×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

ジョジョの奇妙な冒険, JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 22

JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 22

エイジャ の 赤石 を かけ て

ジョジョ 対 ワムウ の 戦車 戦 を 開始 する

スタート の 合図 は あの 雲 の 切れ目 から

再び 月 の 光 が 輝き 出 た 時 と する

ワムウ ワムウ ワムウ …

やっか まし い ぜ ちく しょ う

ワムウコール ばかり やり や がって

一 周 は 960 メートル だ

一 分 も あれ ば この 吸 血 馬 は 闘 技 場 を 一 周 できる

それ と あの 柱

我々 が 一 周 する たび に あの 柱 に 武器 が ぶら下げ られる

武器 ?

俺 か お前 か

先 に 柱 に 到達 し た 者 どちら か 片方 だけ が

その 武器 を 手 に する こと が できる

第 一 周 目 の 武器 は

大型 スレッジ ハンマー

一撃 で 簡単 に この 戦車 を も 砕き そう だ ぜ

あんな の を もし ワムウ が 先 に 手 に し たら

俺 に とって ただ で さえ 不利 って 感じ な のに

圧倒 的 不利 に なって しまう

第 23 話 「 風 に かえる 戦士 」

だが 逆 に 俺 が 先 に 手 に し て 油 を 塗り

波紋 を 流し やすく すれ ば 圧倒 的 有利 の 武器 だ

俺 は 貴 様 の 素晴らしい ナイス ファイト を 期待 する ぞ

ジョジョ

月 が 雲 の 端 に き た

そろそろ 月 の 光 が 輝き 出る

ジョジョ 何 を し て いる の です

もう 月 が 出る わ

分かって る って

ここ は スタート が 肝心 よ

車輪 の 下 の 邪魔 な 瓦礫 を 確認 し なくっちゃ なぁ

おい ワムウ あんた の 下 も 結構 荒れ てる よ

ど かさ なく て いい の

ジョジョ はやく 乗り なさい

ジョジョ

スタート

スタート

これ は …

なぜ か ワムウ 様 が スタート で 遅れ た ぞ

車輪 の 下 に

あいつ 瓦礫 を

なんて 抜け目 の ない

おのれ 皆 が 月 を 見上げ て いる スキ に

あんな 小細工

汚 ねえ ヤロウ だ

汚 ねえ ぞ

オメエ ら から 「 汚 ねえ 」 と いう 言葉 を 聞く と は 思わ なかった ぜ

まして や 今 は 命 を かける ルール 無用 の デスマッチ

生き残る ため に は 手段 を 選ば ん の ねぇ ぼく ちゃん

最初 の 柱 に さしかかる ぞ

ハンマー は ジョジョ に 取ら れ て しまう か

キタ キタ キタ キタ キタ

ニギニギ して やる ね ハンマー ちゃん

よし 取った

よ … 予想 以上 の スピート から くる 衝撃

あっ し まっ …

ジョジョ

あ … 危 ねえ

小指 の ピアス に 引っかかって くれ た

し … しかし これ で 圧倒 的 有利 だ ぜ つき も ある

その ハンマー くれ て やる

最初 から あえて そう する つもり だった

ワムウ の やつ 何 か 策 が ある な

戦闘 の 天才 ぶり 見せ て もらう ぞ

油 を 塗って 波紋 を 流す

かかって き なさい ワムウ

ワムウ の 戦車 の スピート が …

この 決闘 速 さ を 競う 戦い で は ない

いかに 武器 や 馬 を 利用 し て 戦う か その 戦い だ

そこ に かけひき が ある

よし

戦車 を 近づけ て 一気に この ハンマー で アタック かける ぜ

ジョジョ その 位置 で スピート を 落とす の は まずい

貴 様 が ハンマー を 手 に すれ ば

俺 は

さあ ワムウ この 俺 様 ので っけ ぇ ハンマー の 衝撃 を

受け て 見る か

見ろ ハンマー を 手 に し て いい気 に なって た 顔 が

青ざめ た ぜ

は … 発想 の スケール で ま … 負け た

まずい

スピート を あげて 逃げる の よ ジョジョ

遅い

当然 戦車 から 飛び おり ざる を えん な

落ち た か もう 終わり だ な 早くも

次に ジョジョ は どう する かな

ジョジョ

このまま 吸 血 馬 の パワー に 踏み潰さ れる 可能 性 90 %

残る は 馬 の 左 に 躱 す 確率 5 %

右 に 躱 す 確率 5 %

さて この 抜け目 ない やつ どう 動く か

ハ … ハンマー

ハンマー は どこ だ

ハンマー

あの 野郎 頭 を 打った か

ハンマー など もはや なんの 役 に も 立た ねぇ の に よ

躱 し て は いけない

その 瞬間 ワムウ は おそらく 戦車 を 止め て

神 砂 嵐 で 止め に くる

しかし ジョジョ は なんと 馬 へ 向かって

まっすぐ 走った

よし ジョジョ それ で いい

それ が ベスト

二 馬 を つなぐ 馬具 に ハンマー を ぶち あて た

そのまま 馬 が 突進 当然 ジョジョ の 体 は ハンマー を 軸 回転 し て 宙 へ

あ … あんな 避け 方 を

ハンマー が 馬 の 前足 より 長い ので 蹴ら れ ず に 済 ん だ

やっ り ィ

そして このまま すかさず ハンマー で 攻撃 して やる

い ない

ど … どこ だ

やはり ワムウ の 方 が 発想 が 一 枚 上手 だった な

そ … そうだ こいつ ら 他の 生き物 の 体 の 中 に 潜り 込める ん だった

危 ねえ

ヤロウ ブーツ を

ブーツ で なかったら

ヤロウ の 靴 が 足首 を 掴め る 靴 だったら

この 勝負 ついて る ぜ

先 の この ハンマー が 小指 の ピアス に 引っかかって 儲け た し よ

つき も 実力 の うち

そして 見よ この 体勢 を

ワムウ 貴 様 は 逆 に 自分 の 能力 で 自分 を 馬 に 縛り付け た よう な もの だ ぜ

せ ー の ー

吸 血 馬 ごと 波紋 を くら え ワムウ !

