は メッシーナ と
Caesar, your test will be to fight and defeat Messina, while JoJo will do the same against Loggins.
ジョジョ あなた は ロギンズ と 戦い 勝利 する の です
|||||たたかい|しょうり|||
よい な シーザー
Are you ready, Caesar?
望む ところ だ
のぞむ||
I was born ready.
もう すぐ 夜明け だ が 夜明け前 が 一 番 暗い
||よあけ|||よあけまえ||ひと|ばん|くらい
ロギンズ 師範 代 め どこ に いやがる ん だ
|しはん|だい||||||
Damn you, Master Loggins.
しかし 油断 は し ねぇ ぜ
|ゆだん||||
But I won't let my guard down.
扱き の 恨み だ ぶち の めし て くれる ぜ
しごき||うらみ|||||||
Time to pay him back for all the hard-ass training he gave me.
ロギンズ 師範 代 … か
|しはん|だい|
Master Loggins?
い … 異様 だ ふ … 不自然 だ
|いよう|||ふしぜん|
S-Strange!
ロギンズ 師範 代 …
|しはん|だい
Master Loggins!
し … 死 ん で いる
|し|||
H-He's dead!
エシディシ
A-ACDC!
て め ぇ が この ヴェネチア へ この 島 へ 来 た と いう こと は
||||||||しま||らい|||||
You came all the way to Venice, here to this island. That means...
隣 の 島 だった か
となり||しま||
Oh, so it's the island over...
エイジャ の 赤石 を 持つ 女 が いる と いう 島 は
||あかいし||もつ|おんな|||||しま|
Home to the woman who possesses the Red Stone of Aja.
肺 が 抉ら れ なく なって いる
はい||えぐら||||
His lungs were knocked clean out of his body.
肺 は 波紋 使い に とって 急所
はい||はもん|つかい|||きゅうしょ
The lungs are a Ripple user's weak point.
あっという間 の 一撃 の 蹴り だった に 違いない
あっというま||いちげき||けり|||ちがいない
It must have been a swift and powerful kick.
この 威張り散らし の ロギンズ が なり 立て られ た 三 週間
|いばりちらし|||||たて|||みっ|しゅうかん
Loggins, you bossy asshole...
あなた は 実に 嫌 な 男 だった ぜ
||じつに|いや||おとこ||
You sure were a mean bastard.
扱き の 恨み を 今 晴らせ る と 思って た のに よ
しごき||うらみ||いま|はらせ|||おもって|||
I thought I'd pay you back for the hell you put me through.
だが 師範 代
|しはん|だい
Master,
あの世 で 見 て な よ あんた の 扱き の 成果 を
あのよ||み||||||しごき||せいか|
please watch from beyond the veil.
おい こら エシディシ
Hey, you, ACDC.
て め ぇ 後 六 日 ある が 今 もらう ぜ
|||あと|むっ|ひ|||いま||
Yeah, you.
その 鼻 に おっ付け た ピアス の 解毒 剤 を よ
|はな||おっつけ||ぴあす||げどく|ざい||
I'll be taking the antidote in your nose ring right here and now!
退け 今 お前 を 相手 し て いる 暇 は ない
しりぞけ|いま|おまえ||あいて||||いとま||
暇 ?
いとま
Time?
お め ぇ に は 俺 以上 に いっぱい 暇 は ある じゃ ねぇ か
|||||おれ|いじょう|||いとま|||||
You got more free time than I do!
鋭い いい 目 を する よう に なった なぁ
するどい||め||||||
だが その よう な 眼差し を 持つ 者 が 俺 に 会った 時
||||まなざし||もつ|もの||おれ||あった|じ
However, people who direct that gaze in my direction
そい つ は 早死に する
|||はやじに|
もう 一 度 だけ 言う 退け ぇ
|ひと|たび||いう|しりぞけ|
I'll only say this once more.
俺 に 触れ たら 貴 様 は 肉体 を 半分 以上 失う こと に なる
おれ||ふれ||とうと|さま||にくたい||はんぶん|いじょう|うしなう|||
Touch me, and I'll blow you to smithereens.
退か し て 見ろ
しりぞか|||みろ
Make me, sucker!
これ は
What's wrong?
