Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn ) Episode 7
神官 様 あなた が
しんかん|さま||
You're the priest?
私 が ここ に 来る 事 も 知って た の
わたくし||||くる|こと||しって||
Did you know I would come here, too?
はい
Yes.
僕 は 神様 の 声 を 皆 に 伝える の が 仕事
ぼく||かみさま||こえ||みな||つたえる|||しごと
My job is to convey God's voice to the people.
この 世界 の あらゆる 事 を 神様 に 教え て 貰う ん です
|せかい|||こと||かみさま||おしえ||もらう||
God teaches me everything there is to know about this world!
なに が 仕事 だ よ
||しごと||
What do you mean by your "job"?
金 も 稼い で ない くせ に 毎日 祈って いる だけ じゃん
きむ||かせ い|||||まいにち|いのって|||じゃ ん
You don't make any money. All you do is pray every day.
ほら 泥 も 早く 抜いて
|どろ||はやく|ぬいて
Hurry and remove your dirty clothes!
大体
だいたい
You were driven out of the castle for making dubious claims
神 の 声 と か 胡散臭い 事 言って る から
かみ||こえ|||うさんくさい|こと|いって||
城 から 追い出さ れ た ん でしょ う
しろ||おいださ|||||
about hearing God's voice, you know.
どうして 追い出さ れ た の
|おいださ|||
Why were you driven out of the castle?
呆れ だ
あきれ|
I'm surprised.
城 に 居 た くせ に 知ら ない の
しろ||い||||しら||
You lived in the castle, but you don't know?
はい はい そこ 退いて
|||しりぞいて
Move, move! Out of the way!
城 に 居 た くせ に 知ら ない の
しろ||い||||しら||
You lived in the castle, but you don't know?
私 は 城 の 中 の 事 も 知ら ない
わたくし||しろ||なか||こと||しら|
I don't even know what was happening within the castle.
ハク しっかり
Hak! Hang in there!
私 の 声 が 聞こえる
わたくし||こえ||きこえる
ハク
Hak!
持って て
もって|
Hold this.
退 い て
しりぞ||
Move.
熱 が ある な
ねつ|||
He has a fever.
ハク
Hak...
処置 は し た けど 暫 らく は 熱 引か ない よ
しょち|||||ざん|||ねつ|ひか||
I've treated it, but the fever won't break for a while.
今晩 が 峠って とこ から
こんばん||とうげって||
Tonight will probably be the worst of it.
ハク を 助け て
||たすけ|
Save Hak!
やって る よ 死な れる と 面倒 だ し
|||しな|||めんどう||
I'm working on it. I don't want him dying on me.
でも 俺 は 医術 師 じゃ ない
|おれ||いじゅつ|し||
But I'm not a doctor.
助け て 貰う の が 当然 た と 思わ ない で
たすけ||もらう|||とうぜん|||おもわ||
Don't just assume I'll save him.
あんた まだ 助け た 礼 の 一言 も ない じゃ ない
||たすけ||れい||いちげん||||
You still haven't thanked me for saving you.
此奴 に も 一 度 でも 礼 を 言った 事 も ある の
これやつ|||ひと|たび||れい||いった|こと|||
死に かけ て まで あんた を 守って ん の に
しに||||||まもって|||
He nearly died to protect you.
大丈夫
だいじょうぶ
It's all right.
まだ 死 神 様 の お迎え は 来 て ない から
|し|かみ|さま||おむかえ||らい|||
The god of death hasn't come for him yet.
彼 が 戻って き ます
かれ||もどって||
He'll come back.
ユン 君 言葉 優しく
|きみ|ことば|やさしく
Yun, you should be kinder.
だって 嫌い な ん だ もん 王 と か 貴族 と か
|きらい|||||おう|||きぞく||
But I hate kings and nobles and the like...
彼女 も 彼女 的 に 闘って る
かのじょ||かのじょ|てき||たたかって|
In her own way, she's fighting.
少し お 散歩 し ませ ん か
すこし||さんぽ||||
Would you like to go for a walk?
