JoJo no Kimyou na Bouken ( TV ) ( JoJo ' s Bizarre Adventure ) Episode 19
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 19
JoJo的奇妙冒险 (TV) 第19集
おい ドイツ 軍 ども
|どいつ|ぐん|
Hey, you krauts!
は ら が へった ぜ いつまで 待た せる 気 だ
||||||また||き|
I'm starving!
カーズ
Cars!
これ は
You're...
シュトロハイム
Stroheim!
ダブル ショック
だぶる|しょっく
Double shock!
幽霊 なんか に 出会う より も もっと 奇怪 な 遭遇
ゆうれい|||であう||||きかい||そうぐう
I would've been less freaked out by a ghost!
カーズ
and Stroheim, who blew himself up in Mexico...
そして メキシコ で 木っ端微塵 に 爆裂 死 し た はず の シュトロハイム が
|めきしこ||こっぱみじん||ばくれつ|し||||||
俺 の 目の前 に いる
おれ||めのまえ||
静寂 の 底 から
せいじゃく||そこ|
目覚める その 柱 たち
めざめる||ちゅう|
時 を 超え
じ||こえ
and crossed time
深紅 の 血潮 が
しんく||ちしお|
立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる
たちあがる|ゆうき||ひきあわ|
受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら
うけつぐ|あい||しゅくめい||よぶ|
If the love you inherited is to be called destiny,
微笑む 目 で 次 の 手 を
ほおえむ|め||つぎ||て|
then gather strength with eyes that sparkle
闇 を 欺 い て 刹那 を 躱 し て
やみ||あざむ|||せつな||た||
刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ
は||やつ|||すき||
貫 い た 思い が 未来 を 拓 く
つらぬ|||おもい||みらい||たく|
liKe a Bloody stone
Hot, like a bloody stone
熱く Like a Bloody Stone
あつく||||
血 脈 に 刻ま れ た 因縁 に
ち|みゃく||きざま|||いんねん|
In every one of your blood cells, your karma is engraved,
浮き上がる 消え ない 誇り の 絆
うきあがる|きえ||ほこり||きずな
握りしめ て
にぎりしめ|
Treasure them
カーズ
Cars... and Stroheim!
それ に シュトロハイム
鋼鉄 製 の 義 手
こうてつ|せい||ただし|て
His arm is made of steel and he's wearing a strange mechanical contraption over his eye!
それ に 顔 に も 異様 な メカ の コルセット が し て ある
||かお|||いよう||||||||
ドイツ の 医学 や 科学 に は とんで も ねえ 技術 が 隠さ れ て い て
どいつ||いがく||かがく||||||ぎじゅつ||かくさ||||
I heard the German military R&D; had a few aces up their sleeves in preparation for the war.
戦争 に 備え て いる と いう が
せんそう||そなえ|||||
それ で 命 が 助かった の か シュトロハイム
||いのち||たすかった|||
Is that how you're still alive, Stroheim?!
ジョジョ 地獄 から 舞い戻った ぜ
|じごく||まいもどった|
JoJo. I've returned from Hell.
よ … 喜んで いい の か
|よろこんで|||
Wait, am I supposed to be happy about that?
人間 的 に は 憎め ねえ やつ な ん だ が
にんげん|てき|||にくめ||||||
He really isn't that bad of a guy,
ドイツ 軍 だって の が ちょいと 面倒 くせ え し
どいつ|ぐん|||||めんどう|||
but he's still a German soldier.
その 高慢 の 態度 が ありあり の 野郎 だ から な
|こうまん||たいど||||やろう|||
And there's that cocky attitude of his...
でも ちょっぴり うれしい かな
I guess I'm sorta happy.
お前 は そこ の ソファ に 座って 俺 の 戦い ぶり を 見 て な
おまえ||||||すわって|おれ||たたかい|||み||
Why don't you lay back in that sofa while I beat this guy up?
お … 俺 を に らん で や がる
|おれ||||||
H-He's glaring at me!
俺 が エシディシ を 倒し た こと を 知って や がる ん だ
おれ||||たおし||||しって||||
He knows I killed ACDC!
憎 ん で や がる ん だ
にく||||||
しかし て … て め ー なんか に 気合 負け し て たまる か よ カーズ
||||-|||きあい|まけ||||||
But!
ジョジョ この 軍人 から 「 赤石 」 を 取り戻し たら
||ぐんじん||あかいし||とりもどし|
JoJo...
貴 様 を 始末 する
とうと|さま||しまつ|
ギリシャ に いる ワムウ が お前 と 戦い た がって い た が
ぎりしゃ|||||おまえ||たたかい|||||
Wham, who's currently in Greece, was looking forward to fighting you,
エシディシ が 倒さ れ た と あって は そんな 波紋 使い を 放って は おけ ぬ
||たおさ|||||||はもん|つかい||はなって|||
but with ACDC gone I cannot allow a Ripple user of your caliber to live any longer!
その 言葉 戦士 と して か それとも 逆恨み から か カーズ
|ことば|せんし|||||さかうらみ|||
おい カーズ どこ に らん でる
Hey, Cars, you have other things to worry about now!