どう し た 退か し て 見ろ
|||しりぞか|||みろ
俺 が 退く の は 道 に うん こ が 落ち て いる 時 だけ だ ぜ
おれ||しりぞく|||どう|||||おち|||じ|||
The only time I go out of my way is when I spot dog crap on the ground.
やつ の 波紋 が 表皮 の ガード を 破り 流れ つつ ある
||はもん||ひょうひ||がーど||やぶり|ながれ||
His Ripple pierced my skin and is starting to flow into me.
こいつ 三 週 の 間 に これほど まで の 波紋 を 身 に つけ た か
|みっ|しゅう||あいだ|||||はもん||み||||
He has achieved much in such a short time...
しかし
However...
ちょいと 驚 い た ぞ お前 の 成長 に は
|おどろ||||おまえ||せいちょう||
I was almost surprised by the progress you've made.
だが 俺 と 戦う 資格 に は まだ ほど遠かった なぁ
|おれ||たたかう|しかく||||ほどとおかった|
However!
貴 様 程度 の 波紋 使い に は
とうと|さま|ていど||はもん|つかい||
I met and consumed countless Ripple users of your standing two thousand years ago!
二千 年 前 厭 きる ほど 出会って 喰 ら って いる
にせん|とし|ぜん|いと|||であって|しょく|||
このまま 捻り へし折れ ば もう 指 から 波紋 を 流せ ん だ ろ う
|ねじり|へしおれ|||ゆび||はもん||ながせ||||
If I twist just a little more,
ほれ ぇぇ
やっと 気付 い た か よ
|きづ||||
You finally noticed.
今 て め ぇ の 腕 に は 細い 絹糸 が 巻き付き つつ ある
いま|||||うで|||ほそい|きぬいと||まきつき||
A thin silk thread is wrapped around your arm.
糸 に は 波紋 が 伝わり やすい よう に
いと|||はもん||つたわり|||
To make it more conductive,
植物 油 が たっぷり 染み 込 まし て ある
しょくぶつ|あぶら|||しみ|こみ|||
I soaked it in vegetable oil.
本当 は 首 に 巻き付け て やる つもり だった が
ほんとう||くび||まきつけ|||||
I was trying to wrap it around your head,
さすが に その 隙 は ねぇ なぁ
|||すき|||
but your guard was too solid for that!
いつの間に 糸 を 張って い た の か
いつのまに|いと||はって||||
When did you take that string out?
あ … あれ は
Th-That's...
俺 の 作戦 と して は ちょいと 残酷 趣味 だ が
おれ||さくせん|||||ざんこく|しゅみ||
It's a little grotesque for my taste,
師範 代 と 協力 し て あげ た ダメージ ワン って とこ か
しはん|だい||きょうりょく|||||だめーじ|わん|||
but with the help of my master, my plan worked on the first try!
エシディシ
ACDC!
2500 年 前 の 中国 の 兵 法 書 に 『 孫 子 』 って の が あって
とし|ぜん||ちゅうごく||つわもの|ほう|しょ||まご|こ||||
2,500 years ago in China, Sun Tzu stated the following in his book, The Art of War:
こう 書か れ て いる
|かか|||
「 勝利 と いう の は 戦う 前 に 全て 既に 決定 さ れ て いる 」
しょうり|||||たたかう|ぜん||すべて|すでに|けってい||||
"Victory is decided before the battle begins."
つまり だ なぁ
In other words,
戦う 前 に 敵 に 気付か れ ない よう
たたかう|ぜん||てき||きづか|||
lay down various strategies in secret before facing your enemy.
いろんな 作戦 を 練 っと く の さ
|さくせん||ね||||
俺 は よく 学校 は サボって い た が よ
おれ|||がっこう||さぼって||||
Grandma Erina used to teach me when I played hooky, so history's the one thing I know well.
エリナ お 婆ちゃん から 教わって 歴史 だけ は 得意 な の よ
||ばあちゃん||おそわって|れきし|||とくい|||
お め ぇ は 長生き し とる けど
||||ながいき|||
You may have lived a long time, but when it comes to thinking up schemes, you're a fool compared to me!
策 を 考える 頭 が 俺 より バカ って こと だ なぁ
さく||かんがえる|あたま||おれ||ばか||||
き … 貴 様
|とうと|さま
Y-You...