ユン 君 の 薬 は とても 効く ん です よ 僕 も 何度 も 救わ れ まし た
|きみ||くすり|||きく||||ぼく||なんど||すくわ|||
Yun's medicines are very effective.
て . . . て . . . て
Ouch...
大丈夫
だいじょうぶ
Are you okay?
なぜ ここ で 暮らし てる の
|||くらし||
Why do you live out here?
流れ の まま に 生き て いる うち に 自然 と ここ へ 辿り着き まし た
ながれ||||いき|||||しぜん||||たどりつき||
I was living with the flow, and I ended up here naturally.
これ で は 答え に なって ない でしょう か
|||こたえ|||||
ただ
こんな 場所 に も 咲く 花 が ある ん です よ
|ばしょ|||さく|か|||||
あの
ありがとう 助け て くれ て
|たすけ|||
教え て 欲しい の 貴方 達 神官 の 事
おしえ||ほしい||あなた|さとる|しんかん||こと
I'd like you to tell me about you priests.
私 は 何も 知ら ない けど アホ の まま 居 たく ない
わたくし||なにも|しら||||||い||
I may not know anything, but I don't want to remain ignorant.
訂正 する けど 俺 は 神官 じゃ ない よ
ていせい|||おれ||しんかん|||
Actually, I'm not a priest.
あの 生活 力 の ない の ほほ ん 神官 の 面倒 を 見 てる だけ
|せいかつ|ちから||||||しんかん||めんどう||み||
I just look after that useless priest who can't look after himself.
昔 神官 は 王 を し て も 侵せ ない 権威 を 持って いた ん だ よ
むかし|しんかん||おう|||||おかせ||けんい||もって||||
Long ago, priests had greater influence than even the king.
王 も
おう|
Than even the king?
そう 神 の 使い と 崇め られ て た から ね
|かみ||つかい||あがめ|||||
Yeah. They were revered as messengers of God.
国 の 政 に 深く 係わり
くに||まつりごと||ふかく|かかわり
Priests were deeply involved in ruling the kingdom,
時 に は 戦争 を も 左右 し た 神官
じ|||せんそう|||さゆう|||しんかん
and sometimes, they even influenced wars.
神 が お 怒り だ から と 王 を 降ろさ れ た 者 まで 居 た ん だ よ
かみ|||いかり||||おう||おろさ|||もの||い||||
そこ まで 来る と 王 に とって は 厄介 な 訳
||くる||おう||||やっかい||やく
So priests became a problem for the king.
ジュナム 王 の 時代 高 華国 は 他国 に も 領土 を 広げ 勢い付 い て い た
|おう||じだい|たか|はなくに||たこく|||りょうど||ひろげ|いきおいづ||||
During King Junam's reign, Kouka Kingdom was expanding
そこ に は ユホン 王子 の 功績 が 大きかった ん だ って
||||おうじ||こうせき||おおきかった|||
Apparently, Prince Yu-hong's achievements played a major role.
そんな ユホン に とって
For Yu-hong,
王 の 力 を 脅かす 神官 は 邪魔 だった ん だ よ
おう||ちから||おびやかす|しんかん||じゃま||||
the priests that could threaten a king's power were a nuisance.
だから 伯父 上 は 城 から 神官 を 追い出し た の ね
|おじ|うえ||しろ||しんかん||おいだし|||
So that's why my uncle drove the priests from the castle.
こんな 何も ない 所 で 大変 で は ない
|なにも||しょ||たいへん|||
Isn't living in the middle of nowhere difficult?
ぜんぜん
Not at all.
俺 は 人里 めんどう いし イクス は ここ の 方 が 落ち着く
おれ||ひとざと|||||||かた||おちつく
I find villages troublesome, and Ik-su can relax more easily here.
人里 は 貧しい 人間 で 溢れ てる
ひとざと||まずしい|にんげん||あふれ|
Villages are full of poor people.
豊か な の は 都 の 一部 だけ
ゆたか||||と||いちぶ|
Only certain cities are wealthy.
