×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない, JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 2

JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 2

( 東方 朋子 ( ひがし かた ともこ ) ) ああ … った く

( 朋子 ) ムカ つく な チクショー

ええ と どこ に しまった っけ

( 空 条 承 太郎 ( く う じょうじょ うた ろう ) ) 片桐 安 十郎 ( かた ぎり あん じゅ う ろ う ) 通称 アンジェロ

犯罪 史上 最低 の 胸 クソ 悪く なる 犯罪 者

12 歳 の 時 から 殺人 を 繰り返し て き た 奴 の ―

最後 の 殺人 は …

( 朋子 ) 牛乳 屋 さん そこ 気 を つけ て よ !

( 承 太郎 ) 犬 の クソ 以下 の もの だった

1994 年 3 月

たまたま 出会った 3 人 の 14 歳 の 少年 の うち ―

2 人 の 少年 を 強 姦 し て 殺害

( アンジェロ ) ああ … N ( 朋子 ) やっちゃ っ た ?

ええ その よう です ね

まったく 頭 くん の よ 人 の 家 の 前 で 犬 に ウンチ さ せ て

今 そい つ を 取って おい て ―

明日 の 朝 飼い主 の ポケット に 入れ て や ろうか と 考え て た の よ

ええ と 牛乳 そこ 置 い とき まし た

え ー それ じゃあ

あなた …

( 朋子 ) いつも の 牛乳 屋 さん じゃ な いわ ね

ええ 今朝 だけ の 臨時 な ん です

( 朋子 ) ふ ー ん

( 承 太郎 ) 3 人 目 の 少年 は 金持ち の 息子 だった ため ―

身代金 を 要求

それ が 逮捕 の きっかけ と なる

細かい こと 言う よう だ けれど ―

この 牛乳 フタ が 破れ てる わ よ

( アンジェロ ) えっ

そう です か ?

( 朋子 ) そう よ ここ よ ここ !

( アンジェロ ) そう いえ ば …

( 朋子 ) 破れ てる でしょ う ?

( アンジェロ ) ええ すいません で し た

それ じゃ

ご苦労さま

どうも

クソーッ あの アマ め !

結構 注意深い 女 だ ぜ

この 牛乳 を あの 女 か 仗助 ( じ ょ うす け ) の ガキ が 飲め ば ―

俺 の 幽 波紋 ( スタンド ) 名づけ て アクア ・ ネックレス を ―

取りつか せ て やった のに よ

( アンジェロ ) ん っ !

( 犬 の お なら )

( 男 ) また か よく 出る な お前 は

( 承 太郎 ) 少年 の 監禁 場所 に 突入 し た 警官 たち が 見 た の は ―

おぞましい 光景 だった

少年 は 殺さ れ その 局部 は ―

切り取ら れ て 死体 そば の 柱 に くぎ で 打ちつけ て あった

( 犬 の ほえ 声 )

ヒッ !

ヒッ … ヒッヒッ …

ヒイッ あ う っ が あっ

ん ぐう … あ …

なんで て め え 犬 の クソ を 片づけ ねえ ん だ

それ に 今 タバコ の 吸い殻 を 投げ捨て た な

いい気 に なって ん な て め え !

( アンジェロ ) いい気 に なって る 奴 は …

ウワッ グワアアッ !

( アンジェロ ) 俺 の 幽 波紋 を のみ込 ん で くたばり や がれ

( アクア ・ ネックレス ) キヒッ

♪~

~♪

( 東方 仗助 ) だ から です ね

幽 波紋 は 強盗 に 取りつ い て いた っ つ ー か

体 の 中 に 入って た だけ で ―

俺 に 攻撃 は し て こ なかった っす よ

( 承 太郎 ) 近く に アンジェロ は いた か ?

例の 写真 の 男 だ

いや い なかった っす

( 仗助 ) クソーッ イマイチ 髪形 が 決ま ん ねえ な

( 承 太郎 ) いい か その 幽 波紋 は パワー は 弱い が 遠隔 操作 が できる

何らか の 方法 で 人間 の 体 内 に 入って くる タイプ だ

これ から お前 の 家 に 行く

えっ これ から ?

俺 が 行く まで 一切 の もの を 食ったり 飲 ん だ り する な よ

水道 の 水 は もちろん ―

シャワー に も 便所 に も 行く な いい な ?

ちょっと 待って ください

実は あんた の こと おふくろ に 話し て ない ん です よ

( 仗助 ) うち の おふくろ は 気 が 強い 女 な ん だ けど ―

ジョセフ ・ ジョースター の こと まだ 愛し てる みたい で ―

思い出す と 泣く ん です よ

承 太郎 さん の 顔 一 発 で バレ ます ぜ

仗助 この 写真 どう し た の ?

( 朋子 ) さっき 会った 牛乳 屋 さん だ わ 知り合い な の ?

( 仗助 ) ハッ !

( 承 太郎 ) おい 仗助 どう し た ?

ヤバ い 遅かった

今 コーヒー から おふくろ の 口 の 中 に ―

入って いく の が 見え た

( 承 太郎 ) もしもし 仗助 ? おい 仗助 !

仗助 あんた も コーヒー 飲む ?

うん そうだ な ミルク と 砂糖 も 入れ て くん ない ?

( 朋子 ) ミルク と 砂糖 ね

ハッ !

仗助 ミルク と 砂糖 だ っけ ?

( 仗助 ) ああ

もしもし 承 太郎 さん す か ? 幽 波紋 捕まえ た ん です けど

( 承 太郎 ) 何 ! ?

どう し ます か ? こいつ を

( 承 太郎 ) なんて 奴 だ

用心 しろ アンジェロ は お前 の 家 を ―

どこ か から 見張って いる はず だ

絶対 に 幽 波紋 から 目 を 離す な すぐに 行く

( 承 太郎 ) アンジェロ が 死刑 を 逃れ 刑務所 を 脱走 でき た の は ―

間違い なく 幽 波紋 を 使った から だ ろ う

だが その 能力 の 具体 的 な 部分 は まだ 分かって い ない

( ゲーム の 音 )

( ゲーム の 音声 ) デッド ボール ! サヨナラ !

デッド ボール で 押し出し サヨナラ だ !

グワアッ !

よ ー し よし

クッ … クソ ども が !

( アンジェロ ) ぶ っ 殺し て やる !

絶対 に あの ガキ と 美人 の おふくろ を な

うーん … N どうにか し て 栓 を 開ける か ―

瓶 を ぶち 割れ ば いい ん だ 何とか し て …

( 自転車 の ベル )

( 東方 良平 ( りょう へい ) ) ん … あ ~ あ

( アンジェロ ) あいつ は …

( 良平 ) ただいま 帰った ぞ ( アンジェロ ) 東方 …

( アンジェロ ) そう いや 同じ 姓 だ

東方 巡査 の 家 だった の か ここ は

12 の 時 以来 懐かしい ぜ

お め え の こと は 何 から 何 まで 知って る から よ !

( 良平 ) 動く な ( 仗助 ) な っ !

仗助 貴 様 学校 は どう し た ?

じいちゃん 拳銃 家 に 持ち帰って いい の か よ

やかましい 答えろ

行く よ ! 今 人 が 来 ん の 待って ん だ よ

ヘヘヘヘヘッ デーッヘヘッ バカ め !