バカ が まだ 分から ん の か

危険 だ わ ジョジョ

今 ワムウ に 近づ い て は いけない

ワムウ は 馬 と 一体 化 した こと に よって 両手 が 使える

震動 も スピート も 気 に せ ず に な

と くれ ば

あれ を まとも に くら って 生き残った 者 は い ない

シーザー の よう に

必殺 モード 「 神 砂 嵐 」

トラック を ほんの 半 周 する だけ の 間 だった が

二 転 三 転 する 面白い 戦い だった な

だが 所詮 ワムウ の ほう が 知 力 闘 力 ともに 上 だった と いう こと だ

次 は 君 と 私 の 決闘 と いう こと だった が

正直 言って 女 と 戦う の は 好ま ない

ワムウ の やつ は なおさら よ

と いって 波紋 戦士 は 絶滅 さ せ て おか なけ れ ば なら ない

自殺 しろ 苦しま ず に 死ね る 薬 だ

何 を 勘違い し て いる の

ジョジョ と ワムウ の 戦い は まだ 終わって い ない わ

カ … カーズ 様 見 て ください あれ を

なに !

ワムウ 様 の 両 の 腕 が

ズタズタ で ちぎり そう です

ま … まさか こんな こと が

ワ … ワムウ

一体 どう し た と いう の だ

ジョジョ の ヤロウ が

起き上がった

生き てる

ピンピン し て いる

またまた やら せ て いただき まし た

か … 神 砂 嵐 を 正面 から まとも に くら った のに

な … なぜ

まとも ?

まとも に くら った と 見せかける ほど ジョジョ は 抜け目 ない

どう しよう も ない 天才 イカサマ 師 と いう こと ね

褒め て いい の か どう か わから ない けど

ワムウ の 胴 の あたり を 見る と いい わ

もしや …

やつ は 手綱 を ワムウ の 両腕 に 絡ま せ て

波紋 を 流し た の か

神 砂 嵐 の 威力 は 封じ られ て い た

馬 の 中 から 腕 を 出さ れ て 足 を 掴ま れ た 時

神 砂 嵐 の ため に もう 一 本 の 腕 も 出し て くる って の は

ワムウ に し て 見 れ ば 当然 の 攻撃

俺 と して は 上 を 行か なくっちゃ なあ

見ろ ワムウ 様 の 顔 を

汗 ダク で 土 気色 だ

眼差し も どこ を 見て いる の か 虚 ろ だ ぞ

おい どう する

二 週 目 に 入る ぞ

しかし ワムウ 様 が あんな 状態 で 武器 を セット し て も いい の か

戦え る の か ワムウ 様 は

無理 も ある まい

より に よって 自慢 の 神 砂 嵐 の 最中 に 波紋 を くら った の だ

ワムウ の 数 千 年 積み重ね て き た 自信 と 誇り が 崩れ 散った

歴戦 を 勝ち進 ん で き た 格闘 者 と して の 無言 の 迫力 も 消し飛 ん だ

さぞ ショック で あ ろ う な

だが かまわ ぬ

早く 新しい 武器 を トラック に 出 せ

カーズ 様 から の 命令 の 合図 だ

カーズ 様 が そう しろ と おっしゃる なら

第 二 週 目 の 武器 は アイアン ボール の ボーガン

発射 できる タマ は 各 2 発 ずつ

ボーガン は 大小 二 種類 の うち いずれ か を 選ぶ

今度 は 大きい 方 と ちっちゃ い ほう が ある の か よ

リサ リサ お前 は 今 こう 考え て いる な

ワムウ は 今 戦 える 精神 状態 で は ない

なのに なぜ この カーズ は こんなに 自信 たっぷり に ボーガン を 設置 し た の だ ろ う

それ が 不気味 と ね

訳 を 言 お う

それ は ワムウ が 真 の 格闘 者 だ から だ よ

一流 の スポーツ 選手 に は

スイッチング ・ ウィン バック と 呼ば れる 精神 回復 法 が ある

絶対 的 な ピンチ に 追い込ま れ た 時

ショック や 失敗 恐怖 を スイッチ を ひねる よう に

心 の 隅 に 追いやって

闘志 だけ を 引き出す 方法 で ある

ショック が 強い ほど 特別 な 儀式 が 必要 と なる が

ワムウ の スイッチ は

な … なん だ

あいつ は 何 を し てる ん だ

ワ … ワムウ 様 が

自ら の 目 を

潰し ち まった

なまじ 目 が 見え た から

視力 に 頼って い た から

やつ に 虚 を つかれ た

これ から は この 角 で 明かり な くし て 風 だけ でも の を 見よ う

目 を 潰し て 心 の スイッチ を 切り替え た か

ワムウ に は もはや 精神 上 の 弱点 は ない

そして ワムウ は

あの 触角 で 風 を 感じる

やつ は 光 以上 に 風 を 見る の だ

だ … だ から どう だって ん だ よ

それ ぐらい で 気圧され て たまる か

俺 たち は シーザー を 失って いる

それ に 比べりゃ て め え の 目玉 ぐらい くだら ねえ ぜ

さあ どっち の ボーガン を

取る ね

聞く こと か

当然 じゃ ー ねえ か

で っか い 方 に 決まって る だ ろ う

威力 が 違う ぜ

確かに 威力 は ある よ な

威力 は な

これ は … この ボーガン は ひけ ねえ

硬い 俺 の 力 で この 弦 を ひける の か

欲張り も のめ が

普通 の ボーガン でも 滑車 を 使って 引っ張る ほど 弦 が 硬い のに よ

欲張り もの は 損 を する と は この こと なり

最初 の 一 球 で 風 を 掴む

今 の で 間合い は 掴 ん だ

次 で 必ず 仕留める

ヤバイ どう やって この ボーガン を 引く か

ワムウ 様 そい つ を 粉 微塵 に ぶ っ 飛ばし て ください よ

粉 微塵 に なった やつ の 肉 を 俺 たち に 食わせ て くれ

や … やはり な この 火炎 の 熱風 で やつ の 角 は 俺 の 位置 が 分かり にくく なって いる ん だ

この 隙 に

甘い な あの ワムウ の 前 で は

お … おい 何 を し て いる ん だ ワムウ 様 は

火炎 を 背 に し て こっち を 向 い た ぞ

ジョジョ の 位置 は 常に ワムウ の 対称 点 上 で

しかも 炎 の そば

つまり 逆 に 位置 を 教え て いる よう な も の

アイアン ボール を 反射 さ せ て ビリヤード の よう に 狙撃 する つもり

なに ?