イクス は 優し 過ぎ だ から
||やさし|すぎ||
Ik-su is too nice.
全て を 助けよ う と して でき なく て
すべて||たすけよ||||||
心 が 病 ん だ こと が ある
こころ||びょう|||||
彼 奴 は 俺 が 居 ない と ダメ な の
かれ|やつ||おれ||い|||だめ||
ありがとう
また 教え て ね
|おしえ||
Teach me more sometime.
ハク が 居 ない
||い|
Hak is gone?!
ハク
ハク の バカ
||ばか
Stupid Hak!
心外 な
しんがい|
I'm appalled.
暗闇 で 座り込む なり 悪 口 です かい
くらやみ||すわりこむ||あく|くち||
You're sitting in the dark, badmouthing me?
奇跡 の 生還 を 遂げ て お 元気 そう で 何より です
きせき||せいかん||とげ|||げんき|||なにより|
"I'm glad you made a miraculous recovery and seem to be feeling well."
どう し まし た 怖い 夢 でも 見 まし た か
||||こわい|ゆめ||み|||
What's wrong? Did you have a scary dream?
そんな 事 じゃ 泣か ない わ
|こと||なか||
I wouldn't cry over that.
どこ 行って た の よ
|おこなって|||
ちょいと これ を 探し に
|||さがし|
I was looking for this.
だったら 私 を 起こし なさい
|わたくし||おこし|
Then you should have woken me!
なるほど 一 人 じゃ 寝 られ ない ん です から ね
|ひと|じん||ね||||||
I understand. You can't sleep alone.
添い 寝 し ま しょ う か
そい|ね|||||
Shall I sleep next to you? Here.
戯け者
おどけもの
You fool!
そんな 怪我 で
|けが|
You're injured...
今度 は 戯 け
こんど||ぎ|
Now I'm a fool?
こんなに ボロボロ に なって 無 茶 し て
|ぼろぼろ|||む|ちゃ||
You're behaving recklessly, when you're a total wreck.
死 ん じゃ う と 思った
し|||||おもった
I thought you were going to die.
勝手 に いか ない で
かって||||
ハク だけ は 側 に 居 なきゃ ダメ
|||がわ||い||だめ
なんか 死に て ぇ な
|しに|||
I want to die now...
その 不細工 な 泣き顔 が 結構 きたん で
|ぶさいく||なきがお||けっこう||
I've had all I can take of that ugly crying face.
一遍 死 ん で あんた が どん だけ 泣く の か すげ ぇ 見 たい
ひと へん|し|||||||なく|||||み|
I really want to die,
嫌 なら 避け て 下さい
いや||さけ||ください
If it's not okay, just turn your head.
嫌 ?
いや
Not okay?
熱 測る の か と 思って 頭 突き出し ちゃ った
ねつ|はかる||||おもって|あたま|つきだし||
I thought you wanted to check your temperature, so I stuck my forehead out.
違う の
ちがう|
Wasn't that it?
あぁ そう な ん です
Oh, right...
熱 で 頭 が おかしく なって で
ねつ||あたま||||
The fever's making me irrational.
でも さっき より は 引 い てる
||||ひ||
髪 が
かみ|
Your hair...
申し訳 あり ませ ん 俺 の 落ち度 です
もうし わけ||||おれ||おちど|
I'm sorry. It was my fault.
平気 よ 軽く なった し
へいき||かるく||
I don't mind. It's lighter now.
それ に 私 この 赤毛 が ずっと 嫌い
||わたくし||あかげ|||きらい
Besides, I've always hated my red hair...
私 は 好き です よ ヨナ の 髪
わたくし||すき|||||かみ
I love your hair, Yona.
悪く ない でしょ う こう 言う の も
わるく|||||いう||
そう です ね
You're right.
側 に 居 なきゃ ダメ 何て 簡単 に 言って くれる
がわ||い||だめ|なんて|かんたん||いって|
She says I have to stay by her side like it's so easy.