これ は モデルガン だ もん ね ~

( 良助 ) デヘヘヘッ ビビ り おって

今週 の ビビ ら せ 勝負 まずは わし の 1 勝 じゃ な

分かった 分かった 俺 の 負け

( 良平 ) うん どう し た ? 今回 は やけに 素直 じゃ ない か

別に もう おふくろ 出かけ た よ

早く 寝ろ って 疲れ て ん だ ろ ?

( アナウンサー ) 次 の ニュース です

目 や 耳 の 内部 が 破壊 さ れ て ―

死亡 する と いう 変死 事件 が ―

本日 未明 で ―

7 人 に も のぼる こと が 分かり まし た

杜王 町 ( もり おう ちょう ) に 限った この 変死 事件 に つい て ―

病死 な の か 事故 死 な の か 警察 は 慎重 に 捜査 を 進め て い ます

この 話 は 聞い て いる

わし に は 何 か 犯罪 の 匂い が する ん じゃ

何者 か この 町 に は ヤバ い 奴 が 潜 ん ど る 気 が し て しょうがない

じいちゃん …

( クラクション )

( 仗助 ) 来 た か

( アンジェロ ) よ ー く 知って る ぜ 東方

て め え は 夜勤 明け に 必ず ―

ブランデー を 1 杯 や ん の が 楽しみ だった よ なあ

仗助 瓶 を 持って 車 に 乗れ 人 け の ない 所 に 持って い こ う

( 仗助 ) そう すね

う っ …

じ … じいちゃん …

東方 仗助 ! お め え が 悪い ん だ ぜ

この 俺 から 目 を 離し た お め え の せい な ん だ ぜ

いい気 に なって た ん だ よ て め え は ヘヘヘヘッ

いい気 に なって る 奴 が ―

絶望 の ふち に 足 を 突っ込む の を 見る の は 気 が 晴れる ぜ !

キャハハハッ

ドリャアアアッ !

危 ねえ なんて パワー だ

まだ いい 気 に なって る な 必ず やって やる

いい な 必ず だ

瓶 の 栓 を じいちゃん が 開け ち まった

しかし 心配 ない ぜ

ちょっと し た 傷 だ

こんな 傷 ぐらい 簡単 に 俺 の 幽 波紋 が …

治った ぜ

あっ

( 仗助 ) そんな … はず は …

目 を 覚ます はず だ 俺 の 幽 波紋 は 傷 を 治せ る

子供 の 時 から 何度 も やって る

ダチ の 骨折 を 治 した こと だって ある !

コラ じいちゃん ! ふざける と 怒る よ

夜勤 明け な ん で マジ に 寝 ち まった の か ?

( 仗助 ) ビビ ら せ 勝負 なら もう いい って

じいちゃん じいちゃん !

( 承 太郎 ) 仗助

きっ … 傷 は 完璧 ( ぺ き ) に …

人間 は 何 か を 破壊 し て 生き て いる と 言って も いい 生物 だ

その 中 で お前 の 能力 は この世 の どんな こと より も 優しい

だが 生命 が 終わった 者 は ―

もう 戻ら ない

どんな 幽 波紋 だ ろ う と 戻せ ない

( 仗助 ) この 人 は 35 年間 ―

警察 官 と して 毎日 この 町 を 守って き た

町 の 危機 を 感じ取って た し ―

アンジェロ が やった らしい 殺し の ニュース を 聞い た 時 ―

この 人 は ―

町 を 守って いる 男 の 目 に なった

アンジェロ は 何 人 も 殺し て いる

死体 が 見つかって い ない 町 の 人間 も 何 人 か いる はず だ

( 承 太郎 ) 奴 の 殺人 に 理由 は ない 趣味 だ から だ

これ から も 殺す だ ろ う

まず お前 と お前 の おふくろ さん を 殺し て から だ ろ う が な

俺 が …

俺 が この 町 と おふくろ を 守り ます よ

この 人 の 代わり に

どんな こと が 起 ころ う と

( ナレーション ) 葬式 も 終わって ―

クローゼット の 中 に は 制服 が 掛かって いる

その 奥 に は 初老 の 男 が ―

“ これ が わし の 趣味 さ 悪い か ” と 言う よう な ―

靴 や 靴下 や シャツ や ズボン が きちっと 畳ま れ て 収納 さ れ て いる

しかし いずれ どこ か へ 処分 さ れ て しまう だ ろ う

その 人 の 娘 が 思い出 が ある から 捨て たく ない と 思い ながら も ―

誰 も もう これ ら を 着 ない の だ から

( 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) ) 仗助 君 今 は あんまり 人 に 会い たく な いよ ね

缶 か 瓶詰め の 飲料 水 と 食物 以外 は ヤバ い から 口 に する な

おふくろ さん は ?

葬式 の あと 親戚 の 家 に 行って もらい まし た

賢明 だ な

戻る の は アンジェロ を ぶ っ 倒し て から だ

( 仗助 ) う う っ !

別に キレ ちゃ あ いま せ ん よ ち こ っと 頭 に 血 が 上った だけ です

冷静 です よ 全然 ね

冷静 … ね

( 承 太郎 ) まっ お め え ん ち の 家具 だ から ―

お め え が 何 に 当たり散ら そ う と 勝手 だ が

ところで お前 の 唇 の その 傷 ―

この 間 俺 が 殴った 時 の 傷 だ な

お前 の 幽 波紋 は 自分 の ケガ は 治せ ない の か ?

( 仗助 ) 自分 の 幽 波紋 で 自分 の 傷 は 治せ ない

もし 奴 が お前 の 体 に 侵入 し ち まって ―

体 内 から 食い 破ら れ たら どう する ?

死ぬ でしょ う ね

侵入 さ れ たら 俺 の 負け です

( 咀嚼 ( そしゃく ) 音 )

俺 の 幽 波紋 また 瓶 の 中 に 閉じ込めよ うって の か

( アンジェロ ) 二 度 と さ せ ねえ

仗助 お め え の 能力 は よく 分かった から な

明日 か あさって か ―

のんびり と チャンス が 来る の を 待って やる ぜ フフ フフ フッ

こんな 近く まで 来 て 様子 を うかがって や がる

しかし 3 日 も たつ の に 何も し て こ ない

一体 奴 は 何 を 待って いる の だ

( 雨音 )

雨 か

ん ? 雨 … だ と ?

フフッ

オラッ !

ぐ わ っ ! なんで い

妙 な 奴 が いる と 思ったら て め え も 幽 波紋 使い か ?

ヘッ まあ いい 俺 は この 時 を 待って いた ん だ

もう この 家 は 俺 の もの だ !

お め えら は もう 雨 の 中 出 られ ない !

( 打撃 音 )

( 承 太郎 ) 仗助 !

いつの間にか 湯 を 沸かし た 奴 が い ます よ

水道 の 蛇口 も ひね られ て いる

アンジェロ の 幽 波紋 が 家 の 中 に 入った

奴 は お前 が 水 を 飲む の を 待って い た の で は ない

( 承 太郎 ) 雨 を 待って い た の だ

奴 の 幽 波紋 は 雨 の 中 … N いや 液体 の 中 を 自由 に 動け る

仗助 その ヤカン に 近づく な !

蒸気 は 奴 だ !

