Utawarerumono : Itsuwari no Kamen Episode 17
う おお ー が が あっ ぐ ぐ う っ は は あっ
||-||||||||||
ぐう う う っ ぐ ぐ っ か か あ は っ は あっ
しみ ない 薬 を 頼 ん だ はず だ が ?
||くすり||たの|||||
I asked you for something that didn't sting.
もっと しみる 薬 の 方 が 良かった ?
||くすり||かた||よかった
You want one that'll sting more than this?
これ でも まだ まし な の か …
This is better than most, then?
ぬ ー り ぬ ー り
|-|||-|
Paint, paint...
つく ちく っき う ー っ ! ぐう ー っぐ ふ ー っ
||||-|||-|||-|
はい 終わり かな ?
|おわり|
Okay, that's done, I think.
主 様
おも|さま
お迎え に あがり まし た
おむかえ||||
We have come to get you.
わ っ あ … 分かった ちょっと 行って くる
|||わかった||おこなって|
ああ ハク
Oh, Haku...
どう し た ?
What's up?
ああ えっ と …\ N 晩 御飯 まで に は 帰って き て ね
||||ばん|ごはん||||かえって|||
Um... Come back by dinnertime, okay?
ん ?
ああ
ん ん …
なんか つま ん ない か な …
天 かける 星 よ いにしえ の 光
てん||ほし||||ひかり
永久 ( とわ ) に 瞬き て
えいきゅう|||まばたき|
わが 道しるべ と なり て
|みちしるべ|||
暗い 闇 の 中 一 人 手探り で 探し てる
くらい|やみ||なか|ひと|じん|てさぐり||さがし|
Utawarerumono
形 の ない もの だ けど 見つけ られる と 信じ
かた||||||みつけ|||しんじ
終わり の ない 夜 ひとり 彷徨い て 歩 い て は
おわり|||よ||さまよい||ふ|||
日 が 昇る と 信じ てる 疑う こと は なく て
ひ||のぼる||しんじ||うたがう||||
絶望 な とき 不安 な とき も
ぜつぼう|||ふあん|||
信じ て こ れ た の は 君 が い た から
しんじ|||||||きみ||||
天 かける 星 よ いにしえ の 光
てん||ほし||||ひかり
永久 に 瞬き て
えいきゅう||まばたき|
わが 道しるべ と
|みちしるべ|
抑え きれ ぬ 想い いとしい 君 へ と
おさえ|||おもい||きみ||
いつか 届く だ ろ う
|とどく|||
心 は ひと つ に なり て なり て
こころ||||||||
先 の ウズールッシャ と の 戦
さき|||||いくさ
Episode 17 Afterglow
随分 と 活躍 し て くれ た よう じゃ の お
ずいぶん||かつやく||||||||
オシュ トル から も 報告 を 受け て おる ぞ
||||ほうこく||うけ|||
I received a report from Oshutoru.
え ?
Huh?
ああ 全部 みんな が やって くれ た ん だ 自分 は 何も し て い ない
|ぜんぶ||||||||じぶん||なにも||||
部下 が 立て た 手柄 は 将 が 立て た も 同じ じゃ ぞ
ぶか||たて||てがら||すすむ||たて|||おなじ||
The glories of the soldiers are the glories of the general.
部下 なんか じゃ ない
ぶか|||
They're not my soldiers.
あいつ ら は …
They're...
家族 … み たい な もの だ
かぞく|||||
Like family.
家族 のう …
かぞく|
Family, you say?
あそこ まで やる 必要 が あった の か ?
|||ひつよう||||
Did you need to go that far?
あそこ まで と は ?
That far?
ウズールッシャ と の 戦 だ
|||いくさ|
In the war with the Uzuurussha.
あの 仮面 の 力 …
|かめん||ちから
The power of those masks...
恐ろしかった で あ ろ う な
おそろしかった|||||
You must've been terrified, I'm sure.
え ?
恐怖 こそ が 必要 な の じゃ よ
きょうふ|||ひつよう||||
But that terror is necessary.
誰 も 滅び の 恐怖 に 抗 え ぬ
だれ||ほろび||きょうふ||こう||
故に 逃れよ う と 遠ざけよ う と する
ゆえに|のがれよ|||とおざけよ|||
Thus they attempt to flee, to distance themselves from it.