頭 は 悪い です けど 髪 は いい ん じゃ ない です か
あたま||わるい|||かみ|||||||
Your brains might not be so good, but your hair's all right.
その 口 縫い 付け て やる
|くち|ぬい|つけ||
I should sew your mouth shut.
束ねる 髪 が 無くなって も
たばねる|かみ||なくなって|
Even now that she doesn't have enough hair to fasten,
まだ あの 簪 を 捨て て ない くせ に
||かんざし||すて||||
she still hasn't thrown away that hair ornament...
え 神官 の 家
|しんかん||いえ
Huh? The priest's house?
ここ は
This place?
すげ ぇ 偶然
||ぐうぜん
What a coincidence.
しかし 隠れ 住 ん でる と は 言え
|かくれ|じゅう|||||いえ
I know you're living in hiding,
神官 の 家 つ ったら もっと 祠 的 な と こ と 思った けど
しんかん||いえ||||し|てき|||||おもった|
but I would've expected a priest's house to look more like a shrine.
ちょっと 勝手 に 食べ ない で よ ね
|かって||たべ||||
お ぉ 神官 様 お 恵み を
||しんかん|さま||めぐみ|
俺 は 神官 じゃ ない よ
おれ||しんかん|||
I'm not the priest!
神官 様 どこ に 居 た の か な
しんかん|さま|||い||||
Where did the priest go?
神官 様
しんかん|さま
Priest?
どう し た の
What's wrong?
あなた の 夢 を 見て い まし た
||ゆめ||みて|||
I was dreaming about you...
あなた を この 世界 の 夢 を
|||せかい||ゆめ|
ヨナ 姫 神 の 声 を 聞き たい です か
|ひめ|かみ||こえ||きき|||
Princess Yona, would you like to hear the voice of God?
ムン ドク に 神官 様 に 道 を 示し て 頂く よう 言わ れ た の
|||しんかん|さま||どう||しめし||いただく||いわ|||
Mun-deok told me to have the priest show me my path.
道 と は 誰 か に 示し て 貰う もの です か
どう|||だれ|||しめし||もらう|||
Is a path something that must be shown to you?
私 は 何も し ない で じっと し てる べき な の か と 思って い た
わたくし||なにも||||||||||||おもって||
I thought I was supposed to sit still, not doing anything.
でも 追わ れ て
|おわ||
But after being chased, Hak nearly getting killed, and nearly dying myself,
ハク は 殺さ れ そう に なって 自分 も 死に かけ て
||ころさ|||||じぶん||しに||
血 が 熱く て 沸騰 し そう に 熱く て
ち||あつく||ふっとう||||あつく|
my blood is so hot, it's practically boiling.
私 だって 自分 の 足 で 立って 歩け る
わたくし||じぶん||あし||たって|あるけ|
I can walk on my own two legs.
生き たい と 思った の
いき|||おもった|
I want to live.
私 も ハク の 命 も 決して 奪わ せ やしない
わたくし||||いのち||けっして|うばわ||
I won't let anyone take my life or Hak's!
私 の 願い は 今 は ただ それ だけ
わたくし||ねがい||いま||||
神様 に 聞く 事 何て
かみさま||きく|こと|なんて
いいえ あなた が 生きる と 言う 事 は 普通 に 平和 に 暮らす と は 違う
|||いきる||いう|こと||ふつう||へいわ||くらす|||ちがう
あなた が 生きる と 言う 事 は この 高 華国 を 揺るがす 嵐 を 起こす と 言う 事
||いきる||いう|こと|||たか|はなくに||ゆるがす|あらし||おこす||いう|こと
神官 様
しんかん|さま
Priest?
あなた が ただ 真っ直ぐ に 生き たい の なら
|||まっすぐ||いき|||
If you wish to simply live an honest life,
熱き 血潮 を 止め られ ぬ の なら
あつき|ちしお||とどめ||||
and cannot stop the hot blood in your veins,
あなた に 神 の 声 を 伝え ま しょ う
||かみ||こえ||つたえ|||
I will convey the voice of God to you.