やつ の タマ が 後ろ から …

走り ながら 地形 を 調べ て い た の だ

貴 様 を うまく 仕留め られる 壁 の 位置 を な

こ … 呼吸 が …

跳 弾 だった から 肉 が 飛び散り は し なかった が

口 から 血 を 吐 い た ところ を 見る と 内臓 を かなり 痛め た な

止め を ワムウ

ただし その ジョジョ あくまで 抜け目 の ない 男

用心 し て 近づけ

仕掛け て くる か

ボ … ボーガン の 弦 が 地面 に 落ち た 時 は … はまった ぞ

悟ら れ て は まずい

この 位置 で は やつ を 倒せ ねえ

もっと もっと そば へ

今 だ

惜しい 惜しい

タマ は とんでもない 方向 に 飛 ん で っち まった な

最後 の 最後 まで 諦め ず 攻撃 し た の は 褒め て やる べき か

いく ぞ ジョジョ

く … くる な

俺 に 近づく ん じゃ ねえ

くる な

近づか ない で くれ

お 願い だ

た … 助け て くれ

貴 様

なん だ あいつ 小石 を 投げつけ 始め た ぜ

負け 犬 だ ぜ み っと も ねえ

潔く やら れ ち まい な 負け 犬 ヤロウ

ワ … ワムウ そこ で オメエ の 次 の セリフ は こう だ

「 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ 」

俺 の 前 で 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ

目 の 見え ない コウモリ は この 程度 の 小石 群 は 躱 し て 飛行 できる と いう が

オメエ は どう かな ワムウ

ア … アイアン ボール が 後ろ から 飛 ん で き た

き … 貴 様

またまた やら せ て いた だい た よ

ワムウ オメエ が 先 打ち込 ん で き た 弾 道 を 使わ せ て もらった ぜ

静まり返って い た

もう 誰 も 声 を あげ なかった

うめき声 すら あげ なかった

嘲笑 う ハロウィン カボチャ の 口 穴 の よう に

が っぽ り 開 い て い た

アイアン ボール は 微量 ながら 波紋 を 帯び て い た の だ

傷口 は 溶け 始め て い た

両腕 の 波紋 傷 も さらに 悪化 し た

もう 神 砂 嵐 は 封じ られ た の だ

は … 波紋 の 呼吸 を と … 整える ん だ

落下 する と 見せかけ て 蹴り に き た か

だが 苦し紛れ の 攻撃 と 見 た

リーバッフオーバードライブ

勝った もう ワムウ は 立て ない

なんという こと だ この ワムウ

なんて ざま だ この ワムウ 一万二 千 年 を 生き た 肉体 が こんなに 無 様 に

う … 腕 が 両腕 が ない ぞ

この ワムウ 敵 を らく に 勝た せる 趣味 は ない

受け た 傷 も 我が 肉体 今 まで の ダメージ も 我が 能力

すべて を 利用 し て 勝利 を 掴む

腕 を

波紋 を くら った 腕 を ちぎって 胸 の 傷 穴 から 撃ち だし た

なに

呼吸 が

しまった 波紋 の 呼吸 が でき ねえ

風 が なん だ ワムウ の 方 へ 寄って いく

そして 我が 風 の ファイナル モード

ファイナル モード

ま … まさか

やめろ ワムウ それ だけ は やめる の だ

か … 風 が 胸 の 管 へ

ファイナル モード 「 渾 楔 颯 」

外 道 ども が

どんな 手 を 使 お う が

カーズ の 構え は

て め え は 超え て は なら ねえ 一線 を 超え た

頂点 に 立つ もの は 常に 一 人


JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 22 jojo||kimyou||bouken|tv|jojo||bizarre|adventure|episode JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 22

エイジャ の 赤石 を かけ て ||あかいし||| With the Red Stone of Aja at stake,

ジョジョ 対 ワムウ の 戦車 戦 を 開始 する |たい|||せんしゃ|いくさ||かいし| the chariot battle between JoJo and Wham begins!

スタート の 合図 は あの 雲 の 切れ目 から すたーと||あいず|||くも||きれめ| The starting signal will be when the moon emerges through the gap in that cloud.

再び 月 の 光 が 輝き 出 た 時 と する ふたたび|つき||ひかり||かがやき|だ||じ||

ワムウ ワムウ ワムウ … Wham!

やっか まし い ぜ ちく しょ う Dammit, shut up!

ワムウコール ばかり やり や がって How dare they only cheer for Wham?!

一 周 は 960 メートル だ ひと|しゅう||めーとる| Each lap is 960 meters.

一 分 も あれ ば この 吸 血 馬 は 闘 技 場 を 一 周 できる ひと|ぶん|||||す|ち|うま||たたか|わざ|じょう||ひと|しゅう| It should only take one minute for these horses.

それ と あの 柱 |||ちゅう And look at that pillar.

我々 が 一 周 する たび に あの 柱 に 武器 が ぶら下げ られる われわれ||ひと|しゅう|||||ちゅう||ぶき||ぶらさげ| Each time we complete a lap, a new weapon will be lowered there.

武器 ? ぶき Weapons?

俺 か お前 か おれ||おまえ| Only the first person to reach the pillar gets to claim it, be it you or me.

先 に 柱 に 到達 し た 者 どちら か 片方 だけ が さき||ちゅう||とうたつ|||もの|||かたほう||

その 武器 を 手 に する こと が できる |ぶき||て|||||

第 一 周 目 の 武器 は だい|ひと|しゅう|め||ぶき| The weapon for the first lap is...

大型 スレッジ ハンマー おおがた||はんまー A massive sledgehammer!

一撃 で 簡単 に この 戦車 を も 砕き そう だ ぜ いちげき||かんたん|||せんしゃ|||くだき||| It seems big enough to be able to smash these chariots with a single swing.

あんな の を もし ワムウ が 先 に 手 に し たら ||||||さき||て||| I'm already at a disadvantage, but if Wham gets it first, I'll be in serious trouble.

俺 に とって ただ で さえ 不利 って 感じ な のに おれ||||||ふり||かんじ||

圧倒 的 不利 に なって しまう あっとう|てき|ふり|||

第 23 話 「 風 に かえる 戦士 」 だい|はなし|かぜ|||せんし

だが 逆 に 俺 が 先 に 手 に し て 油 を 塗り |ぎゃく||おれ||さき||て||||あぶら||ぬり But!