それ は 生 者 の 性 よ
||せい|もの||せい|
That is the way of all living creatures.
だから あれ だけ の 事 を し た の か ?
||||こと|||||
That's why you did all that?
ヤマト に 楯 突 い たら どう なる か を 教える ため に ?
やまと||たて|つ|||||||おしえる||
To teach them what happens if they oppose Yamato?
それ が 民 を 守る 帝 の 務め じゃ よ
||たみ||まもる|みかど||つとめ||
そう か …
I see.
じゃ が 恐怖 も いつか は 風化 する
||きょうふ||||ふうか|
ウズールッシャ の 侵略 は 何も 初めて で は ない
||しんりゃく||なにも|はじめて|||
This was not the first Uzuurussha invasion.
前 に あった の は …
ぜん||||
The previous one was...
200 年 前 かのう ?
とし|ぜん|
200 年 って … あんた いったい 何 歳 な ん だ ?
とし||||なん|さい|||
Two hundred years?!
うむ …
頃合い かのう
ころあい|
Perhaps it's time.
はい
Yes.
つい て 来る が よい
||くる||
Follow me.
かつて この 世界 は 高度 な 文明 を 持った 大いなる 父
||せかい||こうど||ぶんめい||もった|おおいなる|ちち
This world was once ruled by the great fathers, the Onvitaikayan,
オン ヴィタ イカ ヤン が 治め て い た
おん||いか|||おさめ|||
who possessed a highly advanced civilization.
オン ヴィ タイカ ヤン …
おん|||
The Onvitaikayan?
その 力 を 使い 人 を 生み出し
|ちから||つかい|じん||うみだし
やがて どこ へ と も なく 姿 を 消し た
||||||すがた||けし|
残さ れ た 人 は この 地 に 国 を 作り 栄え て いった
のこさ|||じん|||ち||くに||つくり|はえ||
The people left behind created nations on this land and flourished.
それ が この世 の 成り立ち じゃ
||このよ||なりたち|
That is how this world began.
この 世界 の 者 は 皆 獣 の よう な 耳 や 尾 を 持って おる
|せかい||もの||みな|けだもの||||みみ||お||もって|
Most everyone in this world possesses ears and tails, like animals.
じゃ が そう で ない 者 が おる
|||||もの||
But there are those who do not:
ワシ と そな た じゃ
わし||||
me, and you.
ああ …
疑問 に 思った はず じゃ
ぎもん||おもった||
You must've found it strange...
なぜ 自分 は 彼ら と 違う の か ?
|じぶん||かれら||ちがう||
Why you were different from them.
その 答え が この先 に ある
|こたえ||このさき||
The answer lies ahead.
知り たく は ない か ?
しり||||
Do you want to know it?
なぜ それ を 自分 に … ?
|||じぶん|
Why are you telling me?
うん
解 錠
かい|じょう
Open!
つい て 参れ
||まいれ
Come with me.
本当 に よろしい の です か ?
ほんとう|||||
Are you sure about this?
は ?
Huh?
今 なら まだ 戻れ る の です よ
いま|||もどれ||||
There's still time to go back.
ホノカ さん …
Honoka-san...
うん …
それ で いい
Very good.
変わら ぬ のう
かわら||
You haven't changed.
あ …
環境 の 復元 率 85 % …
かんきょう||ふくげん|りつ
The environment is 85% restored.
アマ テラス は 頑張って くれ てる のに なぁ
あま|てらす||がんばって||||
Amaterasu's working hard,
肝心 の 自分 達 が 適応 し て ない って の は どういう 事 か ね ー ?
かんじん||じぶん|さとる||てきおう||||||||こと|||-
but we haven't managed to adapt yet. What's up with that?
そう 思う なら 手伝ったら どう だ ?
|おもう||てつだったら||
If you think so, then why not help?
緑化 プラント の 所長 が 随分 と お前 の 事 を 褒め て い た ぞ
りょくか|ぷらんと||しょちょう||ずいぶん||おまえ||こと||ほめ||||
研究 内容 が な
けんきゅう|ないよう||
The problem is what they're researching.
走る 大根 なんか 作って レース でも さ せ たい の か ?