ドラ ララ ララ …

グレート です よ こいつ は 瓶 に 捕まえる こと が でき ねえ

( 承 太郎 ) 湯気 に 近づく な よ 吸い込 ん だ ら ヤバ い

この 台所 から 出る ん だ

そい つ が です ね

どうも ここ から 出 た ところ で もう ムダ な よう っす よ

( 仗助 ) アンジェロ の 奴 ―

すでに 屋根 に 何 か所 も 穴 を 開け てる ん でしょ う よ

2 階 は 当然 外 に 行って も ヤバ い と いう こと は …

( 仗助 ) グレート です よ これ は

水 の 中 に 混じる 能力 と いう の が ―

これほど 恐ろしく 狡猾 に 迫って くる と は …

思わ なかった ぜ

( 承 太郎 ) 結構 頭 の 切れる 奴 だ

( 仗助 ) フフ … フフ フッ

フフフ …

何 が おかしい ? 追い詰め られ ち まった ん だ ぜ

( 仗助 ) フフ フフ … N ( 承 太郎 ) おい !

だって です よ 承 太郎 さん

じいちゃん の 仇 ( かたき ) が こんな そば まで 近づ い て き て くれ てん す よ

グレート です よ こいつ は !

( アンジェロ ) ククククッ クククッ プププ ププッ

さ あて そろそろ 仕上げ に かかる か

( アクア ・ ネックレス ) クククククククククッ

オラアッ !

オラアッ !

オラッ !

ククククッ

オラアッ !

ププププ …

さて 仗助 この 状況 お前 なら …

どう 切り抜ける ?

切り抜ける ?

( 仗助 ) 切り抜ける って の は ちょいと 違い ます ね

ハアッ !

ドリャッ !

ぶち壊し 抜ける !

早く こっち へ 壁 が 戻り ます ぜ

やれやれ

( 仗助 ) とりあえず 蒸気 は …

( 承 太郎 ) 加湿 器 ! ?

う わ っ

仗助 !

勝った ! 予想 どおり だ ぜ 仗助

壁 を ぶち 破って この 部屋 に 来る と 思って た ぜ

しまった !

ウププッ 競馬 でも 試験 の 問題 でも よ

予想 した こと が その とおり ハマ って くれる と ―

今 の 俺 み て え に ウププ って な 笑い が ―

腹 の 底 から ラッキー って 感じ で こみ上げ て くる よ なあ !

ウプププ ウププッ

( 仗助 ) う が あっ !

( 承 太郎 ) 仗助 !

ぐう …

アンジェロ の 今 言った こと は 間違って い ます よ 承 太郎 さん

仗助 …

予想 した こと が その とおり ハマ って も ―

笑い なんて 全然 込み上げ て き ませ ん よ

この アンジェロ の 野郎 に 対し て は ね

う ご お っ

ギャーッ

こいつ は …

( 仗助 ) 捕まえ まし た

ち と ばっ ちい です けど すみません す

ゴミ 手袋 を ズタズタ に し て のみ 込 ん ど い たんす よ

ドラララアッ !

( アンジェロ ) ウギャアアーッ

なるほど 本体 は あそこ の よう だ な

( アンジェロ ) ハア ハア ハア … N し … しまった

ハァ ! ?

ゲッ !

て め え が …

アンジェロ か

( アンジェロ ) チクショー !

ゲエーッ !

ヒッ ヘヘヘエーッ ヘエッ

まさか お め えら この 俺 を 殺す ん じゃ ねえ だ ろ う な ?

そりゃ 俺 は 脱獄 し た 死刑 囚 だ

しかし 日本 の 法律 が 俺 を 死刑 に 決め た から と いって ―

お め えら に 俺 を 裁く 権利 は ねえ ぜ

仗助 !

俺 は お め え の ジジイ を ぶち 殺し て やった が ―

お め え に 俺 を 死刑 に し て いい 権利 は ねえ

もし 俺 を 殺し たら お め え も 俺 と 同じ 呪わ れ た 魂 に なる ぜ

( 仗助 ) ドアッ

ウギャーッ

人 を 気 安く 指さし て が なり 立て ん じゃ ねえ ぜ

お … 俺 の 右手 が … 手 が !

誰 も もう お め え を 死刑 に は し ない ぜ

俺 も この 承 太郎 さん も

( 仗助 ) もう お め え を 死刑 に は し ない 刑務所 に 入る こと も ない

( 承 太郎 ) 仗助 あと は 任せる ぜ

ヒイ … 一体 何 を する 気 だ て め えら は !

永遠 に 供養 しろ アンジェロ

俺 の じいちゃん も 含め て て め え が 殺し た 人間 の な !

ドラ ララ ララ ラララ …

ヒイ …

じいちゃん の 守った この 町 で 永久 に 生きる ん だ な

は … が … あ ああ …

( ナレーション ) アンジェロ 岩

アンジェロ 岩 は 道しるべ と して

また 恋人 たち の 約束 の 場所 と して

不気味 な 外見 と は 裏腹 に 町民 に 親しま れ て いる

( アンジェロ ) フンッ フンン …

( 承 太郎 ) それにしても クレイジー な 奴 だ

やれやれ だ ぜ

♪~

~♪


JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 2 jojo||kimyou||bouken|part|diamond||kudakenai|episode

( 東方 朋子 ( ひがし かた ともこ ) ) ああ … った く とうほう|あきこ|||||| Jeez...

( 朋子 ) ムカ つく な チクショー あきこ|||| Damn it, this pisses me off.

ええ と どこ に しまった っけ Now, where did I put it?

( 空 条 承 太郎 ( く う じょうじょ うた ろう ) ) 片桐 安 十郎 ( かた ぎり あん じゅ う ろ う ) 通称 アンジェロ から|じょう|うけたまわ|たろう||||||かたぎり|やす|じゅうろう||||||||つうしょう| Anjuro Katagiri, a.k.a. Angelo.

犯罪 史上 最低 の 胸 クソ 悪く なる 犯罪 者 はんざい|しじょう|さいてい||むね|くそ|わるく||はんざい|もの He's become the most awful and disgusting criminal in Japan's history.

12 歳 の 時 から 殺人 を 繰り返し て き た 奴 の ― さい||じ||さつじん||くりかえし||||やつ| He's repeatedly committed murders ever since he was 12.

最後 の 殺人 は … さいご||さつじん| His last murder...

( 朋子 ) 牛乳 屋 さん そこ 気 を つけ て よ ! あきこ|ぎゅうにゅう|や|||き|||| Milkman! Watch your step over there!

( 承 太郎 ) 犬 の クソ 以下 の もの だった うけたまわ|たろう|いぬ||くそ|いか||| ...was lower than dog shit.

1994 年 3 月 とし|つき In March of 1994,

たまたま 出会った 3 人 の 14 歳 の 少年 の うち ― |であった|じん||さい||しょうねん|| he happened to meet three 14-year-olds.

2 人 の 少年 を 強 姦 し て 殺害 じん||しょうねん||つよ|かん|||さつがい He raped and murdered two of them.

( アンジェロ ) ああ …\ N ( 朋子 ) やっちゃ っ た ? ||n|あきこ||| Did you step in it?

ええ その よう です ね Yes, it appears so.

まったく 頭 くん の よ 人 の 家 の 前 で 犬 に ウンチ さ せ て |あたま||||じん||いえ||ぜん||いぬ|||||

今 そい つ を 取って おい て ― いま||||とって|| I'm really thinking of keeping it

明日 の 朝 飼い主 の ポケット に 入れ て や ろうか と 考え て た の よ あした||あさ|かいぬし||ぽけっと||いれ|||||かんがえ|||| and putting it in the owner's pocket tomorrow morning.

ええ と 牛乳 そこ 置 い とき まし た ||ぎゅうにゅう||お|||| Um... I left your milk over there.