闇 落つる 大地
やみ|おと つる|だいち
When darkness falls upon the land,
龍 の 血 に より 再び 蘇ら ん
りゅう||ち|||ふたたび|よみがえら|
the dragons' blood will restore life once more.
古 の 盟約 に 従い 四 龍 集結 せ ん 時
ふる||めいやく||したがい|よっ|りゅう|しゅうけつ|||じ
In accordance with the ancient pact, when the four dragons are gathered,
王 守護 する 剣 と 盾 が 眼覚め
おう|しゅご||けん||たて||がん さめ
the sword and shield that protect the king will awaken.
ついに 赤き 龍 暁 より 還り 給う
|あかき|りゅう|あかつき||かえり|たまう
The red dragon will return at dawn.
神様 の 声 を 伝える の は 精神 力 が 要る ので
かみさま||こえ||つたえる|||せいしん|ちから||いる|
Conveying God's voice requires spiritual strength...
面倒くさい よ 若年 寄り
めんどうくさい||じゃくねん|より
Quit acting so old, you pain.
龍 と か 神 と か さっぱり 分から ん が
りゅう|||かみ||||わから||
I don't know what this business is about dragons or gods,
何 を 言わ れ て も 俺 は 壺 は 買わ ん
なん||いわ||||おれ||つぼ||かわ|
売ら ねぇ よ
うら||
Crackpot?
さっき の 予言 赤き 龍 って 神話 に 出 て くる 王 の 事
||よげん|あかき|りゅう||しんわ||だ|||おう||こと
Does the "red dragon" in the prophecy mean the mythological king?
建国 神話 は ご存知 で
けんこく|しんわ||ごぞんじ|
You are familiar with the kingdom's creation myth?
ええ
Yes.
赤き 龍神 が 人間 の 姿 に なって
あかき|りゅうじん||にんげん||すがた||
The red dragon god took on human form,
天 界 から 地上 へ 降り 国 を 治め て いく 話
てん|かい||ちじょう||ふり|くに||おさめ|||はなし
それ が 高 華国 初代 の 国王 緋 龍 王
||たか|はなくに|しょだい||こくおう|ひ|りゅう|おう
He was the first king of Kouka, King Hiryuu.
父上 は 昔 よく 話し て くれ た わ
ちちうえ||むかし||はなし||||
でも その 緋 龍 王 も 人 の 身 と なって から は
||ひ|りゅう|おう||じん||み||||
But once King Hiryuu became human...
いずれ 人 と 争う 事 に なった の です
|じん||あらそう|こと||||
人々 の 心 は 邪 に 満ち
ひとびと||こころ||じゃ||みち
The people's hearts filled with evil,
神 を 忘れ て ゆき 国 は 荒れ た
かみ||わすれ|||くに||あれ|
they forgot their god, and their country fell to ruin.
緋 龍 王 も 権力 を 欲 する 人間 達 に 捕え られ た
ひ|りゅう|おう||けんりょく||よく||にんげん|さとる||とらえ||
Even King Hiryuu was captured by humans who desired power.
あわや 討ち 滅ぼさ れ そう に なった 時
|うち|ほろぼさ|||||じ
Just when everything seemed on the brink of destruction,
天 界 から 四 体 の 龍 が 舞い降り た
てん|かい||よっ|からだ||りゅう||まいおり|
four dragons descended from heaven.
緋 龍 貴方 を 迎え に 来 た
ひ|りゅう|あなた||むかえ||らい|
Hiryuu, we have come for you.
信愛 と 学び を 忘れ た 人間 など 滅ぼし 天 界 へ 帰 ろ う
しん あい||まなび||わすれ||にんげん||ほろぼし|てん|かい||かえ||
Let us destroy the humans, who have forgotten their faith, and return to heaven!
緋 龍 は それ に 応じ なかった
ひ|りゅう||||おうじ|
Hiryuu rejected them.
いや 我 は もう 人間 だ
|われ|||にんげん|
No, I am human now.