怒る の
いかる|
Angry?
波紋 で 腕 を 蒸発 さ せ られ て 怒り狂う の
はもん||うで||じょうはつ|||||いかりくるう|
Did seeing your arm vaporized by the Ripple upset you?
どんどん 怒り や がれ 俺 は もっと 頭 に き てる ん だ
|いかり|||おれ|||あたま|||||
Well, there's more where that came from!
首 に 埋め込ま れ た 毒 の 指輪 の おかげ で
くび||うめこま|||どく||ゆびわ|||
Because of that ring you planted in my throat,
この 三 週間 夜 も ぐっすり 眠れ ねぇ
|みっ|しゅうかん|よ|||ねむれ|
I've been losing sleep over the past three weeks!
あんまり だ
あんまり だ
何 だ 一体 な … 泣 い て いる
なん||いったい||なき|||
What's going on?!
血管 ピクピク で 怒って くる と 思い きや
けっかん|||いかって|||おもい|
I thought it would drive him into a frenzy, but this is not at all what I was expecting.
この エシディシ って 野郎
|||やろう
予想外 き … 気持ち 悪い ぜ
よそうがい||きもち|わるい|
駄々っ子 の よう に 泣き 喚 い て や がる
だだっこ||||なき|かん||||
He's crying like a spoiled child!
俺 の 腕 が
おれ||うで|
My arm!
怒る より ぎ ゃ … 逆 に 不気味 な もの が ある ぜ
いかる||||ぎゃく||ぶきみ|||||
I'd have preferred it if he'd been angry instead.
早い とこ トドメ を 刺 そ う
はやい||||とげ||
I need to hurry and finish him off!
す っと し た ぜ
A a a h . . .
俺 は ち と 荒っぽい 性格 で なぁ
おれ||||あらっぽい|せいかく||
I can get pretty violent at times,
激昂 し そう に なる と 泣き 喚 い て 頭 を 冷静 に する こと に し て いる の だ
げきこう||||||なき|かん|||あたま||れいせい|||||||||
so whenever I start getting too angry, I cry out to my heart's content to refresh my mind.
『 孫 子 』 と か お 引き合い に 出し た なぁ
まご|こ||||ひきあい||だし||
You mentioned Sun Tzu.
それ なら 俺 も 知って いる
||おれ||しって|
I also know a thing or two about him.
その 昔 中国 に いった こと も ある ので なぁ
|むかし|ちゅうごく|||||||
I once visited China in the past.
「 兵 は 詭 道 なり 」 「 戦い と は 欺く こと 」
つわもの||き|どう||たたかい|||あざむく|
"War is the art of deception."
敵 を 怒ら せ て 心 を 動揺 さ せ れ ば
てき||いから|||こころ||どうよう||||
By disturbing and angering the enemy, you can make him vulnerable!
その 力 に 隙 が 生じる
|ちから||すき||しょうじる
貴 様 が やろう と し て いる の は それ だ ろ う
とうと|さま||||||||||||
That's what you're trying to do, am I correct?
その 手 に は 乗ら ん
|て|||のら|
I won't let myself be caught.
しかし ジョジョ と やら
But, JoJo,
貴 様 の 成長 に は 驚愕 し た
とうと|さま||せいちょう|||きょうがく||
I'm amazed by your growth.
貴 様 の 波紋 を 賛美 しよ う
とうと|さま||はもん||さんび||
Your Ripple is worthy of my praise.
久しく 好敵手 が い なかった ので なぁ
ひさしく|こうてきしゅ|||||
I haven't had a good rival in a while.
て … て め ぇ 遺体 の 腕 を
||||いたい||うで|
Y-You bastard!
ちょいと 細め だ が
|ほそめ||
A little thin for my taste, but it'll eventually fill out once it completely merges with me.
その うち 一体 化 し て 元 の 太 さ に なる だ ろ う
||いったい|か|||もと||ふと||||||
なん … 何 だ こいつ
|なん||
怒ったり 泣 い たり け ろ っと し たり
いかったり|なき|||||||
He gets angry, cries, and now he's back to normal!
ジョジョ
Oh, JoJo.
ちょっと 恐れ た なぁ
|おそれ||
You're afraid, aren't you?