貴 様 の 相手 は この シュトロハイム が 最後 だ
とうと|さま||あいて|||||さいご|
I, Stroheim, will be the one sending you down under!
機械 など 相手 に なる か
きかい||あいて|||
A mere machine is no match for me!
そう かい
Oh really?
異様 な 角度 に 関節 が 曲がった ぞ
いよう||かくど||かんせつ||まがった|
Did he really bend his arm like that?! Is the left one also a prosthesis?!
左腕 も 義 手 な の か
さわん||ただし|て|||
そして
And...
これ は
指 の 力 1950 kg / cm ^ 2
ゆび||ちから||
Crushing force: 1950kg/cm²,
サンタナ の パワー の 約 2 倍
||ぱわー||やく|ばい
More than double Santana's!
バァ かも の が ! ドイツ の 科学 は 世界 一
||||どいつ||かがく||せかい|ひと
Fool!
サンタナ の パワー を 基準 に
||ぱわー||きじゅん|
Santana's abilities served as a basis for my arm!
この シュトロハイム の 腕 の 力 は 作ら れ て おる の だ
|||うで||ちから||つくら|||||
したがって カーズ
Furthermore, Cars,
お前 を どの ぐらい の 肉 片 まで 細切れ に すれ ば
おまえ|||||にく|かた||こまぎれ|||
we calculated the precise level of damage your body can take before your vital functions cease.
生命 活動 を 不能 に できる かも 計算 さ れ て おる
せいめい|かつどう||ふのう||||けいさん||||
貴 様 の 体 を 鳥 の 羽 を むしる よう に
とうと|さま||からだ||ちょう||はね||||
Tearing your body to shreds will be as easy as plucking the feathers off a chicken!
1 センチ 四方 の 肉 片 に し て くれる わ
せんち|しほう||にく|かた|||||
おい ジョジョ
Hey, JoJo!
い てっ
Do not pity me for this body of mine.
こんな 体 に なった 俺 を 気の毒 だ なんて 思う な よ
|からだ|||おれ||きのどく|||おもう||
俺 の 体 は 我が ゲルマン 民族 の 最高 知能 の 結晶 で あり 誇り で ある
おれ||からだ||わが|げるまん|みんぞく||さいこう|ちのう||けっしょう|||ほこり||
My body is...
つまり すべて の 人間 を 超え た の だ
|||にんげん||こえ|||
I have surpassed all humans!
くら え カーズ
Take this, Cars!
一 分間 に 600 発 の 鉄 甲 弾 を 発射 可能 30 ミリ の 鉄板 を 貫通 できる 重 機関 砲 だ
ひと|ぶん かん||はつ||くろがね|こう|たま||はっしゃ|かのう|みり||てっぱん||かんつう||おも|きかん|ほう|
This machine gun can fire 600 rounds per minute through 30 millimeter armored plate!
一 発 一 発 の 弾丸 が お前 の 体 を けずり とる の だ
ひと|はつ|ひと|はつ||だんがん||おまえ||からだ|||||
Each bullet will carve a piece off your body!
胴体 も 機械 な の か
どうたい||きかい|||
Even his body is mechanized?!
なんの 騒ぎ
|さわぎ
What's that racket?!
下 の 階 だ
した||かい|
It's coming from below!
なにがなんでも 「 赤石 」 を 手 に 入れる
|あかいし||て||いれる
I will acquire the Red Stone no matter what!
エシディシ が 死 を 賭 し て も たらし て くれ た の だ
||し||かけ|||||||||
ACDC sacrificed himself to send it to us!
断じて エシディシ の 意志 を 無駄 に する わけ に は いか ぬ
だんじて|||いし||むだ|||||||
光
腕 から 出 て いる 剣 が 光り 始め た ぞ
ひかり|うで||だ|||けん||ひかり|はじめ||
The blade on his arm started to shine!
我が モード は 光 「 輝 彩 滑 刀 」 の モード
わが|もーど||ひかり|あきら|あや|すべ|かたな||もーど
ば … ばか な
ヤツ の 腕 から 突き出 て いる 剣 は
やつ||うで||つきで|||けん|
The blade protruding from his arm is either his bone or hardened skin.
骨 か 皮膚 を 硬質 化 し た も の 弾丸 を はじく なら ともかく
こつ||ひふ||こえしつ|か|||||だんがん||||
高速 回転 する 砲弾 を 切断 する の は 不可能 な はず
こうそく|かいてん||ほうだん||せつだん||||ふかのう||
なんだ あの 光 は なぜ 刃 が 光る の だ
||ひかり|||は||ひかる||
き た き た き た き た き た き た き た き た き た
He's coming! He's coming! He's coming! He's coming! He's coming! He's coming!
こ … この 音 は
||おと|
Th-This sound!
シュトロハイム は すれ違う 瞬間 目撃 し 理解 し た
||すれちがう|しゅんかん|もくげき||りかい||
In this fateful moment, Stroheim finally understood the secret behind Cars' blade!