え ー それ じゃあ |-|| I'll be off now.

あなた … You...

( 朋子 ) いつも の 牛乳 屋 さん じゃ な いわ ね あきこ|||ぎゅうにゅう|や||||| You're not the usual milkman.

ええ 今朝 だけ の 臨時 な ん です |けさ|||りんじ||| Yes, I'm just covering this morning.

( 朋子 ) ふ ー ん あきこ||-| Huh...

( 承 太郎 ) 3 人 目 の 少年 は 金持ち の 息子 だった ため ― うけたまわ|たろう|じん|め||しょうねん||かねもち||むすこ|| Because the third boy was from a rich family,

身代金 を 要求 みのしろきん||ようきゅう he demanded a ransom.

それ が 逮捕 の きっかけ と なる ||たいほ|||| That's what led to his arrest.

細かい こと 言う よう だ けれど ― こまかい||いう||| I might just be picky, but the seal on this milk's lid is broken.

この 牛乳 フタ が 破れ てる わ よ |ぎゅうにゅう|ふた||やぶれ|||

( アンジェロ ) えっ

そう です か ? Huh?

( 朋子 ) そう よ ここ よ ここ ! あきこ||||| Yeah, right here!

( アンジェロ ) そう いえ ば … Oh, yeah...

( 朋子 ) 破れ てる でしょ う ? あきこ|やぶれ||| See? It's broken, right?

( アンジェロ ) ええ すいません で し た Yeah. Sorry about that.

それ じゃ I'll be going now.

ご苦労さま ごくろうさま Thanks.

どうも Good day.

クソーッ あの アマ め ! ||あま| Damn that bitch!

結構 注意深い 女 だ ぜ けっこう|ちゅういぶかい|おんな|| That woman's pretty watchful.

この 牛乳 を あの 女 か 仗助 ( じ ょ うす け ) の ガキ が 飲め ば ― |ぎゅうにゅう|||おんな||じょうじょ||||||がき||のめ| If that woman or her brat, Josuke, drank this milk,

俺 の 幽 波紋 ( スタンド ) 名づけ て アクア ・ ネックレス を ― おれ||ゆう|はもん|すたんど|なづけ|||ねっくれす| my Stand, Aqua Necklace, could have possessed them!

取りつか せ て やった のに よ とりつか|||||

( アンジェロ ) ん っ !

( 犬 の お なら ) いぬ|||

( 男 ) また か よく 出る な お前 は おとこ||||でる||おまえ| Another one? You just keep going, don't you?

( 承 太郎 ) 少年 の 監禁 場所 に 突入 し た 警官 たち が 見 た の は ― うけたまわ|たろう|しょうねん||かんきん|ばしょ||とつにゅう|||けいかん|||み||| When the police infiltrated the area where the boy was being held,

おぞましい 光景 だった |こうけい| they found a truly horrific sight.

少年 は 殺さ れ その 局部 は ― しょうねん||ころさ|||きょくぶ| The boy was dead, and his privates

切り取ら れ て 死体 そば の 柱 に くぎ で 打ちつけ て あった きりとら|||したい|||ちゅう||||うちつけ|| had been chopped off and nailed to a pillar near the corpse.

( 犬 の ほえ 声 ) いぬ|||こえ

ヒッ !

ヒッ … ヒッヒッ …

ヒイッ あ う っ が あっ

ん ぐう … あ …

なんで て め え 犬 の クソ を 片づけ ねえ ん だ ||||いぬ||くそ||かたづけ||| Why the hell didn't you clean up your dog's shit?

それ に 今 タバコ の 吸い殻 を 投げ捨て た な ||いま|たばこ||すいがら||なげすて|| On top of that, you just threw your cigarette on the ground, didn't you?

いい気 に なって ん な て め え ! いいき||||||| Don't get cocky!

( アンジェロ ) いい気 に なって る 奴 は … |いいき||||やつ| Because those who get cocky...

ウワッ グワアアッ !

( アンジェロ ) 俺 の 幽 波紋 を のみ込 ん で くたばり や がれ |おれ||ゆう|はもん||のみこ||||| can just swallow my Stand and die.

( アクア ・ ネックレス ) キヒッ |ねっくれす|

♪~

~♪

( 東方 仗助 ) だ から です ね とうほう|じょうじょ|||| So it seemed like that Stand had possessed the robber...

幽 波紋 は 強盗 に 取りつ い て いた っ つ ー か ゆう|はもん||ごうとう||とりつ||||||-|

体 の 中 に 入って た だけ で ― からだ||なか||はいって||| Or rather, it was just in his body. It didn't attack me.

俺 に 攻撃 は し て こ なかった っす よ おれ||こうげき|||||||

( 承 太郎 ) 近く に アンジェロ は いた か ? うけたまわ|たろう|ちかく||||| Was Angelo nearby? The guy in the picture.

例の 写真 の 男 だ れいの|しゃしん||おとこ|

いや い なかった っす No, I didn't see him.

( 仗助 ) クソーッ イマイチ 髪形 が 決ま ん ねえ な じょうじょ|||かみがた||きま||| Damn it, my hair's not setting right.

( 承 太郎 ) いい か その 幽 波紋 は パワー は 弱い が 遠隔 操作 が できる うけたまわ|たろう||||ゆう|はもん||ぱわー||よわい||えんかく|そうさ|| Listen up. That Stand's power is weak, but it can be controlled remotely.

何らか の 方法 で 人間 の 体 内 に 入って くる タイプ だ なんらか||ほうほう||にんげん||からだ|うち||はいって||たいぷ| It's the type that can somehow enter people.

これ から お前 の 家 に 行く ||おまえ||いえ||いく I'm heading to your house now.

えっ これ から ? Huh? Right now?

俺 が 行く まで 一切 の もの を 食ったり 飲 ん だ り する な よ おれ||いく||いっさい||||くったり|いん|||||| Don't eat or drink anything until I get there.

水道 の 水 は もちろん ― すいどう||すい|| That includes tap water.

シャワー に も 便所 に も 行く な いい な ? しゃわー|||べんじょ|||いく||| Don't shower or use the bathroom, either. Got it?

ちょっと 待って ください |まって| Hold on a second. I haven't told my mom about you yet.

実は あんた の こと おふくろ に 話し て ない ん です よ じつは||||||はなし|||||

( 仗助 ) うち の おふくろ は 気 が 強い 女 な ん だ けど ― じょうじょ|||||き||つよい|おんな|||| My mom's pretty tough, but it seems that she still loves Joseph Joestar,

ジョセフ ・ ジョースター の こと まだ 愛し てる みたい で ― じょせふ|||||あいし|||

思い出す と 泣く ん です よ おもいだす||なく||| and cries when she thinks about him.

承 太郎 さん の 顔 一 発 で バレ ます ぜ うけたまわ|たろう|||かお|ひと|はつ|||| She'll know who you are with one look.

仗助 この 写真 どう し た の ? じょうじょ||しゃしん|||| Josuke, where did this picture come from?

( 朋子 ) さっき 会った 牛乳 屋 さん だ わ 知り合い な の ? あきこ||あった|ぎゅうにゅう|や||||しりあい|| This is the milkman from earlier...

( 仗助 ) ハッ ! じょうじょ|

( 承 太郎 ) おい 仗助 どう し た ? うけたまわ|たろう||じょうじょ||| Hey, Josuke. What's wrong?