波紋 を 流し やすく すれ ば 圧倒 的 有利 の 武器 だ はもん||ながし||||あっとう|てき|ゆうり||ぶき|

俺 は 貴 様 の 素晴らしい ナイス ファイト を 期待 する ぞ おれ||とうと|さま||すばらしい||ふぁいと||きたい|| I'm looking forward to our nice fight, JoJo.

ジョジョ

月 が 雲 の 端 に き た つき||くも||はし||| The moon will peek through the cloud imminently.

そろそろ 月 の 光 が 輝き 出る |つき||ひかり||かがやき|でる Soon, the moon's glimmer will shine through!

ジョジョ 何 を し て いる の です |なん|||||| What are you doing, JoJo?!

もう 月 が 出る わ |つき||でる| The moon is almost out!

分かって る って わかって|| I know, I know. But it's important to get a good start.

ここ は スタート が 肝心 よ ||すたーと||かんじん|

車輪 の 下 の 邪魔 な 瓦礫 を 確認 し なくっちゃ なぁ しゃりん||した||じゃま||がれき||かくにん||| I need to clean the rubble under the wheels.

おい ワムウ あんた の 下 も 結構 荒れ てる よ ||||した||けっこう|あれ||

ど かさ なく て いい の Are you sure you don't want to clean that up?

ジョジョ はやく 乗り なさい ||のり| Hurry, JoJo! Get on the chariot!

ジョジョ JoJo!

スタート すたーと Start!

スタート すたーと Episode 22 "A True Warrior"

これ は … What the...

なぜ か ワムウ 様 が スタート で 遅れ た ぞ |||さま||すたーと||おくれ|| For some reason, Wham's chariot is stuck!

車輪 の 下 に しゃりん||した|

あいつ 瓦礫 を |がれき| He packed rocks under my wheels!

なんて 抜け目 の ない |ぬけめ|| Always up to something, that one.

おのれ 皆 が 月 を 見上げ て いる スキ に |みな||つき||みあげ|||すき| How dare he?!

あんな 小細工 |こざいく

汚 ねえ ヤロウ だ きたな||| What a dirty cheater!

汚 ねえ ぞ きたな|| That's so cheap!

オメエ ら から 「 汚 ねえ 」 と いう 言葉 を 聞く と は 思わ なかった ぜ |||きたな||||ことば||きく|||おもわ|| Never thought I'd hear someone like you call me cheap!

まして や 今 は 命 を かける ルール 無用 の デスマッチ ||いま||いのち|||るーる|むよう|| Besides, this is a death match we're talking about.

生き残る ため に は 手段 を 選ば ん の ねぇ ぼく ちゃん いきのこる||||しゅだん||えらば|||||

最初 の 柱 に さしかかる ぞ さいしょ||ちゅう||| The first pillar is right around the corner!

ハンマー は ジョジョ に 取ら れ て しまう か はんまー||||とら|||| So, JoJo takes the hammer...

キタ キタ キタ キタ キタ きた|きた|きた|きた|きた Here we go!

ニギニギ して やる ね ハンマー ちゃん ||||はんまー| Let me feel your smooth handle, my lil' hammer!

よし 取った |とった Got it!

よ … 予想 以上 の スピート から くる 衝撃 |よそう|いじょう|||||しょうげき

あっ し まっ … Oh no!

ジョジョ JoJo!

あ … 危 ねえ |き| That was close!

小指 の ピアス に 引っかかって くれ た こゆび||ぴあす||ひっかかって|| It snagged on the ring on my little finger!

し … しかし これ で 圧倒 的 有利 だ ぜ つき も ある ||||あっとう|てき|ゆうり||||| But now!

その ハンマー くれ て やる |はんまー||| I'll allow you to have the hammer.

最初 から あえて そう する つもり だった さいしょ|||||| I was actually planning on giving it to you anyway.

ワムウ の やつ 何 か 策 が ある な |||なん||さく|||

戦闘 の 天才 ぶり 見せ て もらう ぞ せんとう||てんさい||みせ||| Show me your genius in combat!

油 を 塗って 波紋 を 流す あぶら||ぬって|はもん||ながす Slather it in oil, and run the Ripple through it!

かかって き なさい ワムウ Come at me, Wham!

ワムウ の 戦車 の スピート が … ||せんしゃ||| The speed of Wham's chariot...

この 決闘 速 さ を 競う 戦い で は ない |けっとう|はや|||きそう|たたかい||| This battle isn't about speed.

いかに 武器 や 馬 を 利用 し て 戦う か その 戦い だ |ぶき||うま||りよう|||たたかう|||たたかい| It's about how well you manage your weapons and horses.

そこ に かけひき が ある That's what will decide the outcome.

よし All right! I'll let his chariot get up close and dirty then smash it to pieces.

戦車 を 近づけ て 一気に この ハンマー で アタック かける ぜ せんしゃ||ちかづけ||いっきに||はんまー||あたっく||

ジョジョ その 位置 で スピート を 落とす の は まずい ||いち||||おとす||| JoJo! You cannot slow down here!

貴 様 が ハンマー を 手 に すれ ば とうと|さま||はんまー||て||| If you have the hammer, then...

俺 は おれ|

さあ ワムウ この 俺 様 ので っけ ぇ ハンマー の 衝撃 を |||おれ|さま||||はんまー||しょうげき| Come on, Wham! Do you think you can take a blow from my mighty hammer?

受け て 見る か うけ||みる|

見ろ ハンマー を 手 に し て いい気 に なって た 顔 が みろ|はんまー||て||||いいき||||かお| He was so happy when he got the hammer, but look at his face now!

青ざめ た ぜ あおざめ||

は … 発想 の スケール で ま … 負け た |はっそう||すけーる|||まけ| That's on a whole other scale...

まずい Dammit! Speed up and get away from him, JoJo!

スピート を あげて 逃げる の よ ジョジョ |||にげる|||

遅い おそい Too late!

当然 戦車 から 飛び おり ざる を えん な とうぜん|せんしゃ||とび||||| As expected, you jumped off the chariot!

落ち た か もう 終わり だ な 早くも おち||||おわり|||はやくも He fell?

次に ジョジョ は どう する かな つぎに||||| What will JoJo do next?

ジョジョ JoJo!

このまま 吸 血 馬 の パワー に 踏み潰さ れる 可能 性 90 % |す|ち|うま||ぱわー||ふみつぶさ||かのう|せい A ninety percent chance of him being trampled to death by the horses.