この 俺 に 今 恐怖 を 覚え た だ ろ う
|おれ||いま|きょうふ||おぼえ||||
You're afraid of me.
よ … 読め ん
|よめ|
I-I can't read him!
俺 は いつも 戦う 時 は
おれ|||たたかう|じ|
Whenever I fight, I can read the opponent's mood and use it to my advantage.
相手 の 気持ち と か 心 の 動き を 読 ん で それ を 利用 し て き た
あいて||きもち|||こころ||うごき||よ|||||りよう||||
だが こいつ は 予想外 の 精神 パターン を 持って いる
|||よそうがい||せいしん|ぱたーん||もって|
However, his actions are completely unpredictable.
読ま れ て いる の は 俺 の ほう じゃ ー ねぇ の か
よま||||||おれ||||-|||
It... It's like I'm the one being read instead!
ロ … ロギンズ 師範 代 の 遺体 が
||しはん|だい||いたい|
あ … 熱い
|あつい
H-Hot!
こ … これ は
O-Oh God!
遺体 が 煮立って いる
いたい||にたって|
The corpse is melting!
一体 何 を
いったい|なん|
What did he do?!
動物 は 運動 や 病気 で エネルギー を 使う と 体温 が ある 程度 上がる
どうぶつ||うんどう||びょうき||えねるぎー||つかう||たいおん|||ていど|あがる
When animals expend energy, be it for physical activity or to combat sickness, their body temperature rises.
俺 は 血液 を 500 ℃ まで 上昇 さ せ 放出 できる
おれ||けつえき|||じょうしょう|||ほうしゅつ|
I can heat my blood up to 500 degrees Celsius.
腕 を 切断 して やる 時 傷口 から 俺 の 血 を 送り込 ん で 沸騰 さ せ た
うで||せつだん|||じ|きずぐち||おれ||ち||おくりこ|||ふっとう|||
I melted the body by boiling the blood I transferred through the wound I made when I cut its arm off.
ワムウ は 「 神 砂 嵐 」 と いう 風 を 操る モード を 持つ が
||かみ|すな|あらし|||かぜ||あやつる|もーど||もつ|
Wham has the Holy Sandstorm, which allows him to manipulate the wind, but I am the fiery ACDC.
俺 は 「 炎 の エシディシ 」
おれ||えん||
熱 を 操る モード
ねつ||あやつる|もーど
Heat does my bidding!
人間 の 遺体 を そこ まで 徹底 的 に 破壊 し た の は 確かに すさまじい が
にんげん||いたい||||てってい|てき||はかい|||||たしかに||
Completely destroying an entire human body may be impressive,
わざわざ そんな 演出 で
||えんしゅつ|
but I can see right through your attempts to intimidate me!
この 俺 を 怖がら せよ う と いう 魂胆 は みえ みえ だ ぜ
|おれ||こわがら|||||こんたん|||||
くら え クラッカーヴォレイ
Take this! Clacker Volley!
俺 の 波紋 は 一 ヶ月 前 と は 違う ぜ
おれ||はもん||ひと|かげつ|ぜん|||ちがう|
My Ripple's way stronger than it was a month ago!
やっぱり 恐怖 し て た なぁ
|きょうふ||||
Indeed, you are scared.
心 の 動揺 で 焦り が でき
こころ||どうよう||あせり||
Your agitation made you hasty and left your attack painfully obvious to predict, JoJo.
安易 な 方法 で 攻撃 し て き た の は 貴 様 の ほう だった ジョジョ
あんい||ほうほう||こうげき|||||||とうと|さま||||
頭 に 血管 針 を 突き刺し て 沸騰 血 を 体 内 に 送り込み
あたま||けっかん|はり||つきさし||ふっとう|ち||からだ|うち||おくりこみ
お前 の 顔面 を グツグツ の シチュー に して やる
おまえ||がんめん||||しちゅー|||
食らって くたばれ 怪 焔 王 の モード
くらって||かい|ほのお|おう||もーど
ジョジョ
JoJo...
くら え シーザー
Take this, Caesar!
シャボン ? ランチャー
Bubble Launcher!
待て ここ まで だ
まて|||
Wait!