カーズ の 剣 の 秘密 を
||けん||ひみつ|
剣 の エッジ は ただ の 鋭い カッター で は ない
けん||||||するどい|かったー|||
Its edge wasn't just sharpened.
動 い て い た 高速 で 動 い て い た
どう|||||こうそく||どう||||
サメ の 歯 の よう な 形 の 細かい 微小 な しか も 鋭い ツメ が
さめ||は||||かた||こまかい|びしょう||||するどい|つめ|
エッジ の 部分 を 滑る よう に 走って い た の だ
||ぶぶん||すべる|||はしって||||
その 一 個 一 個 が 複雑 な 光 の 反射 を し
|ひと|こ|ひと|こ||ふくざつ||ひかり||はんしゃ||
causing Cars' blade to seemingly shine!
剣 が あたかも 光 を 発 し て いる よう に 見え た の を 理解 し た
けん|||ひかり||はつ||||||みえ||||りかい||
まだ 勝て ん 今 の 俺 の 装備 で は 今 の 人間 の 科学 で は
|かて||いま||おれ||そうび|||いま||にんげん||かがく||
We can't win yet...
ヤツ に は 勝て ん
やつ|||かて|
we're powerless before him!
サンタナ が な ん だ と いう の だ
Based off Santana, you say?
ヤツ は 青 っち ろ い ガキ 番犬 の よう な 存在
やつ||あお||||がき|ばんけん||||そんざい
He was always a naive child.
我ら と は 比較 に なら ん
われら|||ひかく|||
Any comparison with us would be ridiculous!
どれ 「 赤石 」 を もら お う か
|あかいし|||||
Now, hand over the Red Stone.
カ … カーズ
凍る ほど 冷たく 輝く 光 彩 鋼 弾 を 切断 し た ほど の 切れ味
こおる||つめたく|かがやく|ひかり|あや|はがね|たま||せつだん|||||きれあじ
That luster chills me to the bone!
あんな 切れ味 の エッジ は 素手 で 防御 する こと は 不可能 だ
|きれあじ||||すで||ぼうぎょ||||ふかのう|
There's no way I can face that thing bare-handed!
俺 の 一 点 集中 の 波紋 で あって も
おれ||ひと|てん|しゅうちゅう||はもん|||
Even my Ripple is no match for it!
触れ た とたん 真っ二つ に さ れ ち まう ぜ
ふれ|||まっぷたつ||||||
The moment it touches me, I'm dead meat!
これ は 本音 だ が まったく 逃げ出し たい ぜ
||ほんね||||にげだし||
今 こいつ と 戦う の は 絶対 や ばい
いま|||たたかう|||ぜったい||
He's definitely way too much for me to handle right now!
ヤツ の モード へ の 対抗 策 が 思いつか ねえ
やつ||もーど|||たいこう|さく||おもいつか|
I can't think of anything to counter his Mode!
しかし 「 赤石 」 を カーズ に 渡す の は もっと や ばい
|あかいし||||わたす|||||
この上 「 赤石 」 で 奴 が 完全 生物 に でも なったら 俺 に 勝目 は ねえ
このうえ|あかいし||やつ||かんぜん|せいぶつ||||おれ||かちめ||
If he gets a hold of the Red Stone and becomes the ultimate being,
ちく しょ ー ワムウ から 解毒 剤 を 手 に 入れ なきゃ な ん ねえ し
||-|||げどく|ざい||て||いれ|||||
Dammit!
カーズ から は 逆恨み 今年 の ジョジョ は 厄年 か
|||さかうらみ|ことし||||やくどし|
but now I've got Cars on my back too!
「 赤石 」 は この ポケット に 入って る な ァ
あかいし|||ぽけっと||はいって|||
The Red Stone should be in this pocket.
エイジャ の 赤石
||あかいし
The Red Stone of Aja!
この 時 を 待って 四 … いや 五 千 年
|じ||まって|よっ||いつ|せん|とし
ついに 目の当たり に する ぞ
|まのあたり|||
もともと この 石 は この カーズ が 手 に す べき もの
||いし|||||て||||
カーズ
Cars!
待って おれ い
まって||
Whoosh
今 殺し て やる
いま|ころし||
Whoosh
こ … こいつ や … やっぱり 憎 ん で や がる
||||にく||||
H-He... He really has it in for me!
絶対 や ばい ぜ こいつ に 「 赤石 」 を 渡す の は
ぜったい||||||あかいし||わたす||
I'm seriously screwed.
カーズ 貴 様 この シュトロハイム を 完全 に やっつけ た と 思う な よ
|とうと|さま||||かんぜん|||||おもう||
Cars...
我が ドイツ の 科学 力 は 世界 一 ィィィイイイイ !
わが|どいつ||かがく|ちから||せかい|ひと|
German science is the best in the world!
シュトロハイム の バカヤロー
Stroheim, you idiot!
こんな 時 で また なに 高慢 な 態度 とって る ん だ
|じ||||こうまん||たいど||||
Do you think this is the time and place to be boasting?!
紫外線 照射 装置 作動
しがいせん|しょうしゃ|そうち|さどう
Ultraviolet Irradiation Beam, activate!