はしる|だいこん||つくって|れーす||||||
ハハッ まあ な …\ N で は 私 の 研究 を 手伝って くれ
||||||わたくし||けんきゅう||てつだって|
ん それ こそ 無理 だ ろ う
|||むり|||
You know that's impossible.
ん ん …
どうも お前 は 自分 を 過小 評価 する きらい が ある な
|おまえ||じぶん||かしょう|ひょうか|||||
You have a tendency to underestimate yourself.
仕方ない
しかたない
Fine. Tell me if you change your mind.
気 が 変わったら 言って くれ
き||かわったら|いって|
ふん … それ より カメラ の 位置 直さ ない と
|||かめら||いち|なおさ||
Sure.
顔 映って ない ぞ
かお|うつって||
I can't see your face.
おお
Oh, sure.
あ 姉さん
|ねえさん
Hey, Sis.
また レーション ばかり
You're still just eating rations.
ちゃ ー ん と 食べ ない と ダメ よ
|-|||たべ|||だめ|
You need to eat some real food.
いや 楽 だ し
|がく||
男 の 人 って 目 を 離す と すぐ こうなん だ から
おとこ||じん||め||はなす|||こう な ん||
You men... We take our eyes off you for a minute, and this happens.
あの 人 と 同じ ね
|じん||おなじ|
Just like my husband.
ああ わ 悪い よ
||わるい|
You don't have to do that.
いい から いい から
It's fine.
ああ … ん …
何 し てる の ?
なん|||
What are you doing?
別に ?
べつに
Nothing.
ふ ー ん
|-|
ああ そう だ 喜 ん で よ ね ?
|||よろこ||||
Oh, yeah!
今日 は おじ ちゃん の 好き な カレー を 作って あげる ん だ から
きょう|||||すき||かれー||つくって||||
あ あ ~ なるべく 辛口 で 頼む
|||からくち||たのむ
Good! Get it as spicy as you can, okay?
うん っ
Sure!
ここ まで 侵入 でき た と は な
||しんにゅう|||||
I can't believe you got this far in.
やれ って 言った の は 兄貴 だ ろ う
||いった|||あにき|||
You're the one who told me to do it.
あちら さん 相当 や ばい 事 やって る な …
||そうとう|||こと|||
They're up to some pretty dicey stuff.
仮死 状態 で 見つかった 古代 人
かし|じょうたい||みつかった|こだい|じん
They're using the genes from the ancient human they found in a coma
その 遺伝子 を 元 に 地上 の 環境 に 耐え うる 人 を 創り 出す
|いでんし||もと||ちじょう||かんきょう||たえ||じん||つくり|だす
アイスマン 計画 …
|けいかく
The Iceman Project.
どこ まで 傲慢 に なれる ん だ ろ う ねえ
||ごうまん|||||||
How arrogant are they going to get?
滅び を 恐れ 逃れよ う と する
ほろび||おそれ|のがれよ|||
They fear destruction and try to flee it.
種 の 本能 は 誰 に も 逆らえ ない さ
しゅ||ほんのう||だれ|||さからえ||
No one can disobey the instincts of their species.
は あ
ねえ おじ ちゃん
Hey, Uncle!
言 っと く が ! 自分 は まだ おじ ちゃん って 歳 じゃ ない ぞ
げん||||じぶん||||||さい|||
I'm not old enough to be your uncle, you know.
お 兄さん っと 呼び なさい
|にいさん||よび|
Call me Big Brother.
でも でも おじ ちゃん は お 父さん の 弟 だ から おじ ちゃん だ よ
||||||とうさん||おとうと||||||
But you're my daddy's little brother, so you're my uncle,
おじ ちゃん
Uncle!
て いっ
わ あ う っ ! ん ん ー
||||||-
マーマッ ! おじちゃん が いじめる っ !
|おじ ちゃん|||
Mommy, Uncle's being mean!
あら あら … い ー い ?
|||-|
男の子 は 大好き な 女の子 を ついつい いじめ ちゃ う もの な の
おとこのこ||だいすき||おんなのこ||||||||
だから 許し て あげる の が 女 の 甲斐 性 よ
|ゆるし|||||おんな||かい|せい|
So it's a good woman's job to forgive them.
分かった 甲斐 性 ある 女 だ から 許し て あげる
わかった|かい|せい||おんな|||ゆるし||
Okay!