これ 以上 続け ば いずれ か あるいは 二 人 と も 死ぬ
|いじょう|つづけ|||||ふた|じん|||しぬ
If we keep at this,
いや 忌 々 しい が 負ける の は 俺 の ほう か
|い||||まける|||おれ|||
Actually, I hate to admit it, but I'd be the one to lose.
ここ で の 修行 は お 前 より 10 年 先輩 だ が
|||しゅぎょう|||ぜん||とし|せんぱい||
Though I spent ten years of my life training here,
貴 様 が 波紋 の スパーク で 右腕 の 産毛 が 全部 抜け ち まい や がった
とうと|さま||はもん||||みぎうで||うぶげ||ぜんぶ|ぬけ||||
your Ripple's spark shaved the hairs clean off my right arm.
こんなに みっともなく さ せ られ た ん じゃ しかた ねえ なぁ
You sure made a fool out of me.
最終 試練 文句 なく 合格 だ シーザー
さいしゅう|しれん|もんく||ごうかく||
自分 が 合格 した こと より
じぶん||ごうかく|||
Do you care more about the fate of that insolent fool than your own, Caesar?
あの いい加減 野郎 の 最終 試練 が そんなに 気 に なる か シーザー
|いいかげん|やろう||さいしゅう|しれん|||き||||
俺 が ここ まで 強い 波紋 を 身 に つけ られ た の は
おれ||||つよい|はもん||み||||||
I was able to progress this quickly with my study of the Ripple because I didn't want JoJo to leave me behind.
ジョジョ の 成長 に 負け まい と し た から だ
||せいちょう||まけ||||||
そして 俺 も ジョジョ も あの 3 人 と の 戦い に 生き残る ん だ
|おれ|||||じん|||たたかい||いきのこる||
JoJo and I will go up against those three, and we'll come out on top together.
言って おく が ジョジョ は いい加減 な 減らず口 を たたく が
いって|||||いいかげん||へらずぐち|||
JoJo can be carefree at times, and he loves to talk big,
やつ の 良 さ は 心 の 底 の ほう に ある
||よ|||こころ||そこ||||
but underneath, he's truly a good person.
お め ぇ は 友人 を 作る の は 下手くそ だ が
||||ゆうじん||つくる|||へたくそ||
一 度 ほれ込む と 女 以上 だ ぜ
ひと|たび|ほれこむ||おんな|いじょう||
あ … あれ は
Th-That's...
エシディシ
ACDC!
味 な 方法 で かわし や がった
あじ||ほうほう||||
Clever way to dodge it.
や … やつ の 血管 針 を マスク で 防 い だ の は いい が
|||けっかん|はり||ますく||ふせ||||||
I-I managed to use the mask to avoid his blood vessel needles.
あ ち ぃぃ ぃぃ
Hot, hot, hot!
なんて 血液 だ
|けつえき|
His blood is crazy!
ちく しょ う
God damn.
久しぶり に セクシー な 唇 を マスク の 外 へ 出せ たっ つ ー の に よ
ひさしぶり||せくしー||くちびる||ますく||がい||だせ|||-|||
After three weeks, the world finally gets to see my sexy lips again...
ちょっぴり 焦げ 目 が 付い ち まった ぜ この 野郎
|こげ|め||つけい|||||やろう
...and you had to go and stick a burn on them, asshole!
ジョジョ お前 今 そんな 減らず口 を たたく ふり を し て
|おまえ|いま||へらずぐち||||||
JoJo...
実は 心 の 中 で 作戦 を 考え て いる の だ ろ う
じつは|こころ||なか||さくせん||かんがえ||||||
青ざめ た なぁ ジョジョ 図星 だ ろ う
あおざめ||||ずぼし|||
Oh, you look pale, JoJo.
ズバリ 当たって しまった か なぁ ー
ずばり|あたって||||-
I hit the mark, didn't I?!
次 の 俺 の 作戦 は
つぎ||おれ||さくせん|
や … やはり 糸 の 作戦 で 行く
||いと||さくせん||いく
Y-Yeah, let's go with the thread one.
やつ の 攻撃 から 身 を 躱 す と 見せ て
||こうげき||み||た|||みせ|
While running away and dodging his blows,
逃げ回り ながら この 針 の 先端 に 糸 を 結 ん で 四方 に 張って いく
にげまわり|||はり||せんたん||いと||けつ|||しほう||はって|
I'll weave a net by tying a thread to the tops of the spikes.