ヤバ い 遅かった ||おそかった Crap! I was too late.

今 コーヒー から おふくろ の 口 の 中 に ― いま|こーひー||||くち||なか| I just saw that thing go into my mom's mouth from the coffee!

入って いく の が 見え た はいって||||みえ|

( 承 太郎 ) もしもし 仗助 ? おい 仗助 ! うけたまわ|たろう||じょうじょ||じょうじょ Hello? Josuke? Hey! Josuke!

仗助 あんた も コーヒー 飲む ? じょうじょ|||こーひー|のむ Josuke, you want some coffee, too?

うん そうだ な ミルク と 砂糖 も 入れ て くん ない ? |そう だ||みるく||さとう||いれ||| Yeah, sure. Could you put in some milk and sugar for me?

( 朋子 ) ミルク と 砂糖 ね あきこ|みるく||さとう| Milk and sugar, right?

ハッ !

仗助 ミルク と 砂糖 だ っけ ? じょうじょ|みるく||さとう|| Josuke? Was it milk and sugar?

( 仗助 ) ああ じょうじょ| Yeah.

もしもし 承 太郎 さん す か ? 幽 波紋 捕まえ た ん です けど |うけたまわ|たろう||||ゆう|はもん|つかまえ|||| Hello? Jotaro?

( 承 太郎 ) 何 ! ? うけたまわ|たろう|なん What?

どう し ます か ? こいつ を

( 承 太郎 ) なんて 奴 だ うけたまわ|たろう||やつ| How in the hell...

用心 しろ アンジェロ は お前 の 家 を ― ようじん||||おまえ||いえ| Be careful. Angelo should be watching over your house from somewhere.

どこ か から 見張って いる はず だ |||みはって|||

絶対 に 幽 波紋 から 目 を 離す な すぐに 行く ぜったい||ゆう|はもん||め||はなす|||いく Don't take your eyes off that Stand.

( 承 太郎 ) アンジェロ が 死刑 を 逃れ 刑務所 を 脱走 でき た の は ― うけたまわ|たろう|||しけい||のがれ|けいむしょ||だっそう|||| There's no doubt that Angelo was able to escape prison and death row

間違い なく 幽 波紋 を 使った から だ ろ う まちがい||ゆう|はもん||つかった|||| because he used his Stand.

だが その 能力 の 具体 的 な 部分 は まだ 分かって い ない ||のうりょく||ぐたい|てき||ぶぶん|||わかって|| But I still don't know the specifics of that Stand's power.

( ゲーム の 音 ) げーむ||おと

( ゲーム の 音声 ) デッド ボール ! サヨナラ ! げーむ||おんせい||ぼーる|さよなら Dead ball!

デッド ボール で 押し出し サヨナラ だ ! |ぼーる||おしだし|さよなら| The game ends with a dead ball!

グワアッ !

よ ー し よし |-|| There, there.

クッ … クソ ども が ! |くそ|| You little shit!

( アンジェロ ) ぶ っ 殺し て やる ! |||ころし|| I'll kill them both! That little brat and his hot mom!

絶対 に あの ガキ と 美人 の おふくろ を な ぜったい|||がき||びじん||||

うーん …\ N どうにか し て 栓 を 開ける か ― |n||||せん||あける|

瓶 を ぶち 割れ ば いい ん だ 何とか し て … びん|||われ|||||なんとか|| or break open this bottle, somehow...

( 自転車 の ベル ) じてんしゃ||べる

( 東方 良平 ( りょう へい ) ) ん … あ ~ あ とうほう|りょうへい|||||

( アンジェロ ) あいつ は … He's...

( 良平 ) ただいま 帰った ぞ ( アンジェロ ) 東方 … りょうへい||かえった|||とうほう I'm home. You really feel it when you work the night shift at my age.

( アンジェロ ) そう いや 同じ 姓 だ |||おなじ|せい| Come to think of it, it's the same name.

東方 巡査 の 家 だった の か ここ は とうほう|じゅんさ||いえ||||| So this is Officer Higashikata's house.

12 の 時 以来 懐かしい ぜ |じ|いらい|なつかしい| I haven't seen him since I was 12. Talk about memories.

お め え の こと は 何 から 何 まで 知って る から よ ! ||||||なん||なん||しって||| I know everything about you!

( 良平 ) 動く な ( 仗助 ) な っ ! りょうへい|うごく||じょうじょ|| Freeze.

仗助 貴 様 学校 は どう し た ? じょうじょ|とうと|さま|がっこう|||| Josuke, why aren't you at school?

じいちゃん 拳銃 家 に 持ち帰って いい の か よ |けんじゅう|いえ||もちかえって|||| Are you allowed to take your gun home, Gramps?

やかましい 答えろ |こたえろ Oh, shush! Answer me.

行く よ ! 今 人 が 来 ん の 待って ん だ よ いく||いま|じん||らい|||まって||| I-I'm going! I'm just waiting for someone.

ヘヘヘヘヘッ デーッヘヘッ バカ め ! ||ばか|

これ は モデルガン だ もん ね ~

( 良助 ) デヘヘヘッ ビビ り おって りょうすけ||||

今週 の ビビ ら せ 勝負 まずは わし の 1 勝 じゃ な こんしゅう|||||しょうぶ||||か|| I guess I win the first round in our weekly contest to scare each other.

分かった 分かった 俺 の 負け わかった|わかった|おれ||まけ Yeah, yeah. I lose.

( 良平 ) うん どう し た ? 今回 は やけに 素直 じゃ ない か りょうへい|||||こんかい|||すなお||| Hm? What's wrong? You're not even trying to argue this time.

別に もう おふくろ 出かけ た よ べつに|||でかけ|| Nothing. Mom already left.

早く 寝ろ って 疲れ て ん だ ろ ? はやく|ねろ||つかれ|||| You should go to bed. You're tired, aren't you?

( アナウンサー ) 次 の ニュース です あなうんさー|つぎ||にゅーす| Now, our next story.

目 や 耳 の 内部 が 破壊 さ れ て ― め||みみ||ないぶ||はかい||| 7 Bodies Found In Park

死亡 する と いう 変死 事件 が ― しぼう||||へんし|じけん| due to the center of the eye or ear

本日 未明 で ― ほんじつ|みめい| being destroyed has risen to seven as of this morning.

7 人 に も のぼる こと が 分かり まし た じん||||||わかり||

杜王 町 ( もり おう ちょう ) に 限った この 変死 事件 に つい て ― もりおう|まち|||||かぎった||へんし|じけん||| The police are trying to get to the bottom of these bizarre deaths,

病死 な の か 事故 死 な の か 警察 は 慎重 に 捜査 を 進め て い ます びょうし||||じこ|し||||けいさつ||しんちょう||そうさ||すすめ||| which have only occurred in Morioh.

この 話 は 聞い て いる |はなし||ききい|| I've heard about this.

わし に は 何 か 犯罪 の 匂い が する ん じゃ |||なん||はんざい||におい|||| It definitely reeks of foul play to me.

何者 か この 町 に は ヤバ い 奴 が 潜 ん ど る 気 が し て しょうがない なにもの|||まち|||||やつ||ひそ||||き||||

じいちゃん … Gramps...

( クラクション )

( 仗助 ) 来 た か じょうじょ|らい|| Morioh's masterpiece, beef tongue in miso.

( アンジェロ ) よ ー く 知って る ぜ 東方 ||-||しって|||とうほう I know you well, Higashikata.