アハハ あんまり 変 な 言葉 教え ない で ください よ
||へん||ことば|おしえ||||
Don't teach her anything too weird.
ンフフッ
お 外 …
|がい
I can't wait to go outside.
早く 行って み たい な
はやく|おこなって|||
そう ねえ
Yeah.
お 父さん が 頑張って る みたい よ
|とうさん||がんばって|||
そ っか あ
Good!
おじちゃん 知って る ?
おじ ちゃん|しって|
Uncle, did you know?
エヒヒ イヒヒヒッヒフッ
フフッ
お 外 で カレー 食べる 事 を キャンプ って 言う ん だ よ
|がい||かれー|たべる|こと||きゃんぷ||いう|||
When you eat curry outside, it's called "camping"!
そう だ な ー 微妙 に 間違って る けど な ー
|||-|びみょう||まちがって||||-
That's right.
うまく いったら お 父さん と お 母さん と おじちゃん と
|||とうさん|||かあさん||おじ ちゃん|
If it works,
みんな で キャンプ しよ う ね
||きゃんぷ|||
ええ 楽しみ ね
|たのしみ|
I can't wait.
お前 が ここ に 来る なんて 珍しい な
おまえ||||くる||めずらしい|
It's unusual for you to come here.
他 に やる 事 も ない から な
た|||こと||||
I've got nothing else to do.
兄貴 の 研究 でも 見よ う か と 思って さ ー
あにき||けんきゅう||みよ||||おもって||-
So I thought I'd take a look at your research.
肉体 の 基礎 能力 そのもの を 強化 向上 さ せる … か
にくたい||きそ|のうりょく|その もの||きょうか|こうじょう|||
So you're strengthening and enhancing the fundamental capabilities of the body?
成功 すれ ば 環境 へ の 適応 は もちろん 遺伝 病 も 克服 できる
せいこう|||かんきょう|||てきおう|||いでん|びょう||こくふく|
寿命 も 大幅 に 伸びる 事 に なる だ ろ う
じゅみょう||おおはば||のびる|こと|||||
Lifespans will also increase drastically.
それ が 兄貴 の “ 真人 計画 ” か
||あにき||まこと|けいかく|
And that's your True Human Project?
後 は 最終 テスト か
あと||さいしゅう|てすと|
All that's left is the last test?
こんな 環境 で は 被験者 も なかなか 見つから ない から な
|かんきょう|||ひけんしゃ|||みつから|||
It's tough finding a test subject in this environment.
ま 気長 に やる さ
|きなが|||
Well, I can be patient.
なあ 自分 じゃ ダメ か ?
|じぶん||だめ|
本当 に … いい の か ?
ほんとう||||
You're sure about this?
ああ 自分 が やる しか ない だ ろ う
|じぶん|||||||
Well, I have to do this, don't I?
すま ん 助かる …
||たすかる
Thanks. This is a huge help.
愛し てる ぜ 兄貴
あいし|||あにき
俺 も だ よ 弟
おれ||||おとうと
I love you too, Little Brother.
う う ー っ ええ えー っ
||-||||
くっ だ ら ない 事 し ない で 早く 頼む
||||こと||||はやく|たのむ
Stop screwing around and hurry up!
お前 が やら せ た ん だ ろ う が
おまえ|||||||||
ん …
始める ぞ
はじめる|
I'm starting.
ああ
Right...
ああ …
気分 は どう じゃ ?
きぶん|||
How do you feel?
あれ は …
What was that?
何 だ ?
なん|
オン ヴィタ イカ ヤン
おん||いか|
The Onvitaikayan... The ones we call the great fathers...
大いなる 父 と 言わ れ し 者 達
おおいなる|ちち||いわ|||もの|さとる
かつて 彼ら は こう 呼ば れ て い た
|かれら|||よば||||
They once had another name.
人間 と
にんげん|
"Human beings."
あっ
そう
Yes.
それ が ワシ ら じゃ よ
||わし|||
That is what we are.
姿 を 消し た 人間 が その後 どう なった か
すがた||けし||にんげん||そのご|||
What happened to the humans after they vanished?