残る は 馬 の 左 に 躱 す 確率 5 % のこる||うま||ひだり||た||かくりつ Then a five percent chance of him dodging to the right, and a five percent chance of him dodging to the left.

右 に 躱 す 確率 5 % みぎ||た||かくりつ

さて この 抜け目 ない やつ どう 動く か ||ぬけめ||||うごく| Let's see what this clever bastard will do!

ハ … ハンマー |はんまー The hammer!

ハンマー は どこ だ はんまー||| Where's the hammer?!

ハンマー はんまー Hammer?

あの 野郎 頭 を 打った か |やろう|あたま||うった| It probably hit him in the head!

ハンマー など もはや なんの 役 に も 立た ねぇ の に よ はんまー||||やく|||たた|||| A hammer won't save you now!

躱 し て は いけない た|||| You can't dodge!

その 瞬間 ワムウ は おそらく 戦車 を 止め て |しゅんかん||||せんしゃ||とどめ| The moment you do, Wham will step off the chariot and hit you with his Holy Sandstorm!

神 砂 嵐 で 止め に くる かみ|すな|あらし||とどめ||

しかし ジョジョ は なんと 馬 へ 向かって ||||うま||むかって But JoJo runs toward the horses!

まっすぐ 走った |はしった

よし ジョジョ それ で いい Yes, JoJo!

それ が ベスト ||べすと That's the best choice!

二 馬 を つなぐ 馬具 に ハンマー を ぶち あて た ふた|うま|||ばぐ||はんまー|||| He smashed the harness that was connecting the horses with his hammer!

そのまま 馬 が 突進 当然 ジョジョ の 体 は ハンマー を 軸 回転 し て 宙 へ |うま||とっしん|とうぜん|||からだ||はんまー||じく|かいてん|||ちゅう| The horses rush forward!

あ … あんな 避け 方 を ||さけ|かた|

ハンマー が 馬 の 前足 より 長い ので 蹴ら れ ず に 済 ん だ はんまー||うま||まえあし||ながい||けら||||す|| The superior length of the hammer let him avoid the horses' kicks!

やっ り ィ I did it!

そして このまま すかさず ハンマー で 攻撃 して やる |||はんまー||こうげき|| Time to take care of Wham now.

い ない He's gone! Where did he go?!

ど … どこ だ

やはり ワムウ の 方 が 発想 が 一 枚 上手 だった な |||かた||はっそう||ひと|まい|じょうず|| I knew it. Wham is always a step ahead of him.

そ … そうだ こいつ ら 他の 生き物 の 体 の 中 に 潜り 込める ん だった |そう だ|||たの|いきもの||からだ||なか||くぐり|こめる||

危 ねえ き| Close one!

ヤロウ ブーツ を |ぶーつ| His boots!

ブーツ で なかったら ぶーつ|| If only he weren't wearing those boots!

ヤロウ の 靴 が 足首 を 掴め る 靴 だったら ||くつ||あしくび||つかめ||くつ| Why couldn't he wear shoes that left the ankle exposed!?

この 勝負 ついて る ぜ |しょうぶ||| Lady Luck is on my side today.

先 の この ハンマー が 小指 の ピアス に 引っかかって 儲け た し よ さき|||はんまー||こゆび||ぴあす||ひっかかって|もうけ||| The ring on my finger even caught this hammer earlier.

つき も 実力 の うち ||じつりょく|| Luck's just part of my genius!

そして 見よ この 体勢 を |みよ||たいせい| And look at your stance!

ワムウ 貴 様 は 逆 に 自分 の 能力 で 自分 を 馬 に 縛り付け た よう な もの だ ぜ |とうと|さま||ぎゃく||じぶん||のうりょく||じぶん||うま||しばりつけ|||||| Wham!

せ ー の ー |-||- Here goes!

吸 血 馬 ごと 波紋 を くら え ワムウ ! す|ち|うま||はもん|||| And a good night to you and your vampire horses!

バカ が まだ 分から ん の か ばか|||わから||| What a fool. He hasn't noticed anything yet.

危険 だ わ ジョジョ きけん||| Careful, JoJo!

今 ワムウ に 近づ い て は いけない いま|||ちかづ|||| Stay away from Wham!

ワムウ は 馬 と 一体 化 した こと に よって 両手 が 使える ||うま||いったい|か|||||りょうて||つかえる Now that he's fused with his horse, Wham is free to use his arms.

震動 も スピート も 気 に せ ず に な しんどう||||き||||| He needn't worry about balance or speed!

と くれ ば And that means...

あれ を まとも に くら って 生き残った 者 は い ない ||||||いきのこった|もの||| No one has ever survived a direct hit from it!

シーザー の よう に Not even Caesar!

必殺 モード 「 神 砂 嵐 」 ひっさつ|もーど|かみ|すな|あらし Ultimate Mode, Holy Sandstorm!

トラック を ほんの 半 周 する だけ の 間 だった が とらっく|||はん|しゅう||||あいだ|| It only lasted half the length of the track, yet the tides of battle turned many times.

二 転 三 転 する 面白い 戦い だった な ふた|てん|みっ|てん||おもしろい|たたかい||

だが 所詮 ワムウ の ほう が 知 力 闘 力 ともに 上 だった と いう こと だ |しょせん|||||ち|ちから|たたか|ちから||うえ||||| Yet in the end, Wham both out-thought and out-fought him.

次 は 君 と 私 の 決闘 と いう こと だった が つぎ||きみ||わたくし||けっとう||||| By the way, regarding our duel, I'm not very fond of fighting women.

正直 言って 女 と 戦う の は 好ま ない しょうじき|いって|おんな||たたかう|||このま|

ワムウ の やつ は なおさら よ Wham even more so.

と いって 波紋 戦士 は 絶滅 さ せ て おか なけ れ ば なら ない ||はもん|せんし||ぜつめつ||||||||| But we need to eradicate the Ripple warriors.

自殺 しろ 苦しま ず に 死ね る 薬 だ じさつ||くるしま|||しね||くすり| Kill yourself. This poison will let you die painlessly.

何 を 勘違い し て いる の なん||かんちがい|||| You seem to be mistaken.

ジョジョ と ワムウ の 戦い は まだ 終わって い ない わ ||||たたかい|||おわって||| JoJo's battle with Wham isn't finished yet!