赤石 が
あかいし|
The Red Stone!
お … おい 雪面 を 滑って いく ぜ
||せつめん||すべって||
し … しまった 崖 の 方 へ 赤石 が 滑って いく
||がけ||かた||あかいし||すべって|
Oh no! It's gonna slide right off the cliff!
もし 崖 下 に 落ち たら
|がけ|した||おち|
If it falls...
こ … これ は 一体
|||いったい
Wh-What the heck?!
な … なに ごと だ
Wh-What happened?!
カーズ
Cars!
ジョジョ はやく 拾い に 行け
||ひろい||いけ
十分 先 に 追い つける
じゅうぶん|さき||おい|
You can reach it before he does!
こ … こいつ
Th-This guy...
カーズ の こ … この 走り の スピード は
||||はしり||すぴーど|
From the way he's running...
赤石 を キャッチ し て そのまま 飛び降りる 気 で いる 走り の スピード だ
あかいし||きゃっち||||とびおりる|き|||はしり||すぴーど|
He's planning to catch the Red Stone and dive right off the cliff!
崖っぷち で 止まる 気 の ない 勢い だ
がけっぷち||とまる|き|||いきおい|
くそ ォ
谷底 まで ゆうに 2 300 メートル は ある ぜ
たにそこ|||めーとる|||
That's gotta be a two or three hundred meter fall at least!
カーズ の 能力 なら 十分 落下 に 耐える だ ろ う
||のうりょく||じゅうぶん|らっか||たえる|||
But for Cars, that's a walk in the park!
しかし エンパイア ステート ビル の 高 さ だ ぜ
|||びる||たか|||
Still, that's like the height of the Empire State Building!
俺 は 落ち たら 確実 に 死ぬ
おれ||おち||かくじつ||しぬ
I'd die for sure if I fell from that height!
もう 追いつか れ た
|おいつか||
He already caught up with him!
ジョジョ は 崖っぷち で の ブレーキ を 考え て 走って いる
||がけっぷち|||ぶれーき||かんがえ||はしって|
JoJo is running with the intent to stop before the edge!
しかし カーズ は 考え ない これ で は 勝負 に なら ん
|||かんがえ|||||しょうぶ|||
But not Cars! The winner is already decided!
しかし この ゲス 野郎 に 赤石 は 渡せ ねえ
|||やろう||あかいし||わたせ|
But I can't let this bastard have the Red Stone!
頑張れ ジョジョ
がんばれ|
Go for broke, JoJo!
ジョジョ 貴 様 は この 俺 が 先 に 赤石 に 追いつき
|とうと|さま|||おれ||さき||あかいし||おいつき
JoJo, you probably think I will lower my guard when I grab the Red Stone
つか も う と する 瞬間 に スキ が できる
|||||しゅんかん||すき||
その 時 蹴り を 放とう と 考え て いる だ ろ う
|じ|けり||はなとう||かんがえ|||||
and try to attack me when I'm vulnerable!
赤石 は 谷底 に 落ち て も
あかいし||たにそこ||おち||
俺 に 波紋 を くらわ せ られる と 考え て いる だ ろ う
おれ||はもん||||||かんがえ|||||
うまく いく かな ジョジョ
Do you really think life's that convenient, JoJo?
ジョジョ あいつ
JoJo... He's...
その とおり だ ぜ
Pretty much, yeah!
蹴り を くらわせ て やる
けり||||
あ … 足 で 赤石 は ペンダント に なって いる くさり を 引っかけ た か
|あし||あかいし||ぺんだんと||||||ひっかけ||
なん だ その 人 を バカ に し た 笑い は
|||じん||ばか||||わらい|
「 ニヤリ 」 は 俺 の 方 よ カーズ
||おれ||かた||
I'm the one who should be laughing here.
やはり その 程度 の こと だった の ね
||ていど|||||
I can't believe that was your idea of a clever plan.
そういう アイディア は 俺 以外 の 相手 に し て ほしい ん だ な
|あいでぃあ||おれ|いがい||あいて|||||||
実は 俺 の 蹴り は 雪 を 蹴る ため に 放った の だ よ
じつは|おれ||けり||ゆき||ける|||はなった|||
In truth, I just wanted to kick up some snow!
プラス ブレーキ も 兼ねて ね
ぷらす|ぶれーき||かねて|
赤石 を ナイス キャッチ し た の は 俺 の 方 だった な カーズ
あかいし|||きゃっち|||||おれ||かた|||
Nice try, but I'll be taking this, Cars!
崖 下 に さ い なら
がけ|した||||
Enjoy your trip to the ground!
足 から も サーベル が
あし||||
Another saber in his foot?!
ジョジョ !
JoJo!
ジョジョ
JoJo!
谷底 へ
たにそこ|
He's falling!
け … 剣 が カーズ の 剣 が 俺 の 肩 と 一体 化 し 始め て いる
|けん||||けん||おれ||かた||いったい|か||はじめ||
M e l d
じ ょ … 冗談 じゃ ねえ
||じょうだん||
G-Gimme a break!