彼ら は 消え た 訳 でも 絶滅 し た 訳 で も ない
かれら||きえ||やく||ぜつめつ|||やく|||
They didn't disappear,
あるいは その方 が 幸せ だった の か も し れ ん が な
|そのほう||しあわせ|||||||||
Perhaps it would've been better if they had.
どういう 事 だ ?
|こと|
What do you mean?
これ が 今 の 人間 の 姿 じゃ よ
||いま||にんげん||すがた||
This is what the average human being looks like now.
あっ ! タタリ …
そう
Yes. Humans are simultaneously revered as the Onvitaikayan,
オン ヴィタ イカ ヤン と 崇め られ た 人間 は
おん||いか|||あがめ|||にんげん|
同時に タタリ と 忌み 嫌わ れ て おる
どうじに|||いみ|きらわ|||
and hated and feared as the curses.
皮肉 な もの じゃ
ひにく|||
It's ironic.
なぜ だ ?
Why?
災厄 … じゃ よ
さいやく||
う あ あー っ
あの 日 突然 人 が 溶け 出し た
|ひ|とつぜん|じん||とけ|だし|
That day, humans suddenly started to melt.
原因 も 予防 法 も 分から ず
げんいん||よぼう|ほう||わから|
We didn't know the cause, or how to stop it.
人々 は シェルター の 中 で ただ 怯え た
ひとびと||しぇるたー||なか|||おびえ|
All we could do was quake in fear in our shelters.
だが これ は 始まり で しか なかった
|||はじまり|||
But that was only the beginning.
溶け 出し た 人 が 人 を 襲った の だ
とけ|だし||じん||じん||おそった||
Once they melted, they attacked others.
いつ 我が身 が 溶け 出す の か ?
|わがみ||とけ|だす||
When would you start to melt yourself?
いつ 家族 が 友 が …\ N 隣人 が 襲って くる の か ?
|かぞく||とも|||りんじん||おそって|||
When would your family, your friends, and your neighbors attack you?
不安 と 恐怖 が 世界 を 包み 全て が 敵 と なった
ふあん||きょうふ||せかい||つつみ|すべて||てき||
Insecurity and fear enveloped the world,
争い は 争い を 呼び
あらそい||あらそい||よび
War brought more war.
人間 達 は 互い を 疑い 恐れ 殺し 合った
にんげん|さとる||たがい||うたがい|おそれ|ころし|あった
Humans distrusted each other,
そして 最も 愚か な 選択 を し た
|もっとも|おろか||せんたく|||
And then, we made the most foolish choice we could.
全て が 破壊 さ れ た あと
すべて||はかい||||
After everything was destroyed,
地上 に 残った の は
ちじょう||のこった||
all that remained were the decoys we once created for use in experiments.
かつて の 実験 の 為 に 作ら れ た デコイ だけ だった
||じっけん||ため||つくら|||||
これ が 人間 の 末路 じゃ
||にんげん||まつろ|
That was the fate of the human race.
運 良く あるいは 運 悪く かも しれ ぬ
うん|よく||うん|わるく|||
ワシ の 身 に 災厄 は 降りかから なかった
わし||み||さいやく||ふりかから|
The disaster did not befall me.
これ が 長い 長い 旅路 の 始まり じゃ った
||ながい|ながい|たびじ||はじまり||
あんなに も 憧れ て い た 地上 に は あっさり と 出 られ た
||あこがれ||||ちじょう|||||だ||
I'd dreamed of the surface for so long,
あの 大 破壊 で 地上 の 環境 が 変わった の か
|だい|はかい||ちじょう||かんきょう||かわった||
この 肉体 が 適応 できる よう に なった の か は 分から ん が のう
|にくたい||てきおう||||||||わから|||
or perhaps my own body had adapted to it. I can't say.
だが …
But there was nothing there.
そこ に は 何も なかった
|||なにも|
妻 も 子 も 弟 も …
つま||こ||おとうと|
Not my wife, nor my child, nor my little brother...
喜び を 分かち合え る 者 は 誰 も い なかった
よろこび||わかちあえ||もの||だれ|||
I had no one to share my joy with.
ワシ は ただ 1 人
わし|||じん
I was left all alone in this world.
この 世界 に 取り残さ れ た
|せかい||とりのこさ||
そして その 孤独 に
||こどく|
And I was unable to bear that loneliness.
