Kill la Kill Episode 12
kill||kill|episode
( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) ぐ っ ! 食らえ ! 必殺 一 振 全 斬 剣 ( いっ しんぜ ん ざん けん ) !
さる|とう|やま||||||くらえ|ひっさつ|ひと|ふ|ぜん|き|けん|||||
( 縫 ( ぬい ) ) ほ い っ
ぬ||||
Hup!
( 猿 投 山 ) う っ … ぐ はっ
さる|とう|やま||||
裸 の 猿 に 戻り な よ
はだか||さる||もどり||
Go on back to being a naked ape!
( 猿 投 山 ) バカ な !
さる|とう|やま|ばか|
Impossible!
( 縫 ) ほ い っ
ぬ|||
Hup!
( 猿 投 山 の 悲鳴 )
さる|とう|やま||ひめい
( 縫 ) よい しょ
ぬ||
♪ おっと と と っ と と っ とっとと と
じゃ ー ん
|-|
Ta-dah!
( 流 子 ( り ゅ う こ ) ) それ は …
りゅう|こ||||||
That's...!
( 縫 ) そう 君 の ハサミ の 半分
ぬ||きみ||はさみ||はんぶん
Yep, the other half of your Scissor Blade!
君 の お 父さん から 僕 が もらった の
きみ|||とうさん||ぼく|||
I pulled this out of your dad!
( 流 子 ) まさか 貴 様 …
りゅう|こ||とうと|さま
Wait... It was you?
そう 僕 だ よ
|ぼく||
Yep! It was me!
君 の お 父さん を 殺し た の は
きみ|||とうさん||ころし|||
I was the one who killed your father!
フフ フッ
貴 様 !
とうと|さま
BITCH!
答えろ なぜ 父さん を 殺し た
こたえろ||とうさん||ころし|
Answer me! Why did you kill my dad?!
( 縫 ) フフ フッ
ぬ||
♪~
~♪
( 流 子 ) 父さん は 言った
りゅう|こ|とうさん||いった
Dad said that as long as I had this scissor,
“ この ハサミ を 持って い れ ば 必ず 自分 を 殺し た 相手 に たどりつく ” と
|はさみ||もって||||かならず|じぶん||ころし||あいて|||
その とおり だった よ
And he was right!
あの とき 私 の 家 に い た の は お前 だ な !
||わたくし||いえ||||||おまえ||
It was you that was at my house that day, wasn't it?!
( 縫 ) うん その とおり
ぬ|||
Yep! Right you are.
( 流 子 ) なぜ だ なぜ 父さん を 殺し た
りゅう|こ||||とうさん||ころし|
Why did you do it?! Why did you kill my dad?!
その 答え は 君 が 知って いる
|こたえ||きみ||しって|
You know the reason why.
( 流 子 ) 私 が ? ふざける な 私 は 父さん の こと を 何も 知ら ない
りゅう|こ|わたくし||||わたくし||とうさん||||なにも|しら|
Me? Don't screw with me!
( 縫 ) でも 着 て いる じゃ ない ( 流 子 ) 着 て いる ? 鮮血 ( せ ん けつ ) の こ と か
ぬ||ちゃく|||||りゅう|こ|ちゃく|||せんけつ|||||||
But you're wearing the reason why.
そう 君 の お 父さん は 人 間の手 が 触れ ちゃ いけない もの に 触れ た
|きみ|||とうさん||じん|あいのて||ふれ|||||ふれ|
Yep! Your dad meddled in things that no human should meddle in.
タブー って やつ ね
たぶー|||
One of those "taboo" deals.
( 流 子 ) あっ
りゅう|こ|
But taboos, they feel so good, you know?
( 縫 ) でも タブー って いい 手触り な ん だ よ ね
ぬ||たぶー|||てざわり|||||
( 鮮血 ) う っ
せんけつ||
( 鮮血 の 悲鳴 )
せんけつ||ひめい
( 鮮血 の 悲鳴 )
せんけつ||ひめい
( 流 子 ) あっ … あ …
りゅう|こ||
( 鮮血 の 悲鳴 )
せんけつ||ひめい
( 鮮血 ) 何 だ この 女 の 手 冷た すぎる
せんけつ|なん|||おんな||て|つめた|
What is it with this woman's hands?
ん ~ すべ すべ さすが 生命 戦 維 ( せんい ) 100 パーセント
||||せいめい|いくさ|い||ぱーせんと
( 流 子 ) はぐらかす な !
りゅう|こ||
Don't dodge the question!
( 縫 ) や だ な はぐらかし て な ん か ない
ぬ|||||||||
Don't be that way, I'm not dodging anything.
こうして 2 人 が 出会え た ん だ から もっと 楽しい こと し よ う よ
|じん||であえ||||||たのしい|||||
We finally got the chance to meet,
ふざけ ん な ! 父さん を 殺し た 相手 と なんで !
|||とうさん||ころし||あいて||
Get real!