谷底 まで の 深 さ 175 メートル
たにそこ|||ふか||めーとる
175 meters left to fall!
約 5 秒 で 谷底 へ 激突
やく|びょう||たにそこ||げきとつ
In five seconds, they will hit the ground!
こ … こいつ と 一緒 に 落ち て いく の は
|||いっしょ||おち||||
ごめん だ ぜ
Never!
くっつく 波紋
|はもん
Ripple grab!
お … お もて え
He's frickin' heavy!
液体 に は 伝わり やすい 波紋 だ が 氷 や 雪 は 固体 だ から 伝導 し にくい
えきたい|||つたわり||はもん|||こおり||ゆき||こたい|||でんどう||
Although liquids conduct Ripple energy quite well,
しかし 今 つらら の 表面 を 水滴 が 静か に 流れ 落ち て いる
|いま|||ひょうめん||すいてき||しずか||ながれ|おち||
However,
したがって 波紋 効果 は 十 分
|はもん|こうか||じゅう|ぶん
Thanks to that, he was able to hold on!
なにがなんでも 赤石 は 手 に 入れる
|あかいし||て||いれる
The Red Stone will be mine, no matter what!
こ … これ よ これ
H-He's completely obsessed!
何より お っか ね ー の は こ … この 執念
なにより||||-|||||しゅうねん
He's relentless, and it's terrifying!
相手 の 油断 を 利用 する の は 俺 の 得意 だ が
あいて||ゆだん||りよう||||おれ||とくい||
I'm good at taking advantage of opponents' carelessness, but this kind of obsession is something else!
この 執念 と いう やつ は なかなか 厄介 だ ぜ
|しゅうねん||||||やっかい||
油断 の 反対 語 み て ー な もの だ から な
ゆだん||はんたい|ご|||-|||||
It's the exact opposite of carelessness.
どうして も 手 に 入れる ッ
||て||いれる|
あの 岩 に も つらら が ある
|いわ|||||
あそこ へ 落下 する まで に この 剣 を ひき 抜か なく て は
||らっか|||||けん|||ぬか|||
だが 待て 逆 に この 剣 へ 波紋 を 流せ ば カーズ を 倒せ る
|まて|ぎゃく|||けん||はもん||ながせ||||たおせ|
Wait a second...
くら え カーズ
It's pain time, Cars!
やはり な
How obvious.
足 の 剣 に 波紋 を 打ち込み に くる と 思った ぞ
あし||けん||はもん||うちこみ||||おもった|
I knew you would try sending a Ripple through the blade in my foot!
それ なら ば
But I can simply smash you into the cliff!
壁面 に たたきつけ て やろ う
へきめん|||||
そして
And now!
や … や ばい 腕 の 剣 で 切り に かかって くる
|||うで||けん||きり|||
Oh crap!
カーズ は 岩盤 から の 跳ね返り の 位置 で ジョジョ を 待つ
||がんばん|||はねかえり||いち||||まつ
Cars will strike JoJo when he bounces off the cliff!
これ は 身 の か わ しようがない
||み||||しようが ない
There's no place to dodge!
貴 様 を 真っ二つ に 切断 し て から 谷底 で 赤石 を 拾う こと に する か
とうと|さま||まっぷたつ||せつだん||||たにそこ||あかいし||ひろう||||
Retrieving the Red Stone will be a triviality after I slice you in half!
貴 様
とうと|さま
You little...
き … 切れる わけ な いよ な
|きれる||||
Y-You just can't do it, can you?
赤石 ごと この 俺 を 真っ二つ に できる わけ な いよ な
あかいし|||おれ||まっぷたつ||||||
There's no way you'd destroy the Red Stone just to get to me!
お前 の 赤石 に 対 する 執念 を 利用 さ せ て いただく 防御 策 と いう ところ か
おまえ||あかいし||たい||しゅうねん||りよう|||||ぼうぎょ|さく||||
Looks like I actually found a way to use your obsession to my benefit!
波紋 キィーック くら え カーズ
はもん||||
Ripple kick!
ら … 落下 し て いる つらら を 波紋 で 接着
|らっか||||||はもん||せっちゃく
He's gluing the falling icicles together with the Ripple and turning them into a makeshift rope!
ロープ 代わり に
ろーぷ|かわり|
しかし 落下 し て いる の だ 足りる はず が ない
|らっか||||||たりる|||
But we're still falling! It won't reach high enough!
足りない 長 さ は この 俺 が 補う ぜ
たりない|ちょう||||おれ||おぎなう|
I'll cover the missing stretch!
シーザー
Caesar!
ナイス タイミング だった な ジョジョ
|たいみんぐ|||
Nice timing, JoJo!
なん だ なん な ん だ
What in the world was that?!
その 息 の あった コンビ プレイ は
|いき|||こんび||
How did you know JoJo was going to do that?!
つらら を 波紋 で くっつけ て ロープ が わり に し よう なんて
||はもん||||ろーぷ||||||
Only JoJo would be stupid enough to come up with a plan as ridiculous
こんな くだら ねえ アイディア は
|||あいでぃあ|
as using a bunch of falling icicles held together with the Ripple as a rope.