ワシ は 耐え られ なかった
わし||たえ||
わし は デコイ を 創り 出し た
||||つくり|だし|
So I created decoys.
彼ら に 文字 を 与え 数 を 与え
かれら||もじ||あたえ|すう||あたえ
I gave them letters, numbers...
様々 な もの を 与え て いった
さまざま||||あたえ||
I gave them many things.
楽しかった
たのしかった
It was fun
無垢 な 彼ら が 日に日に 賢く なって いく の を 見る の は …
むく||かれら||ひにひに|かしこく|||||みる||
to watch them begin as innocents and grow wiser by the day.
増え 栄え …\ N かつて の 人間 の よう に 育って いった
ふえ|はえ||||にんげん||||そだって|
だが 彼ら が 人間 に 近づく に つれ て
|かれら||にんげん||ちかづく|||
But as they grew closer to humanity,
思い知ら さ れ た
おもいしら|||
所詮 人間 で は ない の だ と !
しょせん|にんげん||||||
They were not human.
デコイ に どれ だけ 崇め られよ う と ワシ の 心 は 満た さ れ なかった
||||あがめ||||わし||こころ||みた|||
No matter how much the decoys worshipped me,
そんな 時 だ
|じ|
遺跡 …\ N かつて の 研究 施設 が 見つかった の だ
いせき||||けんきゅう|しせつ||みつかった||
失わ れ た 多く の 知識 や 技術 を 取り戻せ ば
うしなわ|||おおく||ちしき||ぎじゅつ||とりもどせ|
タタリ を 人間 に 戻せ る や も しれ ぬ
||にんげん||もどせ|||||
perhaps I could turn the curses back into humans.
ワシ は 国 中 の 遺跡 を 調査 し
わし||くに|なか||いせき||ちょうさ|
I searched all the ruins in the country,
様々 な 研究 に 没頭 し た
さまざま||けんきゅう||ぼっとう||
and dedicated myself to many different forms of research.
長い … 長い 時 を 費やし た
ながい|ながい|じ||ついやし|
I spent a long, long time at the task.
ワシ に は それ しか なかった
わし|||||
It was all I had...
無理 だ と 分かって い て も
むり|||わかって|||
Even if I knew it was impossible.
だが …
But...
ようやく 家族 に 会え た
|かぞく||あえ|
At last, I found family.
家族 って … 何 を 言って ?
かぞく||なん||いって
妙に 鋭い くせ に
みょうに|するどい||
You're incredibly sharp,
都合 の 悪い 事 は 見 なかった 事 に しよ う と する
つごう||わるい|こと||み||こと|||||
but you avoid looking at things you don't want to see.
お前 の 悪い 癖 だ
おまえ||わるい|くせ|
It's a bad habit of yours.
あっ !
分かって いる の だ ろ う ?
わかって|||||
You know, don't you?
兄貴 … な の か ?
あにき|||
Brother... Is that you?
久しぶり だ な
ひさしぶり||
It's been a long time.
妻 も 娘 も …
つま||むすめ|
My wife and daughter became curses before my eyes.
俺 の 目の前 で タタリ に なった
おれ||めのまえ||||
じゃあ あの ホノカ さん と アンジュ も …
Then Honoka-san and Anju...
似せ て 作った デコイ だ よ
にせ||つくった|||
Decoys made to look like them.
兄貴 そんな もの まで …
あにき|||
Brother, you went that far?
あの 地獄 を 乗り切る ため に は 藁 に でも すがり たかった ん だ
|じごく||のりきる||||わら||||||
I was willing to do whatever it took to escape that hell.
ああ …
ようやく だ
Now, finally...
これ で 私 の 思い を つなげ られる
||わたくし||おもい|||
Someone can carry on my hopes.
さあ …
Let's make up for the time we lost as a family.
家族 の 時間 を 取り戻 そ う
かぞく||じかん||とりもど||
お かえり ハク
Welcome back, Haku.
ん ?
お腹 空 い てる でしょ う ? 遠慮 なく どうぞ
おなか|から|||||えんりょ||
You must be hungry, right?
ああ
Sure.
はむ あれ ? お腹 空 い て なかった ?
||おなか|から|||
あ いや
Oh, that's not it...
はっ うん ん … うん ん …
なあ クオン
Hey, Kuon...
ん ? ふん
家族 って …
かぞく|
What do you think family is?