カ … カーズ 様 見 て ください あれ を ||さま|み|||| Lord Cars! L-Look!

なに ! What?!

ワムウ 様 の 両 の 腕 が |さま||りょう||うで| Wham's arms are in shambles!

ズタズタ で ちぎり そう です ずたずた||||

ま … まさか こんな こと が

ワ … ワムウ Wham!

一体 どう し た と いう の だ いったい||||||| What happened?!

ジョジョ の ヤロウ が

起き上がった おきあがった He's standing up! He's alive!

生き てる いき|

ピンピン し て いる ぴんぴん||| He's barely hurt!

またまた やら せ て いただき まし た Gotcha again, thanks for playing!

か … 神 砂 嵐 を 正面 から まとも に くら った のに |かみ|すな|あらし||しょうめん||||||

な … なぜ

まとも ? A direct hit?

まとも に くら った と 見せかける ほど ジョジョ は 抜け目 ない |||||みせかける||||ぬけめ| JoJo is clever enough to fake taking a direct hit.

どう しよう も ない 天才 イカサマ 師 と いう こと ね ||||てんさい||し||||

褒め て いい の か どう か わから ない けど ほめ||||||||| I'm not really sure if I should be praising him for that, though.

ワムウ の 胴 の あたり を 見る と いい わ ||どう||||みる||| You should look at the area around Wham's chest.

もしや … Did he...

やつ は 手綱 を ワムウ の 両腕 に 絡ま せ て ||たづな||||りょううで||からま|| Did he wind the rein around his arms and send a Ripple through it?

波紋 を 流し た の か はもん||ながし|||

神 砂 嵐 の 威力 は 封じ られ て い た かみ|すな|あらし||いりょく||ほうじ|||| The power of the Holy Sandstorm was sealed!

馬 の 中 から 腕 を 出さ れ て 足 を 掴ま れ た 時 うま||なか||うで||ださ|||あし||つかま|||じ

神 砂 嵐 の ため に もう 一 本 の 腕 も 出し て くる って の は かみ|すな|あらし|||||ひと|ほん||うで||だし||||| I was expecting him to bring out the other one to use his Holy Sandstorm!

ワムウ に し て 見 れ ば 当然 の 攻撃 ||||み|||とうぜん||こうげき

俺 と して は 上 を 行か なくっちゃ なあ おれ||||うえ||いか|| I was thinking one step ahead!

見ろ ワムウ 様 の 顔 を みろ||さま||かお| Look at Wham's face!

汗 ダク で 土 気色 だ あせ|||つち|けしき| He's deathly pale and sweating!

眼差し も どこ を 見て いる の か 虚 ろ だ ぞ まなざし||||みて||||きょ||| He's staring off into space, too!

おい どう する Wh-What should we do?!

二 週 目 に 入る ぞ ふた|しゅう|め||はいる| They're about to start the second lap!

しかし ワムウ 様 が あんな 状態 で 武器 を セット し て も いい の か ||さま|||じょうたい||ぶき||せっと||||||

戦え る の か ワムウ 様 は たたかえ|||||さま| Can Lord Wham still fight?!

無理 も ある まい むり||| Unsurprising.

より に よって 自慢 の 神 砂 嵐 の 最中 に 波紋 を くら った の だ |||じまん||かみ|すな|あらし||さい なか||はもん||||| He was hit out of the Holy Sandstorm, his pride and joy.

ワムウ の 数 千 年 積み重ね て き た 自信 と 誇り が 崩れ 散った ||すう|せん|とし|つみかさね||||じしん||ほこり||くずれ|ちった The confidence that lasted him thousands of years has been shattered in an instant.

歴戦 を 勝ち進 ん で き た 格闘 者 と して の 無言 の 迫力 も 消し飛 ん だ れきせん||かちすす|||||かくとう|もの||||むごん||はくりょく||けしと|| The aura of an undefeated warrior that emanated from him was blown away at the same time.

さぞ ショック で あ ろ う な |しょっく||||| He must be in shock...

だが かまわ ぬ

早く 新しい 武器 を トラック に 出 せ はやく|あたらしい|ぶき||とらっく||だ| Put the new weapon on the track!

カーズ 様 から の 命令 の 合図 だ |さま|||めいれい||あいず| That's the signal from Lord Cars!

カーズ 様 が そう しろ と おっしゃる なら |さま|||||| If Lord Cars says so.

第 二 週 目 の 武器 は アイアン ボール の ボーガン だい|ふた|しゅう|め||ぶき|||ぼーる|| The second lap's weapons are crossbows that shoot iron balls!

発射 できる タマ は 各 2 発 ずつ はっしゃ||たま||かく|はつ| They come in two sizes, each with two projectiles.

ボーガン は 大小 二 種類 の うち いずれ か を 選ぶ ||だいしょう|ふた|しゅるい||||||えらぶ

今度 は 大きい 方 と ちっちゃ い ほう が ある の か よ こんど||おおきい|かた||||||||| This time there's a big one and a small one?

リサ リサ お前 は 今 こう 考え て いる な りさ|りさ|おまえ||いま||かんがえ||| I know what you must be thinking, Lisa Lisa.

ワムウ は 今 戦 える 精神 状態 で は ない ||いま|いくさ||せいしん|じょうたい||| "Wham is not in a state to fight right now."

なのに なぜ この カーズ は こんなに 自信 たっぷり に ボーガン を 設置 し た の だ ろ う ||||||じしん|||||せっち||||||

それ が 不気味 と ね ||ぶきみ|| "This is very unnerving!"

訳 を 言 お う やく||げん|| Let me tell you the reason.

それ は ワムウ が 真 の 格闘 者 だ から だ よ ||||まこと||かくとう|もの|||| It's because Wham is a true warrior.

一流 の スポーツ 選手 に は いちりゅう||すぽーつ|せんしゅ|| Top sports athletes have a psychological technique known as "switching win back."

スイッチング ・ ウィン バック と 呼ば れる 精神 回復 法 が ある ||ばっく||よば||せいしん|かいふく|ほう||

絶対 的 な ピンチ に 追い込ま れ た 時 ぜったい|てき||ぴんち||おいこま|||じ Even at their absolute lowest,

ショック や 失敗 恐怖 を スイッチ を ひねる よう に しょっく||しっぱい|きょうふ||すいっち|||| shock, failure, and fear instantly retreat when they activate it.