やつ に 糸 が ばれ ない よう に
||いと|||||
I'll do it in such a way that he won't notice.
その 糸 の 結 界 に やつ が 入って き たら
|いと||けつ|かい||||はいって||
Once he enters the net, I'll wrap the thread around his body and finish him off with my Ripple!
やつ の 体 に 糸 を 巻きつけ
||からだ||いと||まきつけ
波紋 で 倒す
はもん||たおす
く … くそ 嫌 な 笑い だ ぜ
||いや||わらい||
ま … まさか この 作戦 を 見抜 い て いる の で は
|||さくせん||みぬ||||||
D-Did he see right through me?
いや ばれる もの か
No, it can't be...
怪 焔 王 大 車 獄 の モード
かい|ほのお|おう|だい|くるま|ごく||もーど
Blazing King Hell Wheel Mode!
この エシディシ の モード から いつまで 逃げ 回れ る か なぁ
|||もーど|||にげ|まわれ|||
How much longer will you be able to dodge me in this form?!
やっと 気付 い た よう だ なぁ
|きづ|||||
It seems you've finally noticed
どうして 俺 の 帽子 が ちっちゃ く なって いく の か に
|おれ||ぼうし||||||||
precisely why my hat seems to be shrinking!
お め ぇ は 結 界 の 中 に いる
||||けつ|かい||なか||
You're caught in my web!
この 帽子 は ウール 100 % よ 波紋 は よく 伝導 する ぜ
|ぼうし||うーる||はもん|||でんどう||
This hat is 100% wool!
な … 何 だ その 笑い は
|なん|||わらい|
Wh-What are you smiling for?!
ま … まだ 笑って られる の か
||わらって|||
H-How the hell can you still smile?!
お前 の 次 の 台詞 は 「 消し て やる ぜ その に や つい た 顔 」 だ
おまえ||つぎ||せりふ||けし|||||||||かお|
Your next line will be...
消し て やる ぜ その に や つい た 顔
けし|||||||||かお
I'm gonna wipe that smirk off your face!
お … 俺 の 得意 の 十八 番
|おれ||とくい||じゅうはち|ばん
結 界 だ と よ ー く 見ろ 結 界 を 張って い た の は 俺 の ほう だ
けつ|かい||||-||みろ|けつ|かい||はって|||||おれ|||
Your web? Look closely!
貴 様 の 作戦 な ん ぞ すでに 見切って いる ぜ
とうと|さま||さくせん|||||みきって||
ジョジョ お前 先 こう 言って い た なぁ
|おまえ|さき||いって|||
JoJo, you said so yourself.
「 勝利 と は 戦う 前 に すでに 決定 さ れ て いる 」 と か
しょうり|||たたかう|ぜん|||けってい||||||
"Victory is decided before the battle begins," correct?
まさに まさに まさに まさに まさに
Indeed. Indeed!
まさに 貴 様 の 言う 通り よ なぁ
|とうと|さま||いう|とおり||
Indeed, it's just as you said!
もっとも 上 を 行き 勝利 を 決定 し て い た の は
|うえ||いき|しょうり||けってい||||||
In the end, my strategy surpassed yours and ensured my victory!
俺 の 策 の ほう で は あった が なぁ
おれ||さく|||||||
今 から この 全て の 血管 針 で 突き刺し あけ た
いま|||すべて||けっかん|はり||つきさし||
I will now pierce your body with these blood vessel needles and pump you full of my boiling blood!
貴 様 の 全身 の 穴 と いう 穴 に 俺 の 熱血 を 送り込み
とうと|さま||ぜんしん||あな|||あな||おれ||ねっけつ||おくりこみ
バースデー ? ケーキ の 蝋燭 の よう に
ばーすでー|けーき||ろうそく|||
You'll melt like the candles on a birthday cake!
綺麗 に 火 を 灯し て 焼 い て くれる ぜ
きれい||ひ||ともし||や||||
絶体絶命 や … やら れる
ぜったいぜつめい|||
He is in grave trouble!
シーザー
Caesar.