心 が 狭い な ~ 憎しみ と 愛 は 裏表
こころ||せまい||にくしみ||あい||うらおもて
Gosh, you're so narrow-minded.
裏地 が しっかり し て いる 服 ほど 仕立て が いい もの よ
うらじ||||||ふく||したて||||
It's like a finely-tailored suit with a good, sturdy lining.
つまり 憎しみ が 深い ほど 愛 も 深まる
|にくしみ||ふかい||あい||ふかまる
In other words, the deeper the hatred, the deeper the love grows.
深まる わけな い だ ろ う が !
ふかまる||||||
Like hell it does!
( 縫 ) まあまあ 怒った 顔 も すてき よ 流 子 ちゃん
ぬ||いかった|かお||||りゅう|こ|
Now, now. You're so lovely when you're angry, Ryuko!
( 流 子 ) う っせ え
りゅう|こ|||
Shut up!
くっ
( 鮮血 ) 落ち着け 流 子 お前 の 血 が 熱く なって る
せんけつ|おちつけ|りゅう|こ|おまえ||ち||あつく||
Calm yourself, Ryuko.
興奮 し 過ぎ だ う っ
こうふん||すぎ|||
You're too worked up!
( マコ ) あっ ! また 赤い 糸 だ
|||あかい|いと|
( 蟇 郡 ( がま ご おり ) ) あれ が 絆 糸 ( ばん し ) か まずい ぞ
がま|ぐん||||||きずな|いと|||||
That's its Banshi? This is bad news!
( 縫 ) 裸 の 君 が 見 たい な !
ぬ|はだか||きみ||み||
I'm just dying to see you naked!
( 流 子 ) あっ
りゅう|こ|
( 鮮血 ) ぐ ~ ぬ ~
せんけつ||
( 鮮血 の うめき声 )
せんけつ||うめきごえ
( 流 子 ) 何 !
りゅう|こ|なん
What the—?
( 鮮血 の うめき声 )
せんけつ||うめきごえ
( 鮮血 の うめき声 )
せんけつ||うめきごえ
( 鮮血 の うめき声 )
せんけつ||うめきごえ
アハハ
( 鮮血 の うめき声 )
せんけつ||うめきごえ
( 鮮血 ) フン !
せんけつ|ふん
( 流 子 ) おお っ !
りゅう|こ||
( 縫 ) おお ?
ぬ|
( 流 子 ) 今 だ !
りゅう|こ|いま|
Now!
( 縫 ) さすが は 神 衣 ( かむ い )
ぬ|||かみ|ころも||
That's a Kamui for you.
絆 糸 は 1 本 じゃ なかった と いう こと ね
きずな|いと||ほん||||||
I guess this means that it has more than one Banshi, huh?
( 鮮血 ) ああ そう だ
せんけつ|||
That's right!
その 程度 で バラバラ に なる ほど 私 は やわ じゃ ない
|ていど||ばらばら||||わたくし||||
すてき すてき ~
How wonderful!
こんな の 隠し て た なんて さすが は 纏 ( まとい ) 博士 だ わ
||かくし||||||まと||はかせ||
I can't believe he was hiding something like that! That sly old dog.
まんまと だまさ れ た
He had me completely fooled!
( 物音 )
ものおと
( 一身 ( いっしん ) ) ん ? 誰 だ お前 は
いっしん|||だれ||おまえ|
( 縫 ) 遊び に 来 た の ( 一身 ) 遊び だ と ?
ぬ|あそび||らい|||いっしん|あそび||
I'm here to play!
面白い こと を し てる って 聞い た んで ね
おもしろい||||||ききい|||
僕 と も 遊 ん でよ
ぼく|||あそ||
So play with me, too!
( 一身 ) なるほど
いっしん|
Ah, I see.
俺 の 研究 を 嗅ぎつけ て き た と いう わけ か
おれ||けんきゅう||かぎつけ|||||||
You're here because you caught wind of my research.
( 縫 ) うん 知り合い に 持って 帰る 約束 し てる の
ぬ||しりあい||もって|かえる|やくそく|||
Yep! I gave my word to an acquaintance of mine that I'd bring it back.
約束 は 守ら ない と ね
やくそく||まもら|||
And I have to keep my word.
( 一身 ) ん ?
いっしん|
( 一身 ) フン
いっしん|ふん
( 縫 ) あっ !
ぬ|
( 一身 ) フン !
いっしん|ふん
( 縫 ) あ ばっ
ぬ||
ほ い っ
( 一身 ) フン
いっしん|ふん
うーん
ふ ー ん 形状 記憶 白衣 か
|-||けいじょう|きおく|はくい|
その 力 その 服 に も 生命 戦 維 が 仕込 ん で ある ん だ ね
|ちから||ふく|||せいめい|いくさ|い||しこ||||||
If it has that ability,
よかった ~
Yay for me! That means I can play for realsies!