何 だろう な ?
なん||
ええ ?
Huh?
あ そうだ ねえ
|そう だ|
Let me see...
優しく て 厳しく て うるさい 時 も あって
やさしく||きびしく|||じ||
Kind, but strict,
べたべた し て くる の は 勘弁 し て 欲しく て
||||||かんべん|||ほしく|
and I wish they'd stop being so clingy.
いつ まで も 子ども 扱い し て いる と 思ったら
|||こども|あつかい|||||おもったら
They always treat me like I'm a kid,
大人 と して 振る舞う 事 を 強要 さ れ たり
おとな|||ふるまう|こと||きょうよう|||
but then they insist that I act like an adult.
いろいろ と 面倒 かな ? はむ
||めんどう||
おいおい …
それ でも
But still...
ん ?
そんな 面倒 な の が どう しよう も なく 嬉しく て 暖かい
|めんどう||||||||うれしく||あたたかい
All that trouble makes me feel happier and warmer than I can say.
ウフッ
う わ っ 何 か 恥ずかしい 事 言っちゃ っ た よ !
|||なん||はずかしい|こと|いっちゃ|||
忘れ てっ 忘れ てっ ! は う っ
わすれ||わすれ||||
Forget it! Forget it!
どう しよう も なく 嬉しく て 暖かい … か
||||うれしく||あたたかい|
Happier and warmer than you can say, huh?
忘れ て って 言った のに い
わすれ|||いった||
も お ー は むっ ん ぐん ぐ
||-|||||
Sheesh!
おいおい 自分 の ため に 作って くれ た ん じゃ ない の か ?
|じぶん||||つくって|||||||
Hey, didn't you make those for me?
知ら ない か な
しら|||
I don't care, I think!
悪かった 悪かった よ クオン
わるかった|わるかった||
I'm sorry, okay? I'm sorry, Kuon!
ふう …
寝 ない の ?
ね||
You're not going to sleep?
ちょっと な
Nah.
夜更かし する と 大きく なれ ない よ ?
よふかし|||おおきく|||
If you stay up all night, you won't grow up big and strong.
子ども じゃ ない って の
こども||||
I'm not a kid.
わたくし は ハク の 保護 者 かな
||||ほご|もの|
But I'm your guardian, I think.
そう だった な
That's right.
ん っ
- 彼方 へ と 流れ 消える \ N - ん ?
かなた|||ながれ|きえる||
何 の 歌 だ ?
なん||うた|
What's that song? It flows beyond the horizon and disappears...
わたくし が 眠れ ない 時 …
||ねむれ||じ
My mother sang it to me when I couldn't sleep, I think.
お 母 様 が 歌って くれ た かな
|はは|さま||うたって|||
そう か
静か に 訪れる 色 なき 世界
しずか||おとずれる|いろ||せかい
Quietly, a world without color comes,
全て の 時 を 止め 眠り に つく
すべて||じ||とどめ|ねむり||
and all time stops as I fall asleep...
では どう あって も 先 皇 の 陵 は 教え て いただけ ませ ん か ?
||||さき|こう||りょう||おしえ|||||
Then you still refuse to tell me the location of the last ouro's tomb?
あの 方 は … 長く 苛烈 な 旅路 の 果て に
|かた||ながく|かれつ||たびじ||はて|
He has at last come to rest after a long, violent journey.
ようやく 安らか に 過ごせ る 場所 に たどり着き まし た
|やすらか||すごせ||ばしょ||たどりつき||
トゥスクル に 住まう 者 は 皆
||すまう|もの||みな
All who live in Tusukuru pray for his peaceful slumber.
あの 方 の 安寧 を 祈る ばかり で ござい ます
|かた||あんねい||いのる||||
ヤマト の 帝 に おか れ まし て は
やまと||みかど||||||
Please ask the Emperor of Yamato for our forgiveness.
なにとぞ ご 斟酌 賜り ます よう 伏して お 願い 申し上げ ます
||しんしゃく|たまわり|||ふして||ねがい|もうしあげ|
委細 承知 いたし まし た
いさい|しょうち|||
I understand.
一切 もらす こと なく 帝 に お 伝え いたし ます で は …
いっさい||||みかど|||つたえ||||
I shall relay every word to him.