状況 から 察 する に ロギンズ の やつ は 殺さ れ て しまった よう だ
じょうきょう||さっ|||||||ころさ|||||
Given the situation, Loggins is probably long dead.
もし ジョジョ が 倒さ れる の なら
|||たおさ|||
If JoJo were to be defeated, we would have to face ACDC next.
今度 エシディシ を 迎え撃つ の は 我々 だ
こんど|||むかえうつ|||われわれ|
救い に いく に は 遠い し もう すでに 遅 すぎる
すくい|||||とおい||||おそ|
If JoJo were to be defeated, we would have to face ACDC next.
辛い こと だ が
からい|||
我々 が 考え ね ば なら ぬ こと は リサ リサ と 赤石 を 守る こと
われわれ||かんがえ|||||||りさ|りさ||あかいし||まもる|
さあ 迎え撃つ 準備 を する ぞ
|むかえうつ|じゅんび|||
Come on. Let's get ready to face him.
ジョジョ
JoJo...
絶望 の 引き攣り 濁った 叫び声 を 聞か し て みせ て くれ ジョジョ
ぜつぼう||ひきつり|にごった|さけびごえ||きか||||||
Let me hear you cry out in despair, JoJo!
貴 様 は 今 生死 を 俺 に 掴まれ て いる こんな 時 に 笑み を
とうと|さま||いま|せいし||おれ||つかま れ||||じ||えみ|
I hold your life in my hands, yet you still laugh?!
恐怖 の あまり 気 でも 違った か
きょうふ|||き||ちがった|
Has fear addled your brains?
あの な こうや って 腕 を 組 ん で 目 を 閉じる 笑い は 勝利 の 笑い だ ぜ
||こう や||うで||くみ|||め||とじる|わらい||しょうり||わらい||
For the record,
エシディシ
In the end, ACDC, your 2,000 year sleep was indeed the cause of your downfall.
お め ぇ の 敗因 は やはり 2000 年間
||||はいいん|||ねんかん
ぐっすり と 眠り 込 ん で い た こと だ なぁ
||ねむり|こみ|||||||
敗因 敗因 だ と
はいいん|はいいん||
Downfall? My downfall?!
おや ? 分から ない
|わから|
Oh? You don't get it?
お め ぇ は 俺 の 心 の 中 が 分から ない ?
||||おれ||こころ||なか||わから|
You're not able to read me so easily after all?
そして お前 は 自分 が すでに 負け て いる の が 分から ない ?
|おまえ||じぶん|||まけ|||||わから|
Don't you understand that you've already lost?
俺 の 上 を いった つもり でも
おれ||うえ||||
You may think you've surpassed me, but I went even further beyond!
その 更に 上 を 俺 が いって た の よ
|さらに|うえ||おれ|||||
人間 は なぁ 二 千 年 間 少しずつ 進歩 し て き た と いう こと だ
にんげん|||ふた|せん|とし|あいだ|すこしずつ|しんぽ||||||||
Mankind has made slow but steady progress over these past 2,000 years.
つま ん ない 事 だ が 18 世紀 から 19 世紀 に かけ て
|||こと|||せいき||せいき|||
It's a trivial thing, but during the eighteenth and nineteenth century,
手品 や 奇術 も ずいぶん エンターテイメント と して 発展 し た ん だ
てじな||きじゅつ|||えんたーていめんと|||はってん||||
magic and conjuring tricks were invented for entertainment purposes.
俺 非常に 好き な の よ 騙し の 手品 が
おれ|ひじょうに|すき||||だまし||てじな|
I just so happen to have a special place in my heart for them!
せ … 切断 し た はず の …
|せつだん||||
ま … まさか 糸 が
||いと|
A-Are you telling me...
ロープ マジック 成功
ろーぷ|まじっく|せいこう
A round of applause for the rope trick!
俺 は 糸 を 切断 さ れ て も 大丈夫 な よう に
おれ||いと||せつだん|||||だいじょうぶ|||
I set up my web so that it would work even with a cut strand!
トリック を 使って 結 界 を 張って い た
とりっく||つかって|けつ|かい||はって||
Even when cut at those spots,
簡単 な 手品 だ
かんたん||てじな|
It's a simple trick!
貴 様 の 次 の 台詞 は
とうと|さま||つぎ||せりふ|
Your next line will be, "My blood vessel needles will pierce you before your pitiful Ripple even reaches me!"