本気 で 遊べ る ね !
ほんき||あそべ||
( 一身 ) ぐ あー
いっしん||
う っ …
( 縫 ) ん ~ 出し 惜しみ は やめ て
ぬ||だし|おしみ|||
C'mon, stop holding back.
遊び も 全力 で じゃ なきゃ 人生 楽しく ない よ
あそび||ぜんりょく||||じんせい|たのしく||
Go all-out when you play.
( 一身 ) ん ん …
いっしん||
うりゃ !
あっ
( 一身 ) これ こそ 俺 が 命 を 賭 し て 開発 し て き た もの
いっしん|||おれ||いのち||かけ|||かいはつ|||||
This is what I dedicated my life to developing!
生命 戦 維 の 生命 そのもの を 断つ その 名 も ずばり …
せいめい|いくさ|い||せいめい|その もの||たつ||な||
先生 ネーミング センス は ない ね
せんせい|ねーみんぐ|せんす|||
Doctor, your taste in names is terrible.
( 一身 ) 学者 に ウケ は いら ん
いっしん|がくしゃ|||||
Scientists don't care how well something goes over!
その 研究 成果 さえ 確か なら な !
|けんきゅう|せいか||たしか||
Not if the results of his research are sound!
( 縫 ) ふ ~ ん
ぬ||
まさしく なんとか と ハサミ は 使い よう か
|||はさみ||つかい||
You're pretty good with those whatever-scissors!
まさしく なんとか と ハサミ は 使い よう か
|||はさみ||つかい||
( 一身 ) フン おりゃ !
いっしん|ふん|
まさしく なんとか と ハサミ は 使い よう か
|||はさみ||つかい||
Careful, that's dangerous!
危ない 危ない
あぶない|あぶない
おりゃ !
危ない 危ない
あぶない|あぶない
使う の に ずいぶん 体力 が いる みたい ね
つかう||||たいりょく||||
もう 少し 体 鍛え ない と
|すこし|からだ|きたえ||
You really ought to exercise more.
( 一身 ) ほっとけ 学者 は 60 代 から が 盛り よ
いっしん||がくしゃ||だい|||さかり|
Lay off! A scientist only begins to hit his stride at 60!
ぐ あっ
う っ …
あっ ホント に 生命 戦 維 の 活動 を 止める ん だ
|ほんと||せいめい|いくさ|い||かつどう||とどめる||
Gosh, these really do halt all Life Fiber activity, don't they?
さすが 纏 先生 この ハサミ の 威力 は 大した もの ね
|まと|せんせい||はさみ||いりょく||たいした||
That's our Dr. Matoi!
( 刺す 音 ) ( 一身 ) ぐ わ っ
さす|おと|いっしん|||
( 縫 ) どう ?
ぬ|
How does it feel to have your life taken
( ハサミ を 押し込む 音 )
はさみ||おしこむ|おと
( ハサミ を 押し込む 音 )
はさみ||おしこむ|おと
It's the best, isn't it?!
( ハサミ を 押し込む 音 )
はさみ||おしこむ|おと
最高 でしょ ?
さいこう|
最高 でしょ ?
さいこう|
( 一身 の うめき声 )
いっしん||うめきごえ
最高 でしょ ?
さいこう|
( 一身 の うめき声 ) ( ハサミ を 押し込む 音 )
いっしん||うめきごえ|はさみ||おしこむ|おと
( 一身 の うめき声 ) ( ハサミ を 押し込む 音 )
いっしん||うめきごえ|はさみ||おしこむ|おと
Aren't I nice?
僕 優しい よ ね
ぼく|やさしい||
( 一身 ) くっ … 勝手 な こと を
いっしん||かって|||
( 縫 ) じゃあ これ 頂 い て いく から
ぬ|||いただ||||
Well, I need to take these with me.
( 流 子 ) 父さん 父さん !
りゅう|こ|とうさん|とうさん
Dad! Dad!
( 縫 ) あっ
ぬ|
( 一身 ) う お ~
いっしん||
( 縫 の 叫び声 )
ぬ||さけびごえ
( 縫 ) ん っ …
ぬ||
( 縫 ) フン ! ( 一身 ) ぐ はっ
ぬ|ふん|いっしん||
( 縫 ) え いっ !
ぬ||
( ハサミ で 斬る 音 ) ( 縫 ) だ ー !
はさみ||きる|おと|ぬ||-
( 一身 ) ぐ あっ
いっしん||
( 流 子 ) 父さん ?
りゅう|こ|とうさん
Dad?
私 の 存在 は 隠し 通し た わけ か
わたくし||そんざい||かくし|とおし|||
but he managed to keep me hidden.