人 に 憎ま れ 人 に 裏切ら れ て も 人 を 愛さ ず に い られ ない の だ
じん||にくま||じん||うらぎら||||じん||あいさ|||||||
Though the humans may hate and betray me, I cannot help but love them.
龍 達 も また 緋 龍 を 愛 し 失い たく ない と 願った
りゅう|さとる|||ひ|りゅう||あい||うしない||||ねがった
The dragons loved Hiryuu, as well, and did not wish to lose him.
四 体 の 龍 は 緋 龍 を 守る ため
よっ|からだ||りゅう||ひ|りゅう||まもる|
In order to protect Hiryuu,
人間 の 戦士 に 自ら の 血 を 与え 力 を 齎 し た
にんげん||せんし||おのずから||ち||あたえ|ちから||せい||
they gave their blood to human warriors, and granted them strength.
ある 者 は 何 を も 引き裂く 鋭い 爪 を
|もの||なん|||ひきさく|するどい|つめ|
One gained sharp claws that could tear apart anything.
ある 者 は 彼方 まで 見通す 目 を
|もの||かなた||みとおす|め|
One gained eyes that could see across great distances.
ある 者 は 天 高く 跳躍 する 足 を
|もの||てん|たかく|ちょうやく||あし|
One gained legs that could jump high into the sky.
ある 者 は 傷つか ない 頑丈 な 体 を
|もの||きずつか||がんじょう||からだ|
One gained a strong body that could never be injured.
これ より お前 達 は 我々 の 分身
||おまえ|さとる||われわれ||ぶんしん
You are now our other halves.
緋 龍 を 主 と し 命 の 限り これ を 守り
ひ|りゅう||おも|||いのち||かぎり|||まもり
You will serve Hiryuu as your master, protecting him with your lives.
これ を 愛 し 決して 裏切る な
||あい||けっして|うらぎる|
You will love him, and never betray him.
龍神 の 力 を 手 に 入れた 戦士 達 は
りゅうじん||ちから||て||いれた|せんし|さとる|
With the power of the dragon gods,
部族 を 率い 緋 龍 王 を 守り 国 の 混乱 を 鎮め た
ぶぞく||ひきい|ひ|りゅう|おう||まもり|くに||こんらん||しずめ|
the warriors led their clans to protect Hiryuu, and brought order to the kingdom.
やがて 闘い 疲れ た 赤き 龍 は 眠り に つき
|たたかい|つかれ||あかき|りゅう||ねむり||
Before long, the red dragon grew tired of fighting, and fell asleep.
四 龍 の 戦士 達 は 役目 を 終え た
よっ|りゅう||せんし|さとる||やくめ||おえ|
The mission of the four dragon warriors thus ended.
彼ら は もう 動か ない 王 を 思い 泣 い た
かれら|||うごか||おう||おもい|なき||
They thought of their king, no longer moving, and wept.
大切 な 人 を 失った 悲しみ な の か
たいせつ||じん||うしなった|かなしみ|||
They did not know whether they grieved the loss of someone precious,
自身 の 中 に ある 龍神 の 血 が 緋 龍 の 死 を 悲し ん で いる の か
じしん||なか|||りゅうじん||ち||ひ|りゅう||し||かなし|||||
or if the dragon god blood within them mourned Hiryuu's death.
彼ら に は 分から なかった
かれら|||わから|
それ から 四 龍 の 戦士 達 は 自ら の 力 を 人 の 手 に 余る もの と 部族 の 元 を 去り
||よっ|りゅう||せんし|さとる||おのずから||ちから||じん||て||あまる|||ぶぞく||もと||さり
Realizing their power was beyond human control,
部族 の 元 を 去り
ぶぞく||もと||さり
それぞれ い ず に か へ 消え た と 言う
||||||きえ|||いう
残さ れ た 部族 は 独自 の 発展 を 遂げ 今 の 五 部 族 と なった の です
のこさ|||ぶぞく||どくじ||はってん||とげ|いま||いつ|ぶ|ぞく||||
The tribes they left behind continued developing on their own,
建国 神話
けんこく|しんわ
それ が 私 に 何 の 関係 か
||わたくし||なん||かんけい|
What does that have to do with me?