心 の 隅 に 追いやって こころ||すみ||おいやって

闘志 だけ を 引き出す 方法 で ある とうし|||ひきだす|ほうほう||

ショック が 強い ほど 特別 な 儀式 が 必要 と なる が しょっく||つよい||とくべつ||ぎしき||ひつよう||| The stronger the shock, the more involved the ritual is. But in Wham's case...

ワムウ の スイッチ は ||すいっち|

な … なん だ

あいつ は 何 を し てる ん だ ||なん||||| What is he doing?!

ワ … ワムウ 様 が ||さま| Lord Wham!

自ら の 目 を おのずから||め| His eyes!

潰し ち まった つぶし|| Bam!

なまじ 目 が 見え た から |め||みえ|| Because I could see...

視力 に 頼って い た から しりょく||たよって||| Because I relied too much on my vision...

やつ に 虚 を つかれ た ||きょ||つか れ|

これ から は この 角 で 明かり な くし て 風 だけ でも の を 見よ う ||||かど||あかり||||かぜ|||||みよ| From now on, the wind will be my light and this horn will be my eyes.

目 を 潰し て 心 の スイッチ を 切り替え た か め||つぶし||こころ||すいっち||きりかえ|| So he blinded himself to snap out of his coma.

ワムウ に は もはや 精神 上 の 弱点 は ない ||||せいしん|うえ||じゃくてん|| No longer will he be fooled.

そして ワムウ は Furthermore, Wham can sense the wind.

あの 触角 で 風 を 感じる |しょっかく||かぜ||かんじる

やつ は 光 以上 に 風 を 見る の だ ||ひかり|いじょう||かぜ||みる|| He can sense the wind better than light!

だ … だ から どう だって ん だ よ S-So what?!

それ ぐらい で 気圧され て たまる か |||けおされ||| Is that supposed to impress me?

俺 たち は シーザー を 失って いる おれ|||||うしなって| We've lost Caesar!

それ に 比べりゃ て め え の 目玉 ぐらい くだら ねえ ぜ ||くらべりゃ|||||めだま|||| Compared to that, your eyes are nothing!

さあ どっち の ボーガン を So, which crossbow...

取る ね とる| ...are you going to choose?

聞く こと か きく|| Do you even need to ask?!

当然 じゃ ー ねえ か とうぜん||-|| It's obvious!

で っか い 方 に 決まって る だ ろ う |||かた||きまって|||| The big one, of course!

威力 が 違う ぜ いりょく||ちがう| It does more damage!

確かに 威力 は ある よ な たしかに|いりょく|||| Oh, it's powerful all right.

威力 は な いりょく||

これ は … この ボーガン は ひけ ねえ God damn...

硬い 俺 の 力 で この 弦 を ひける の か かたい|おれ||ちから|||げん|||| It's wound too tight!

欲張り も のめ が よくばり||| Serves you right, you greedy bastard!

普通 の ボーガン でも 滑車 を 使って 引っ張る ほど 弦 が 硬い のに よ ふつう||||かっしゃ||つかって|ひっぱる||げん||かたい|| You need a pulley to draw even a normal crossbow!

欲張り もの は 損 を する と は この こと なり よくばり|||そん||||||| You know what they say: "Pigs get fat, hogs get slaughtered."

最初 の 一 球 で 風 を 掴む さいしょ||ひと|たま||かぜ||つかむ With the first shot, I will grasp the wind.

今 の で 間合い は 掴 ん だ いま|||まあい||つか|| I've gaged the distance.

次 で 必ず 仕留める つぎ||かならず|しとめる The next shot is to kill.

ヤバイ どう やって この ボーガン を 引く か ||||||ひく| Frickin' A!

ワムウ 様 そい つ を 粉 微塵 に ぶ っ 飛ばし て ください よ |さま||||こな|みじん||||とばし||| Lord Wham, blow this guy up!

粉 微塵 に なった やつ の 肉 を 俺 たち に 食わせ て くれ こな|みじん|||||にく||おれ|||くわせ|| Let us dine on his flesh!

や … やはり な この 火炎 の 熱風 で やつ の 角 は 俺 の 位置 が 分かり にくく なって いる ん だ ||||かえん||ねっぷう||||かど||おれ||いち||わかり||||| That's what I thought!

この 隙 に |すき| Here's my chance!

甘い な あの ワムウ の 前 で は あまい|||||ぜん|| How naïve.

お … おい 何 を し て いる ん だ ワムウ 様 は ||なん||||||||さま|

火炎 を 背 に し て こっち を 向 い た ぞ かえん||せ||||||むかい||| He's looking away from the flames and facing us instead!

ジョジョ の 位置 は 常に ワムウ の 対称 点 上 で ||いち||とわに|||たいしょう|てん|うえ| JoJo maintains a position diametrically opposite Wham, and near the flame.

しかも 炎 の そば |えん||

つまり 逆 に 位置 を 教え て いる よう な も の |ぎゃく||いち||おしえ|||||| He's giving Wham his exact position!

アイアン ボール を 反射 さ せ て ビリヤード の よう に 狙撃 する つもり |ぼーる||はんしゃ||||||||そげき|| Bouncing the iron ball off the wall... It's like a game of death billiards!

なに ?

やつ の タマ が 後ろ から … ||たま||うしろ| Blam

走り ながら 地形 を 調べ て い た の だ はしり||ちけい||しらべ||||| As we raced, I've been paying attention to the topography of the place,

貴 様 を うまく 仕留め られる 壁 の 位置 を な とうと|さま|||しとめ||かべ||いち|| looking for the wall that would give me the perfect angle.

こ … 呼吸 が … |こきゅう| I-I can't breathe!

跳 弾 だった から 肉 が 飛び散り は し なかった が と|たま|||にく||とびちり||||

口 から 血 を 吐 い た ところ を 見る と 内臓 を かなり 痛め た な くち||ち||は|||||みる||ないぞう|||いため|| but given the amount of blood he just coughed up, his internal organs must've taken a hit.

止め を ワムウ とどめ|| Finish him, Wham!

ただし その ジョジョ あくまで 抜け目 の ない 男 ||||ぬけめ|||おとこ But remember that JoJo is always the trickster.

用心 し て 近づけ ようじん|||ちかづけ He may try to fool you one last time!

仕掛け て くる か しかけ||| Be careful when you approach him.

ボ … ボーガン の 弦 が 地面 に 落ち た 時 は … はまった ぞ |||げん||じめん||おち||じ||| The crossbow's string...