て め え は 夜勤 明け に 必ず ― ||||やきん|あけ||かならず After you finish your night shift, you always enjoy a shot of brandy.

ブランデー を 1 杯 や ん の が 楽しみ だった よ なあ ||さかずき|||||たのしみ|||

仗助 瓶 を 持って 車 に 乗れ 人 け の ない 所 に 持って い こ う じょうじょ|びん||もって|くるま||のれ|じん||||しょ||もって||| Josuke, grab the bottle and get in the car.

( 仗助 ) そう すね じょうじょ|| Right.

う っ …

じ … じいちゃん … G-Gramps...

東方 仗助 ! お め え が 悪い ん だ ぜ とうほう|じょうじょ|||||わるい||| Josuke Higashikata, this is all your fault!

この 俺 から 目 を 離し た お め え の せい な ん だ ぜ |おれ||め||はなし|||||||||| It's all your fault for not keeping your eyes on me.

いい気 に なって た ん だ よ て め え は ヘヘヘヘッ いいき||||||||||| You got too cocky!

いい気 に なって る 奴 が ― いいき||||やつ| It cheers me up

絶望 の ふち に 足 を 突っ込む の を 見る の は 気 が 晴れる ぜ ! ぜつぼう||||あし||つっこむ|||みる|||き||はれる| when I see cocky guys step into the depths of despair!

キャハハハッ

ドリャアアアッ !

危 ねえ なんて パワー だ き|||ぱわー| That was close! That power is incredible...

まだ いい 気 に なって る な 必ず やって やる ||き|||||かならず|| You're still being cocky!

いい な 必ず だ ||かならず| You hear? Whatever it takes!

瓶 の 栓 を じいちゃん が 開け ち まった びん||せん||||あけ|| Gramps opened the cap on the bottle.

しかし 心配 ない ぜ |しんぱい|| But there's nothing to worry about.

ちょっと し た 傷 だ |||きず| It's just a minor wound. My Stand can easily...

こんな 傷 ぐらい 簡単 に 俺 の 幽 波紋 が … |きず||かんたん||おれ||ゆう|はもん|

治った ぜ なおった| All fixed.

あっ

( 仗助 ) そんな … はず は … じょうじょ||| It can't be...

目 を 覚ます はず だ 俺 の 幽 波紋 は 傷 を 治せ る め||さます|||おれ||ゆう|はもん||きず||なおせ| He should wake up.

子供 の 時 から 何度 も やって る こども||じ||なんど||| I've done it lots of times since I was a kid.

ダチ の 骨折 を 治 した こと だって ある ! ||こっせつ||ち|||| I even fixed my friend's broken bone...

コラ じいちゃん ! ふざける と 怒る よ ||||いかる| Hey, Gramps! I'm gonna be mad if you're messing around.

夜勤 明け な ん で マジ に 寝 ち まった の か ? やきん|あけ||||||ね|||| Did you really fall asleep because you had the night shift?

( 仗助 ) ビビ ら せ 勝負 なら もう いい って じょうじょ||||しょうぶ|||| You don't need to try to scare me anymore!

じいちゃん じいちゃん ! Gramps! Gramps!

( 承 太郎 ) 仗助 うけたまわ|たろう|じょうじょ Josuke...

きっ … 傷 は 完璧 ( ぺ き ) に … |きず||かんぺき|||

人間 は 何 か を 破壊 し て 生き て いる と 言って も いい 生物 だ にんげん||なん|||はかい|||いき||||いって|||せいぶつ| It can be said that humans live by destroying.

その 中 で お前 の 能力 は この世 の どんな こと より も 優しい |なか||おまえ||のうりょく||このよ||||||やさしい In the midst of all that, your power is kinder than anything else.

だが 生命 が 終わった 者 は ― |せいめい||おわった|もの| But once a life is taken,

もう 戻ら ない |もどら| it doesn't come back.

どんな 幽 波紋 だ ろ う と 戻せ ない |ゆう|はもん|||||もどせ|

( 仗助 ) この 人 は 35 年間 ― じょうじょ||じん||ねんかん For 35 years, he protected this city as a police officer.

警察 官 と して 毎日 この 町 を 守って き た けいさつ|かん|||まいにち||まち||まもって||

町 の 危機 を 感じ取って た し ― まち||きき||かんじとって|| He sensed the danger here,

アンジェロ が やった らしい 殺し の ニュース を 聞い た 時 ― ||||ころし||にゅーす||ききい||じ and when he heard news about

この 人 は ― |じん|

町 を 守って いる 男 の 目 に なった まち||まもって||おとこ||め|| he had the eyes of a man who was protecting his city.

アンジェロ は 何 人 も 殺し て いる ||なん|じん||ころし|| Angelo has killed many.

死体 が 見つかって い ない 町 の 人間 も 何 人 か いる はず だ したい||みつかって|||まち||にんげん||なん|じん|||| There must be several bodies of people from this city

( 承 太郎 ) 奴 の 殺人 に 理由 は ない 趣味 だ から だ うけたまわ|たろう|やつ||さつじん||りゆう|||しゅみ||| There's no reason for his murders.

これ から も 殺す だ ろ う |||ころす||| And he'll keep killing, I'm sure.

まず お前 と お前 の おふくろ さん を 殺し て から だ ろ う が な |おまえ||おまえ|||||ころし||||||| He's probably going to start by killing you and your mom.

俺 が … おれ| I'll...

俺 が この 町 と おふくろ を 守り ます よ おれ|||まち||||まもり|| I'll protect this city and my mom in his place.

この 人 の 代わり に |じん||かわり|

どんな こと が 起 ころ う と |||おこ||| No matter what happens.

( ナレーション ) 葬式 も 終わって ― なれーしょん|そうしき||おわって The funeral has ended, and his uniform hangs in the closet.

クローゼット の 中 に は 制服 が 掛かって いる ||なか|||せいふく||かかって|

その 奥 に は 初老 の 男 が ― |おく|||しょろう||おとこ| And behind it, the shoes, socks, shirts, and pants of a middle-aged man,

“ これ が わし の 趣味 さ 悪い か ” と 言う よう な ― ||||しゅみ||わるい|||いう||

靴 や 靴下 や シャツ や ズボン が きちっと 畳ま れ て 収納 さ れ て いる くつ||くつした||しゃつ||ずぼん|||たたま|||しゅうのう|||| who would say, "What? This is what I like," are neatly folded and lined up.

しかし いずれ どこ か へ 処分 さ れ て しまう だ ろ う |||||しょぶん||||||| But eventually, they will probably be disposed of.

その 人 の 娘 が 思い出 が ある から 捨て たく ない と 思い ながら も ― |じん||むすめ||おもいで||||すて||||おもい|| Because, despite his daughter

誰 も もう これ ら を 着 ない の だ から だれ||||||ちゃく|||| no one will ever wear them again.

( 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) ) 仗助 君 今 は あんまり 人 に 会い たく な いよ ね ひろせ|やすいち|||||じょうじょ|きみ|いま|||じん||あい|||| Josuke probably doesn't want to see anyone right now.

缶 か 瓶詰め の 飲料 水 と 食物 以外 は ヤバ い から 口 に する な かん||びんづめ||いんりょう|すい||しょくもつ|いがい|||||くち|||

おふくろ さん は ? How's your mom?

葬式 の あと 親戚 の 家 に 行って もらい まし た そうしき|||しんせき||いえ||おこなって||| I had her go to a relative's house after the funeral.