「 貧弱 な 波紋 より 先 に 俺 の 血管 針 を ブチ 込 ん で くれる 」 だ
ひんじゃく||はもん||さき||おれ||けっかん|はり|||こみ||||
貧弱 な 波紋 より 先 に 俺 の 血管 針 を ブチ 込 ん で くれる
ひんじゃく||はもん||さき||おれ||けっかん|はり|||こみ|||
くら え 波紋 オーバー ドライブ の ビート
||はもん|おーばー|どらいぶ||びーと
Take this!
俺 が … 俺 が … 俺 が 人間 な ん ぞ に
おれ||おれ||おれ||にんげん||||
俺 は 俺 は 俺 は 偉大 な 生き物 だ やら れる なんて … よくも …
おれ||おれ||おれ||いだい||いきもの|||||
I'm... I'm...
おのれ よくも こんな
Damn you!
何 か の エネルギー が エシディシ の 体 内 から 放出 さ れ て いく
なん|||えねるぎー||||からだ|うち||ほうしゅつ||||
何 千 年 も 生き抜 い た こいつ の 生命 力 か
なん|せん|とし||いきぬ|||||せいめい|ちから|
Is it the life force that allowed him to survive for thousands of years?
腐り や がれ
くさり||
Begone!
何 万 人 も の 人間 を 殺し て 得 た その パワー の 迸り と ともに
なん|よろず|じん|||にんげん||ころし||とく|||ぱわー||ほとばしり||
Release the power you've gained by killing tens of thousands of people!
師範 代 あんた の 扱き に 対 し て 礼 を 言う ぜ
しはん|だい|||しごき||たい|||れい||いう|
Master... I thank you for your training.
グラッツェ ロギンズ
Grazie, Loggins!
サンタナ を やっつけ た 時 は 岩 に なって 仮死 状態 で 生き て い た
||||じ||いわ|||かし|じょうたい||いき|||
When I defeated Santana, he survived by turning to stone and putting himself in a state of apparent death.
エシディシ は 骨 まで 消滅 し や がった が
||こつ||しょうめつ||||
ACDC disappeared down to his bones. It doesn't add up.
どうも その 違い が 気 に なる なあ
||ちがい||き|||
でも まあ 俺 の 波紋 の 成長 の 証拠 と 思って み っか
||おれ||はもん||せいちょう||しょうこ||おもって||
Well, I should think of it as proof that my Ripple has grown strong...
やつ は 死 ん で 喉 の リング の 解毒 剤 も 手 に 入れた し なぁ
||し|||のど||りんぐ||げどく|ざい||て||いれた||
He's dead now, and I have the antidote for the ring in my neck.
鼻 に 付け て た ピアス の せい か
はな||つけ|||ぴあす|||
Maybe because it was stuck on his nose, but this liquid looks like snot to me.
何 か この どろ り って の は 鼻水 の イメージ が ある けど
なん||||||||はなみず||いめーじ|||
まあ 飲 ん で みる か
|いん||||
Better drink up.
よし 解毒 剤 は 効 い た ぜ
|げどく|ざい||き|||
All right. The antidote worked.
なんとなく 首 の リング が なくなった 感じ が 実感 と し て ある
|くび||りんぐ|||かんじ||じっかん||||
I can clearly feel that the ring is gone from my throat.
どれ シーザー や リサ リサ の ところ へ 戻る か
|||りさ|りさ||||もどる|
エシディシ 戦 は 体力 より 頭 を 使った せい か
|いくさ||たいりょく||あたま||つかった||
It may be because I had to use more brain than brawn against ACDC, but my shoulders feel heavy.
どうも 肩 が 凝った なぁ
|かた||こった|
白 が よい でしょう か ね
しろ|||||
White may be good.
国境 を 越える まで 待て
くにざかい||こえる||まて
Wait until you cross the border.
でも やっぱり この デザイン も 捨て がたい し
|||でざいん||すて||
奴 ら を ぶ っ 殺し て やる
やつ|||||ころし||
I'll kill them!
うーん 迷っちゃ う
|まよっちゃ|
I can't decide!
ちく しょ ー 殴れ ねえ
||-|なぐれ|
Dammit!