悟ら れ て は まずい さとら|||| I can't let him know...

この 位置 で は やつ を 倒せ ねえ |いち|||||たおせ| I can't secure a kill from this position.

もっと もっと そば へ Closer... I need to get him closer!

今 だ いま| Now!

惜しい 惜しい おしい|おしい That was close!

タマ は とんでもない 方向 に 飛 ん で っち まった な たま|||ほうこう||と||||| The shot was completely off-mark though!

最後 の 最後 まで 諦め ず 攻撃 し た の は 褒め て やる べき か さいご||さいご||あきらめ||こうげき|||||ほめ|||| His perseverance until the very end is laudable.

いく ぞ ジョジョ

く … くる な S-Stay back!

俺 に 近づく ん じゃ ねえ おれ||ちかづく||| Get away from me!

くる な Stay back! Please don't come near me!

近づか ない で くれ ちかづか|||

お 願い だ |ねがい| Please! Please help me!

た … 助け て くれ |たすけ||

貴 様 とうと|さま You runt...

なん だ あいつ 小石 を 投げつけ 始め た ぜ |||こいし||なげつけ|はじめ|| What?!

負け 犬 だ ぜ み っと も ねえ まけ|いぬ|||||| What a loser! How lame!

潔く やら れ ち まい な 負け 犬 ヤロウ いさぎよく||||||まけ|いぬ| At least face death with your head held high, you loser!

ワ … ワムウ そこ で オメエ の 次 の セリフ は こう だ ||||||つぎ||せりふ||| Wh-Wham....

「 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ 」 けっとう||ぶじょく|||

俺 の 前 で 決闘 を 侮辱 する な ジョジョ おれ||ぜん||けっとう||ぶじょく||| Dare not make light of this duel, JoJo!

目 の 見え ない コウモリ は この 程度 の 小石 群 は 躱 し て 飛行 できる と いう が め||みえ||こうもり|||ていど||こいし|ぐん||た|||ひこう|||| I hear of blind bats that can easily dodge a couple of pebbles,

オメエ は どう かな ワムウ but can you do the same, Wham?!

ア … アイアン ボール が 後ろ から 飛 ん で き た ||ぼーる||うしろ||と|||| Burst

き … 貴 様 |とうと|さま Damn you!

またまた やら せ て いた だい た よ Gotcha again!

ワムウ オメエ が 先 打ち込 ん で き た 弾 道 を 使わ せ て もらった ぜ |||さき|うちこ|||||たま|どう||つかわ|||| I borrowed that nifty little trick you just used against me!

静まり返って い た しずまりかえって|| Silence filled the arena.

もう 誰 も 声 を あげ なかった |だれ||こえ||| No one dared speak.

うめき声 すら あげ なかった うめきごえ||| Not even a gasp.

嘲笑 う ハロウィン カボチャ の 口 穴 の よう に ちょうしょう|||かぼちゃ||くち|あな||| The wound was gaping, mocking them like the smirk of a jack-o-lantern.

が っぽ り 開 い て い た |||ひらき||||

アイアン ボール は 微量 ながら 波紋 を 帯び て い た の だ |ぼーる||びりょう||はもん||おび||||| The iron ball held within it minute quantities of the Ripple.

傷口 は 溶け 始め て い た きずぐち||とけ|はじめ||| The cut was starting to melt.

両腕 の 波紋 傷 も さらに 悪化 し た りょううで||はもん|きず|||あっか|| His earlier wounds were worsening.

もう 神 砂 嵐 は 封じ られ た の だ |かみ|すな|あらし||ほうじ|||| The Holy Sandstorm was sealed away now!

は … 波紋 の 呼吸 を と … 整える ん だ |はもん||こきゅう|||ととのえる|| B-Breathe! I need the Ripple!

落下 する と 見せかけ て 蹴り に き た か らっか|||みせかけ||けり||||

だが 苦し紛れ の 攻撃 と 見 た |くるしまぎれ||こうげき||み| But I see it as the desperation move that it is!

リーバッフオーバードライブ Rebuff Overdrive!

勝った もう ワムウ は 立て ない かった||||たて|

なんという こと だ この ワムウ I can't believe it...

なんて ざま だ この ワムウ 一万二 千 年 を 生き た 肉体 が こんなに 無 様 に |||||いちまんに|せん|とし||いき||にくたい|||む|さま| What's become of me, the great Wham?!

う … 腕 が 両腕 が ない ぞ |うで||りょううで||| His arms....

この ワムウ 敵 を らく に 勝た せる 趣味 は ない ||てき||||かた||しゅみ|| I have no interest in giving my opponent an easy win!

受け た 傷 も 我が 肉体 今 まで の ダメージ も 我が 能力 うけ||きず||わが|にくたい|いま|||だめーじ||わが|のうりょく I may have been damaged, but this is still my body.

すべて を 利用 し て 勝利 を 掴む ||りよう|||しょうり||つかむ I will use all I have...

腕 を うで| His arms!

波紋 を くら った 腕 を ちぎって 胸 の 傷 穴 から 撃ち だし た はもん||||うで|||むね||きず|あな||うち|| He ripped his damaged arms off and threw them through his chest wound!

なに The heck?!

呼吸 が こきゅう| I can't breathe!

しまった 波紋 の 呼吸 が でき ねえ |はもん||こきゅう||| On no! I can't use the Ripple!

風 が なん だ ワムウ の 方 へ 寄って いく かぜ||||||かた||よって| The wind is blowing towards Wham?!

そして 我が 風 の ファイナル モード |わが|かぜ|||もーど

ファイナル モード |もーど

ま … まさか Could it be...

やめろ ワムウ それ だけ は やめる の だ

か … 風 が 胸 の 管 へ |かぜ||むね||かん| The wind is being sucked into the tubes in his chest!

ファイナル モード 「 渾 楔 颯 」 |もーど|こん|くさび|さつ

外 道 ども が がい|どう|| You wicked fiends!

どんな 手 を 使 お う が |て||つか|||

カーズ の 構え は ||かまえ| Cars' stance is...

て め え は 超え て は なら ねえ 一線 を 超え た ||||こえ|||||いっせん||こえ| You have crossed the line that should not be crossed!

頂点 に 立つ もの は 常に 一 人 ちょうてん||たつ|||とわに|ひと|じん There is only one who stands at the top!