ヨナ 姫 は 生き たい と 言い まし た ね
|ひめ||いき|||いい|||
You said you wanted to live, correct?
はい
Yes.
でも 一 人 で は 生き られ ない
|ひと|じん|||いき||
But you cannot live on your own.
外 に 出れ ば また 命 を 狙わ れる から
がい||で れ|||いのち||ねらわ||
If you leave this place, your life will be endangered again.
貴方 の 側 に は 貴方 を 支える ハク 殿 が 居る
あなた||がわ|||あなた||ささえる||しんがり||いる
You have Master Hak supporting you.
しかし このまま で は ハク 殿 は 死に ます
|||||しんがり||しに|
However, at this rate, Master Hak will die.
ちょっと まって 勝手 に 殺す な
||かって||ころす|
Hey, wait. Don't assume I'll die.
神 の 声 な ん ざ 俺 は 聞こえ ねぇ そんな . . .
かみ||こえ||||おれ||きこえ||
I can't hear the voice of God. I'm not—
脅し かけ て も 布施 は 出さ ん か . . . ら . . . な
おどし||||ふせ||ださ||||
I'm not giving you alms, no matter how much you threaten me...
この 様 に 非常に や ばい
|さま||ひじょうに||
As you can see, the situation is grave.
貴方 に は 味方 が 必要 な の です
あなた|||みかた||ひつよう|||
You need allies.
でも 誰 が
|だれ|
四 龍 の 戦士 を 探し に 行か れよ う
よっ|りゅう||せんし||さがし||いか||
You must search for the four dragon warriors.
四 龍 の 戦士 って 伝説 の
よっ|りゅう||せんし||でんせつ|
You mean the four dragon warriors from the legend?
居る の 居る の
いる||いる|
They exist? They really exist?!
まさか 神話 の 時代 だ ぞ
|しんわ||じだい||
Yeah, right. They're from the age of legend.
居 ます よ
い||
They do exist.
彼ら は 今 でも この 国 で ひっそり と 龍 の 血 を 受け継 い で 生き て いる
かれら||いま|||くに||||りゅう||ち||うけつ|||いき||
Even now, they live quietly in this kingdom, with the dragon blood they inherited.
彼ら が 力 を 貸し て くれる でしょ う
かれら||ちから||かし||||
They will lend you their strength.
神官 様 私 は ハク 死な せ たく ない
しんかん|さま|わたくし|||しな|||
Priest, I don't want Hak to die.
けど 伝説 の 龍 達 は こんな 私事 で 力 を 貸し て くれる かしら
|でんせつ||りゅう|さとる|||わたくしごと||ちから||かし|||
貴方 は あの 夜 奇跡 的 に 命 を 拾い
あなた|||よ|きせき|てき||いのち||ひろい
That night, you miraculously escaped death,
城 から 奇跡 的 に 逃げ延び
しろ||きせき|てき||にげのび
you miraculously escaped the castle,
この 奈落 の 崖 を 落ち て 奇跡 的 に 無事 で し た
|ならく||がけ||おち||きせき|てき||ぶじ|||
and you miraculously survived a fall into this abyss.
それ は もう 奇跡 で は なく
|||きせき|||
ここ へ 導か れ つ 天命 だった の だ と 僕 は 思い ます
||みちびか|||てんめい|||||ぼく||おもい|
伝説 の 四 龍 を もし 見つける 事 が 出来 た なら
でんせつ||よっ|りゅう|||みつける|こと||でき||
If you find the legendary dragons,
それ は 貴方 だけ 願い だけ で は なく 天命 な の です
||あなた||ねがい|||||てんめい|||
it will be not only your wish, but God's will.
天命
てんめい
God's will...
しかし 天 は 道 を 示す だけ
|てん||どう||しめす|
However, heaven can only show you the way.
歩 い て ゆく の は 貴方 自身 です
ふ||||||あなた|じしん|
You must walk the path yourself.