賢明 だ な けんめい|| Good idea. She can come back after we kick Angelo's ass.

戻る の は アンジェロ を ぶ っ 倒し て から だ もどる|||||||たおし|||

( 仗助 ) う う っ ! じょうじょ|||

別に キレ ちゃ あ いま せ ん よ ち こ っと 頭 に 血 が 上った だけ です べつに|きれ||||||||||あたま||ち||のぼった|| I'm not pissed off or anything.

冷静 です よ 全然 ね れいせい|||ぜんぜん| I'm calm. Completely calm.

冷静 … ね れいせい| Calm, huh?

( 承 太郎 ) まっ お め え ん ち の 家具 だ から ― うけたまわ|たろう||||||||かぐ|| Well, this is your furniture,

お め え が 何 に 当たり散ら そ う と 勝手 だ が ||||なん||あたりちら||||かって|| so it's up to you if you want to take out your anger on it.

ところで お前 の 唇 の その 傷 ― |おまえ||くちびる|||きず By the way, that scar on your lip...

この 間 俺 が 殴った 時 の 傷 だ な |あいだ|おれ||なぐった|じ||きず|| That's from when I punched you.

お前 の 幽 波紋 は 自分 の ケガ は 治せ ない の か ? おまえ||ゆう|はもん||じぶん||けが||なおせ||| Can't your Stand heal your wounds?

( 仗助 ) 自分 の 幽 波紋 で 自分 の 傷 は 治せ ない じょうじょ|じぶん||ゆう|はもん||じぶん||きず||なおせ| My Stand can't heal my own wounds.

もし 奴 が お前 の 体 に 侵入 し ち まって ― |やつ||おまえ||からだ||しんにゅう||| What if his Stand enters your body and starts tearing things up from the inside?

体 内 から 食い 破ら れ たら どう する ? からだ|うち||くい|やぶら||||

死ぬ でしょ う ね しぬ||| I'd probably die.

侵入 さ れ たら 俺 の 負け です しんにゅう||||おれ||まけ| If it invades me, I lose.

( 咀嚼 ( そしゃく ) 音 ) そしゃく||おと

俺 の 幽 波紋 また 瓶 の 中 に 閉じ込めよ うって の か おれ||ゆう|はもん||びん||なか||とじこめよ||| You're gonna try to trap my Stand in a bottle again?

( アンジェロ ) 二 度 と さ せ ねえ |ふた|たび|||| That ain't happening again, Josuke. I know your powers very well now.

仗助 お め え の 能力 は よく 分かった から な じょうじょ|||||のうりょく|||わかった||

明日 か あさって か ― あした||| Tomorrow, or the day after tomorrow...

のんびり と チャンス が 来る の を 待って やる ぜ フフ フフ フッ ||ちゃんす||くる|||まって||||| I'll wait patiently for my chance.

こんな 近く まで 来 て 様子 を うかがって や がる |ちかく||らい||ようす|||| He's come this close to see what's going on...

しかし 3 日 も たつ の に 何も し て こ ない |ひ|||||なにも||||

一体 奴 は 何 を 待って いる の だ いったい|やつ||なん||まって||| What's he waiting for?

( 雨音 ) あまおと

雨 か あめ| It's raining...

ん ? 雨 … だ と ? |あめ||

フフッ

オラッ !

ぐ わ っ ! なんで い

妙 な 奴 が いる と 思ったら て め え も 幽 波紋 使い か ? たえ||やつ||||おもったら|||||ゆう|はもん|つかい| I thought something seemed odd about you.

ヘッ まあ いい 俺 は この 時 を 待って いた ん だ |||おれ|||じ||まって||| Well, whatever. I've been waiting for this moment.

もう この 家 は 俺 の もの だ ! ||いえ||おれ||| This house is now mine!

お め えら は もう 雨 の 中 出 られ ない ! |||||あめ||なか|だ|| You guys can't leave while it's raining!

( 打撃 音 ) だげき|おと

( 承 太郎 ) 仗助 ! うけたまわ|たろう|じょうじょ Josuke!

いつの間にか 湯 を 沸かし た 奴 が い ます よ いつのまにか|ゆ||わかし||やつ|||| He was just here all of a sudden, boiling the water.

水道 の 蛇口 も ひね られ て いる すいどう||じゃぐち||||| He's twisted the faucet, too.

アンジェロ の 幽 波紋 が 家 の 中 に 入った ||ゆう|はもん||いえ||なか||はいった Angelo's Stand has entered the house.

奴 は お前 が 水 を 飲む の を 待って い た の で は ない やつ||おまえ||すい||のむ|||まって|||||| He wasn't waiting for you to drink the water.

( 承 太郎 ) 雨 を 待って い た の だ うけたまわ|たろう|あめ||まって|||| He was waiting for it to rain!

奴 の 幽 波紋 は 雨 の 中 …\ N いや 液体 の 中 を 自由 に 動け る やつ||ゆう|はもん||あめ||なか|n||えきたい||なか||じゆう||うごけ| His Stand can move in the rain... No.

仗助 その ヤカン に 近づく な ! じょうじょ||||ちかづく| Josuke! Stay away from that kettle!

蒸気 は 奴 だ ! じょうき||やつ| The steam is him!

ドラ ララ ララ … どら||

グレート です よ こいつ は 瓶 に 捕まえる こと が でき ねえ |||||びん||つかまえる|||| This is just great.

( 承 太郎 ) 湯気 に 近づく な よ 吸い込 ん だ ら ヤバ い うけたまわ|たろう|ゆげ||ちかづく|||すいこ||||| Stay away from the steam. If you inhale that, you're in trouble.

この 台所 から 出る ん だ |だいどころ||でる|| Get out of the kitchen.

そい つ が です ね About that... It seems like it won't even do any good to get out of here.

どうも ここ から 出 た ところ で もう ムダ な よう っす よ |||だ|||||むだ||||

( 仗助 ) アンジェロ の 奴 ― じょうじょ|||やつ Angelo has already made several holes in the roof.

すでに 屋根 に 何 か所 も 穴 を 開け てる ん でしょ う よ |やね||なん|かしょ||あな||あけ|||||

2 階 は 当然 外 に 行って も ヤバ い と いう こと は … かい||とうぜん|がい||おこなって||||||| So it's dangerous to go upstairs, obviously, or outside.

( 仗助 ) グレート です よ これ は じょうじょ||||| This is just great...

水 の 中 に 混じる 能力 と いう の が ― すい||なか||まじる|のうりょく|||| I never would have thought a power

これほど 恐ろしく 狡猾 に 迫って くる と は … |おそろしく|こうかつ||せまって||| that uses water could be this terrifying.

思わ なかった ぜ おもわ||

( 承 太郎 ) 結構 頭 の 切れる 奴 だ うけたまわ|たろう|けっこう|あたま||きれる|やつ| He's pretty smart.

( 仗助 ) フフ … フフ フッ じょうじょ|||

フフフ …

何 が おかしい ? 追い詰め られ ち まった ん だ ぜ なん|||おいつめ|||||| What's so funny? We're trapped.

( 仗助 ) フフ フフ …\ N ( 承 太郎 ) おい ! じょうじょ|||n|うけたまわ|たろう| Hey!

だって です よ 承 太郎 さん |||うけたまわ|たろう| I mean, Jotaro...

じいちゃん の 仇 ( かたき ) が こんな そば まで 近づ い て き て くれ てん す よ ||あだ||||||ちかづ|||||||| The guy who killed my Gramps is this close.