ジョジョ の 考え そう な こと だ から すぐ ピンと き た
||かんがえ|||||||ぴんと||
それ だけ の こと さ
That's all.
でも その くだら ねえ レベル の 考え 方 に やっと お前 も 到達 でき た わけ ね シーザー
||||れべる||かんがえ|かた|||おまえ||とうたつ|||||
Looks like you've finally lowered yourself to my level if you could anticipate such a plan!
なに
Wh-What?!
ナイス よ ナイス
ヴェリィ ナイス シーザー ちゃん
Very nice, Lil' Caesar!
ところで そこ に リサ リサ が いる なら 言って くれ
|||りさ|りさ||||いって|
Hey, if Lisa Lisa's up there, tell her that the Red Stone is safe!
赤石 は 無事 だって な
あかいし||ぶじ||
奪わ れ ず に す ん だ ぜ
うばわ|||||||
They won't get it from us today!
危なかった わ はやく 引っ張り 上げ て やり なさい シーザー
あぶなかった|||ひっぱり|あげ||||
That was close.
しかし ドイツ 軍人 あんた ヤツ ら 以上 に 不死身 な 体 持って ん だ な
|どいつ|ぐんじん||やつ||いじょう||ふじみ||からだ|もって|||
But you, German soldier...
軍人 威張ら ない なら 一緒 に 協力 して やって も いい ぜ
ぐんじん|いばら|||いっしょ||きょうりょく|||||
Soldier, if you tone the arrogance down a bit, we'll consider cooperating.
ジョジョ たいした タマ だ
||たま|
You're something else, JoJo.
あと 一 日 赤石 は お前 ら に 預け て おこ う
|ひと|ひ|あかいし||おまえ|||あずけ|||
You can keep the Red Stone another day.
ここ が 噂 に 名高い スイス の サンモリッツ か
||うわさ||なだかい|すいす|||
So this is the famous St. Moritz.
ウィンター スポーツ の 聖地 別名 「 太陽 の 谷 」
|すぽーつ||せいち|べつめい|たいよう||たに
The mecca of winter sports.
ハイセンス で 落ち つい た 大人 の ムード
||おち|||おとな||むーど
大 金持ち が 休暇 に やって くる 高級 リゾート 地
だい|かねもち||きゅうか||||こうきゅう|りぞーと|ち
A luxury resort for millionaires.
なんか 歩 い て いる 猫 まで
|ふ||||ねこ|
Even the stray cats look like they could belong to a famous actress.
映画 女優 と か が 飼って い そう な 上品 ムード だ な
えいが|じょゆう||||かって||||じょうひん|むーど||
お 高い ね
|たかい|
How haughty.
エビ の しっぽ なんか 見向き も し ねえ
えび||||みむき|||
A shrimp tail isn't even worthy of its gaze.
世間 の 恐ろし さ を 知ら ず に 育った お嬢さん 猫 の お 散歩 って 感じ ね
せけん||おそろし|||しら|||そだった|おじょうさん|ねこ|||さんぽ||かんじ|
You're like a little princess, cat. A sheltered little princess.
それ じゃ
Well then milady, is smoked salmon to your liking?
この サーモン の 燻製 なら お 気 に 召す かな
|||くんせい|||き||めす|
おっと おっと
Well now!
大 好物 み たい ね
だい|こうぶつ|||
Looks like it is.
ほれ ほれ ほれ もう すぐ 届く よ
|||||とどく|
Here, kitty, kitty.
もっと もっと 伸び し て
||のび||
You almost got it!
かかった な
Gotcha!
どう だ たまげ た か
How about that? Surprised?
受 身 も 取れ ない 上品 猫
じゅ|み||とれ||じょうひん|ねこ
The little princess can't even fall on her legs.
いかん いか ん
I need to stop that.
どうも 意地 悪かった な 今 の 俺
|いじ|わるかった||いま||おれ
That was mean.
俺 と した こと が 焦り の ある せい だ
おれ|||||あせり||||
I'm not acting like usual. This wait is killing me.
心臓 の リング が 溶ける まで あと 5 日
しんぞう||りんぐ||とける|||ひ
Only five days until the ring in my heart releases its poison.
それ に 加え 今度 は カーズ も 本気 だ
||くわえ|こんど||||ほんき|
On top of that, Cars has it in for me this time.
迫り くる 脅威 が 実感 と なって き て いる せい だ
せまり||きょうい||じっかん|||||||
The impending threat is palpable.
落ち着か なく て は
おちつか|||
I need to calm down.
くよくよ 考え て も しょうがない と いう の が
|かんがえ|||しょうが ない||||
I never did think too hard about the future, so why should I start now?
俺 の 生き 方 の 原点 じゃあ ね ー か
おれ||いき|かた||げんてん|||-|
ジョジョ 何 を やって いる の です
|なん|||||
こっち へ き て あの 建物 を 見る の です
|||||たてもの||みる||
Come here and take a look at that building.
はい
Okay!
今 行き ます よ
いま|いき||
I'll be right there!