私 は 何も 知ら ない
わたくし||なにも|しら|
I don't know anything.
城 の 中 も 外 も
しろ||なか||がい|
Not about the castle or the rest of the world.
イル 陛下 は もう 目 を 開け ませ ん
|へいか|||め||あけ||
King Il will not wake again.
分から ない
わから|
私 は 好き です よ ヨナ の 髪
わたくし||すき|||||かみ
I love your hair, Yona.
私 は 知り たい
わたくし||しり|
I want to know
知ら ず に 通り過ぎ た 事 を
しら|||とおりすぎ||こと|
the feelings of others, and the many other things
色 んな 人 の 思い を
いろ||じん||おもい|
that I once passed by heedlessly.
強く なり たい
つよく||
I want to become stronger.
姫 さん
ひめ|
Princess?
ハクダメ 寝 て なさい
|ね||
Shove
もう 治り まし た
|なおり||
I'm all better now.
死に ませ ん よ 俺 は
しに||||おれ|
I'm not going to die.
ハク 私 四 龍 の 血 を 持つ 人 に 会って み たい
|わたくし|よっ|りゅう||ち||もつ|じん||あって||
Hak, I want to meet the people with the dragon blood.
会って どう する
あって||
Why meet them?
そんな 奴等 居 ない かも しれ ない し
|やつ とう|い|||||
They may not exist. And if they do, they may not be your allies.
い て も 味方 と は 限ら ない
|||みかた|||かぎら|
その 時 は その 時 よ
|じ|||じ|
I'll worry about it then.
このまま で は ここ を 出る 事 さえ 出来 ない もの
|||||でる|こと||でき||
At this rate, I can't even leave this place.
何とか し て 前 に 進み たい の
なんとか|||ぜん||すすみ||
I want to move forward somehow.
私 も 強く なる から
わたくし||つよく||
I will become stronger.
私 に 剣 と か 弓 と か 教え て
わたくし||けん|||ゆみ|||おしえ|
覚える から
おぼえる|
I'll learn.
不条理 な まま 死ぬ の は 嫌
ふじょうり|||しぬ|||いや
I don't want to die in this absurd state.
お前 を 失う の は もっと 嫌
おまえ||うしなう||||いや
Even more, I don't want to lose you!
その 為 なら
|ため|
To prevent that, I will acquire even the power of the gods.
神 の 力 だ ろ う と 私 は 手 に 入れた い
かみ||ちから|||||わたくし||て||いれた|
死な ねぇ つって ん の に
しな|||||
I'm telling you that I won't die...
ま 姫 様 の 思し召し なら
|ひめ|さま||おぼしめし|
その 天命 と や ら に 賭け ます か
|てんめい|||||かけ||
I guess I'll take a chance on God's will, or whatever it is.
ハク 最近 いい 子 ね よし よし
|さいきん||こ|||
Hak, you've been a good boy lately. There, there...
あんまり 近づか ない で 貰え ます
|ちかづか|||もらえ|
Please don't get too close.
どうして
Why?
鬱陶しい から
うつ とう しい|
Because it's annoying.
なに
What?
皺 増え てる
しわ|ふえ|
You have more wrinkles.
嘘 でしょ う
うそ||
You're kidding!
あん ま イライラ し てる と 皺 皺 の ばあさん に なって 仕舞い ます よ
||いらいら||||しわ|しわ|||||しまい||
If you're angry all the time, you'll become a wrinkly old lady.
余計 な お 世話 よ
よけい|||せわ|
That's none of your business!
今 の で また 増え た
いま||||ふえ|
心 は 決まり まし た
こころ||きまり||
Have you made up your mind?
お 二 人 に お 願い が ある の です
|ふた|じん|||ねがい||||
I have a favor to ask of you two.
ま こんな もん でしょ う
イクス
俺 に とって あんた の 言葉 は 絶対 な ん だ
おれ|||||ことば||ぜったい|||
次回 暁 の ヨナ 第 八 話
じかい|あかつき|||だい|やっ|はなし
選 ん だ 扉
せん|||とびら