グレート です よ こいつ は ! This is just great!

( アンジェロ ) ククククッ クククッ プププ ププッ

さ あて そろそろ 仕上げ に かかる か |||しあげ||| Now, then. Let's finish this.

( アクア ・ ネックレス ) クククククククククッ |ねっくれす|

オラアッ !

オラアッ !

オラッ !

ククククッ

オラアッ !

ププププ …

さて 仗助 この 状況 お前 なら … |じょうじょ||じょうきょう|おまえ| Now, Josuke...

どう 切り抜ける ? |きりぬける slip out of this situation?

切り抜ける ? きりぬける Slip out?

( 仗助 ) 切り抜ける って の は ちょいと 違い ます ね じょうじょ|きりぬける|||||ちがい|| I wouldn't quite word it like that.

ハアッ !

ドリャッ !

ぶち壊し 抜ける ! ぶちこわし|ぬける I would break out!

早く こっち へ 壁 が 戻り ます ぜ はやく|||かべ||もどり|| Hurry, this way!

やれやれ Good grief.

( 仗助 ) とりあえず 蒸気 は … じょうじょ||じょうき| Well, we've blocked the steam...

( 承 太郎 ) 加湿 器 ! ? うけたまわ|たろう|かしつ|うつわ The humidifier!

う わ っ

仗助 ! じょうじょ Josuke!

勝った ! 予想 どおり だ ぜ 仗助 かった|よそう||||じょうじょ

壁 を ぶち 破って この 部屋 に 来る と 思って た ぜ かべ|||やぶって||へや||くる||おもって|| I knew you'd break through the wall and come into this room!

しまった ! Shit!

ウププッ 競馬 でも 試験 の 問題 でも よ |けいば||しけん||もんだい||

予想 した こと が その とおり ハマ って くれる と ― よそう||||||はま|||

今 の 俺 み て え に ウププ って な 笑い が ― いま||おれ||||||||わらい| I can't help but feel lucky from the bottom of my heart and laugh.

腹 の 底 から ラッキー って 感じ で こみ上げ て くる よ なあ ! はら||そこ||らっきー||かんじ||こみあげ||||

ウプププ ウププッ

( 仗助 ) う が あっ ! じょうじょ|||

( 承 太郎 ) 仗助 ! うけたまわ|たろう|じょうじょ Josuke!

ぐう …

アンジェロ の 今 言った こと は 間違って い ます よ 承 太郎 さん ||いま|いった|||まちがって||||うけたまわ|たろう| What Angelo just said is wrong, Jotaro.

仗助 … じょうじょ Josuke?

予想 した こと が その とおり ハマ って も ― よそう||||||はま|| Even when things end up exactly as I expect, I don't feel like laughing...

笑い なんて 全然 込み上げ て き ませ ん よ わらい||ぜんぜん|こみあげ|||||

この アンジェロ の 野郎 に 対し て は ね |||やろう||たいし||| Not when it comes to Angelo.

う ご お っ

ギャーッ

こいつ は … That's...

( 仗助 ) 捕まえ まし た じょうじょ|つかまえ|| Got it. Sorry, it's a bit gross.

ち と ばっ ちい です けど すみません す

ゴミ 手袋 を ズタズタ に し て のみ 込 ん ど い たんす よ ごみ|てぶくろ||ずたずた|||||こみ||||| I shredded up a rubber glove and swallowed it beforehand.

ドラララアッ !

( アンジェロ ) ウギャアアーッ

なるほど 本体 は あそこ の よう だ な |ほんたい|||||| I see. It appears the user's body is over there.

( アンジェロ ) ハア ハア ハア …\ N し … しまった ||||n||

ハァ ! ?

ゲッ !

て め え が … So you're...

アンジェロ か ...Angelo.

( アンジェロ ) チクショー ! Damn it!

ゲエーッ !

ヒッ ヘヘヘエーッ ヘエッ

まさか お め えら この 俺 を 殺す ん じゃ ねえ だ ろ う な ? |||||おれ||ころす||||||| Y-You guys aren't going to kill me, are you?!

そりゃ 俺 は 脱獄 し た 死刑 囚 だ |おれ||だつごく|||しけい|しゅう| Sure, I'm an escaped death row inmate.

しかし 日本 の 法律 が 俺 を 死刑 に 決め た から と いって ― |にっぽん||ほうりつ||おれ||しけい||きめ|||| But just because I was found guilty by Japanese law

お め えら に 俺 を 裁く 権利 は ねえ ぜ ||||おれ||さばく|けんり||| doesn't mean you guys have the right to judge me!

仗助 ! じょうじょ Josuke! I killed your grandpa, but you have no right to kill me!

俺 は お め え の ジジイ を ぶち 殺し て やった が ― おれ|||||||||ころし|||

お め え に 俺 を 死刑 に し て いい 権利 は ねえ ||||おれ||しけい|||||けんり||

もし 俺 を 殺し たら お め え も 俺 と 同じ 呪わ れ た 魂 に なる ぜ |おれ||ころし||||||おれ||おなじ|のろわ|||たましい||| If you kill me, you'll end up a cursed soul, just like me!

( 仗助 ) ドアッ じょうじょ|

ウギャーッ

人 を 気 安く 指さし て が なり 立て ん じゃ ねえ ぜ じん||き|やすく|ゆびさし||||たて|||| Don't go telling people what they can and can't do.

お … 俺 の 右手 が … 手 が ! |おれ||みぎて||て| M-M-My right hand! My hand!

誰 も もう お め え を 死刑 に は し ない ぜ だれ|||||||しけい||||| No one's going to execute you.

俺 も この 承 太郎 さん も おれ|||うけたまわ|たろう|| Not me, and not Jotaro, either.

( 仗助 ) もう お め え を 死刑 に は し ない 刑務所 に 入る こと も ない じょうじょ||||||しけい|||||けいむしょ||はいる||| You're not going to be executed,

( 承 太郎 ) 仗助 あと は 任せる ぜ うけたまわ|たろう|じょうじょ|||まかせる|

ヒイ … 一体 何 を する 気 だ て め えら は ! |いったい|なん|||き|||||

永遠 に 供養 しろ アンジェロ えいえん||くよう|| Repent for eternity, Angelo!

俺 の じいちゃん も 含め て て め え が 殺し た 人間 の な ! おれ||||ふくめ||||||ころし||にんげん|| For all of those you killed, including my Gramps!

ドラ ララ ララ ラララ … どら|||

ヒイ …

じいちゃん の 守った この 町 で 永久 に 生きる ん だ な ||まもった||まち||えいきゅう||いきる||| You're gonna live forever in the city my Gramps protected.

は … が … あ ああ …

( ナレーション ) アンジェロ 岩 なれーしょん||いわ The Angelo Stone.

アンジェロ 岩 は 道しるべ と して |いわ||みちしるべ|| The Angelo Stone is known as a landmark,

また 恋人 たち の 約束 の 場所 と して |こいびと|||やくそく||ばしょ|| and a place where lovers meet.

不気味 な 外見 と は 裏腹 に 町民 に 親しま れ て いる ぶきみ||がいけん|||うらはら||ちょうみん||したしま||| It's admired by the people of the city,

( アンジェロ ) フンッ フンン …

( 承 太郎 ) それにしても クレイジー な 奴 だ うけたまわ|たろう||||やつ| He really is pretty crazy.

やれやれ だ ぜ Good grief...

♪~

~♪