エシディシ が 赤石 を 送った 宛先 の 住所 は あの 建物 です
||あかいし||おくった|あてさき||じゅうしょ|||たてもの|
This is the place the package ACDC sent was addressed to.
閉鎖 さ れ て いる 寂れ た ホテル の よう だ
へいさ|||||さびれ||ほてる|||
Ghastly
カーズ が 昼間 隠れ 住む に は お あつらえ向き だ な
||ひるま|かくれ|すむ||||あつらえむき||
It's the perfect place for Cars to shelter himself from the sun.
窓 と いう 窓 は 板 で 閉ざさ れ て いる
まど|||まど||いた||とざさ|||
All the windows were nailed in.
日光 が 入ら ん
にっこう||はいら|
Not a speck of sunlight goes through.
間違い なく カーズ は あそこ で 陽 が 没 する の と
まちがい||||||よう||ぼつ|||
There's no question this is where Cars resides, awaiting the sunset,
そして なにより ワムウ が くる の を 待って いる
|||||||まって|
and more importantly, Wham's arrival.
さて どう する か です
Well then, what shall we do?
当然 の こと すかさず 攻撃 す べし
とうぜん||||こうげき||
It's obvious!
同感 だ 昼間 だ から カーズ は 外 に は 出 られ ない
どうかん||ひるま|||||がい|||だ||
I agree.
我々 に とって 今 が 有利
われわれ|||いま||ゆうり
We're at an advantage!
ジョジョ は
What do you think, JoJo?
俺 は 俺 は 反対 だ
おれ||おれ||はんたい|
I...
太陽 が 外 で 照って いる から こそ 逆 に や ばい と 思う ぜ
たいよう||がい||てって||||ぎゃく|||||おもう|
I think the sun being out makes it even riskier.
カーズ は ああ やって 何 千 年 も 過ごし て いる ヤツ な ん だ
||||なん|せん|とし||すごし|||やつ|||
昼間 外 から の 敵 に 何も 備え て ねえ わけ が ねえ
ひるま|がい|||てき||なにも|そなえ|||||
There's no way he hasn't prepared for this eventuality.
なに
What?!
やつ の アジト に 乗り込む ほど 危険 な こと は ねえ と 予想 する ぜ
||||のりこむ||きけん||||||よそう||
The most dangerous thing we could do now is go charging into his base!
俺 は 行か ねえ
おれ||いか|
I won't go!
蝶 々 が くも の 巣 に 飛び込む の と 同じ だ から な
ちょう|||||す||とびこむ|||おなじ|||
We'd be walking straight into the lion's den!
おいおい
Come on.
ジョジョ お前 らしく も ない ぜ
|おまえ||||
JoJo, you're acting strange.
なに ビビ って いる
What are you so scared of?
今 の 俺 は 兵 法 書 の 孫 子 に 従う
いま||おれ||つわもの|ほう|しょ||まご|こ||したがう
I'm merely following the words of Sun Tzu!
勝利 の 確信 が ある 時 だけ 戦う ぜ
しょうり||かくしん|||じ||たたかう|
I only fight when victory is certain!
行か ねえ と 言ったら 行か ねえ
いか|||いったら|いか|
If I say I won't go, I won't go!
貴 様 おじけづ い た が
とうと|さま||||
When did you become such a coward?!
おじけづく ?
A coward?
俺 は 冷静 だ ぜ クール に 考え て いか ねえ ぜ
おれ||れいせい|||||かんがえ||||
I'm thinking this through is all.
夜 ヤツ の 攻撃 を 待った 方 が まし だ
よ|やつ||こうげき||まった|かた|||
We're better off waiting for the night to set!
勝利 の 確信 と 言った な
しょうり||かくしん||いった|
You said when victory is certain!
今 の カーズ は 一 人 こっち は 四 人
いま||||ひと|じん|||よっ|じん
Cars is alone right now!
絶対 に 勝算 は ある 今 行く しか ない
ぜったい||しょうさん|||いま|いく||
The odds are definitely in our favor!
ワムウ が くる 前 の 今 しか
|||ぜん||いま|
Now, before Wham gets here!
シーザー お前 焦って る な
|おまえ|あせって||
Caesar.
何 を 焦って る ん だ 落ち着 い て よく 考え て みろ
なん||あせって||||おちつ||||かんがえ||
Why are you rushing so?
あの ホテル に 入ったら 俺 たち の 方 が 完全 に 不利 に なる ん だ ぞ
|ほてる||はいったら|おれ|||かた||かんぜん||ふり|||||
Once we enter that hotel, we'll be at a disadvantage!
焦って など い ない
あせって|||
I'm not rushing anything!
これ は 決着 だ
||けっちゃく|
I'm settling it once and for all!
石 仮面 の ため に 死 ん だ 俺 の じいさん と お前 の 祖父 の 代 から の 因縁 に 決着 を つける
いし|かめん||||し|||おれ||||おまえ||そふ||だい|||いんねん||けっちゃく||
I must break the curse of the stone mask, which took both of our grandfathers!
俺 は ヤツ を ぶ っ 殺す
おれ||やつ||||ころす
I will kill him!
決着 だ と
けっちゃく||
The curse?!
て め え じ じい が どう し た って 言う ん だ くだら ねえ ぜ
||||||||||いう|||||
I don't give a crap about my grandfather!
50 年 前 の 死人 な ん か を 持ち出す な この バカ
とし|ぜん||しにん|||||もちだす|||ばか
Don't bring up people who died fifty years ago, you idiot!
なん だ と ジョジョ
会った こと も ねえ 先祖 の 因縁 な ん か くそ くら え だ スカタン
あった||||せんぞ||いんねん||||||||
Who gives a shit about how some guy I never met died?!
そんな こと で て め え が 死 ん だ ら 間抜け だ ぜ この アホ が
|||||||し||||まぬけ|||||
Getting killed over something so dumb is beyond stupid!
シーザー
Caesar!
言って くれ た な ジョジョ
いって||||
You went too far, JoJo!
何 し や がん だ この や …
なん||||||
What the hell are you doing?!
いきなり この …
What's this all of a sudden?!
くそ っ やる か
Dammit! You want to fight?!
て め え シーザー な に す ん だ
What are you doing, Caesar?!
うるさい 黙れ ジョジョ
|だまれ|
Shut up, JoJo!
シーザー やめ なさい
Caesar, stop it!
やめろ ジョジョ も
Enough, JoJo!
シーザー
こ … この ヤロウ
おかし い ん じゃあ ねえ の か 急に 人 が 変わった み て え に
|||||||きゅうに|じん||かわった||||
Have you lost your mind?!
ジョジョ 同じ 祖父 の 代 から の 戦い
|おなじ|そふ||だい|||たたかい
JoJo,
貴 様 だけ に は わかる と 思った が
とうと|さま||||||おもった|
見損なった ぜ
みそこなった|
俺 は 行く ぜ
おれ||いく|
I'm going.
シーザー ジョジョ の 言う とおり やはり 危険 だ わ
|||いう|||きけん||
Caesar. As JoJo said, it's too dangerous.
私 たち は ホテル の 内部 を 何も 知ら ない の です
わたくし|||ほてる||ないぶ||なにも|しら|||
Who knows what the inside of the hotel contains?
夜 カーズ を 迎え撃つ こと に し ます
よ|||むかえうつ||||
We will engage Cars at night.
命令 です シーザー
めいれい||
赤石 を 守る こと が 第 一 の 指令 と いう こと を 忘れ ない で
あかいし||まもる|||だい|ひと||しれい|||||わすれ||
Don't forget that our first and foremost goal is to protect the Red Stone.
先生 すみません
せんせい|
I'm sorry, Master, but I can't follow that order.
これ ばかり は 聞け ませ ん
|||きけ||
先生 も 知る よう に 俺 の 血統 の 問題 だ
せんせい||しる|||おれ||けっとう||もんだい|
This is a family matter.
ツェペリ 一族 の 問題 な の です
|いちぞく||もんだい|||
It's about the Zeppeli family!
カーズ の 居場所 が わかって い て
||いばしょ||||
I cannot hold back with Cars in my sight!
一族 の 恨み を 晴らさ ない わけ に は いか ない
いちぞく||うらみ||はらさ||||||
ヤツ が 襲って くる の を 待つ だ なんて
やつ||おそって||||まつ||
I just can't sit around, waiting for him to come to us!
悠長 な こと を 言って られ ない でしょ う
ゆうちょう||||いって||||
どう し ます
What should we do?
あと を つけ て シーザー が ホテル 内 に 入 ろ う と し たら
||||||ほてる|うち||はい|||||
Follow him, and if he tries to enter the hotel, stop him at all costs.
腕 づく でも 止め なさい
うで|||とどめ|
シ … シーザー お前 一体
||おまえ|いったい
C-Caesar....
何 か 急に ムキ に なった わけ で も ある の か
なん||きゅうに|||||||||
Why is he being so stubborn?
夜 まで 待て ない わけ で も ある の か
よ||まて|||||||
Why can't he wait until the night falls?
ジョジョ あなた は 彼 の 秘め られ た 過去 に 触れ て しまった の よ
|||かれ||ひめ|||かこ||ふれ||||
JoJo.
言葉 の 弾み だった けれど
ことば||はずみ||
He's kept it secret because it's the most vulnerable part of him.
シーザー の 最も 傷つき やすい 部分 に 触れ て しまった の です
||もっとも|きずつき||ぶぶん||ふれ||||
秘め られ た 過去
ひめ|||かこ
He kept his past a secret?
な … なん だ
Wh-What is he hiding?
それ は 一体
||いったい
俺 の 精神 テンション は 今 貧民 街 時代 に 戻って いる
おれ||せいしん|てんしょん||いま|ひんみん|がい|じだい||もどって|
冷酷 残忍
れいこく|ざんにん
Cruel and ruthless!
その 俺 が 貴 様 を 倒す ぜ
|おれ||とうと|さま||たおす|
I'm the one who will kill you!
いい だ ろ う まず この ワムウ に 殺さ れる 資格 は ある
||||||||ころさ||しかく||
Fine!