さすが は 纏 博士 だ
||まと|はかせ|
じゃあ あの とき 私 が 見 た の は お前 だった の か !
|||わたくし||み||||おまえ|||
So it was you that I saw that day?!
そういう こと
It was.
逃げ ず に 待って れ ば よかった
にげ|||まって|||
I would've stayed put instead of running!
ふざけ た こと を !
Get serious, damn it!
そんな ん で お 父 様 の 敵 ( かたき ) を 取る つもり ?
||||ちち|さま||てき|||とる|
Do you think you can avenge your father like this?
無理 無理 無理
むり|むり|むり
Nope, nope, nope!
( 流 子 ) 言わ せ て おけ ば ~ !
りゅう|こ|いわ||||
That's the last straw!
( 鮮血 ) やめろ 流 子 その 血 の 熱 さ は 危険 だ
せんけつ||りゅう|こ||ち||ねつ|||きけん|
Stop it, Ryuko!
このまま だ と 私 は 自分 を 保て ない
|||わたくし||じぶん||たもて|
If you keep this up, I won't be able to hold myself together!
( 咆哮 ( ほうこう ) )
ほうこう|
( 笑い声 )
わらいごえ
( 流 子 ) ハァ
りゅう|こ|
( 流 子 の 雄 たけ び )
りゅう|こ||おす||
( 皐月 ( さつき ) ) いか ん それ が 狙い か 針 目 ( はり め ) 縫
さつき||||||ねらい||はり|め|||ぬ
Damn! That's what you were after, Nui Harime?
降りる
おりる
I'm going down!
( 縫 の 笑い声 ) ( 流 子 ) う お ー
ぬ||わらいごえ|りゅう|こ|||-
いい わ いい わ 楽しく なって き た
||||たのしく|||
Yay, that's more like it! Now things have gotten fun!
( 犬 牟田 ( い ぬ む た ) ) ダメ だ 彼女 完全 に 暴走 し て いる
いぬ|むた|||||だめ||かのじょ|かんぜん||ぼうそう|||
It's no good. She's completely out of control.
( マコ ) え ー
||-
( 蛇 崩 ( じゃ くずれ ) ) 神 衣 の 力 に 飲み込ま れ た って わけ ?
へび|くず|||かみ|ころも||ちから||のみこま||||
You mean she's been swallowed up by the power of the Kamui?
( 犬 牟田 ) このまま で は 纏 の 体 が もた ない
いぬ|むた||||まと||からだ|||
Matoi's body can't handle this for long.
数 分 で 失血 死 し て しまう だ ろ う
すう|ぶん||しっけつ|し||||||
She'll probably die of blood loss in minutes.
え ー ! 失血 死 ? り ゅ うけ つ し ない と
|-|しっけつ|し|||||||
( 蛇 崩 ) 輸血 でしょ
へび|くず|ゆけつ|
You mean transfusion.
失血 死 なら いっぱい 見 た こと が ある
しっけつ|し|||み||||
so I've seen lots of death from blood loss!
ちょっと 待て それ は どういう …
|まて|||
Hey, wait. What do you mean by—
人 は 失血 死 する と 死 ん で しまう の です
じん||しっけつ|し|||し|||||
When people die of blood loss, that means they die!
当たり前 だ
あたりまえ|
That goes without saying.
当たり前 で は あり ませ ん
あたりまえ|||||
It does not! Ryuko dying is not cool!
流 子 ちゃん が 死 ん で いい はず が ない !
りゅう|こ|||し||||||
私 も 闇 医者 の 娘 の 端くれ
わたくし||やみ|いしゃ||むすめ||はしくれ
After all, I'm the daughter of a back-alley doctor,
ストップ ザ 失血 死 ストップ ザ 血液 泥棒 ~
すとっぷ||しっけつ|し|すとっぷ||けつえき|どろぼう
Stop the dying from blood loss!! Stop the blood stealing!
大 変な こと に なって いる な
だい|へんな|||||
Things have taken a disturbing turn, I see.
猿 投 山
さる|とう|やま
Sanageyama!
あら 無事 だった の 山 猿 さん
|ぶじ|||やま|さる|
Oh, you're not dead, wild monkey?
( 犬 牟田 ) おかげ で 絆 糸 に まつわる データ が 取れ た よ
いぬ|むた|||きずな|いと|||でーた||とれ||
Thanks to you, I got plenty of data on Banshi.
纏 と の 決着 を つける まで 俺 は 死な ん
まと|||けっちゃく||||おれ||しな|
Until I settle things with Matoi.
猿 投 山 お前 は …
さる|とう|やま|おまえ|
Sanageyama... You're...
服 を 着ろ
ふく||きろ
Put on some clothes.
( 縫 の 笑い声 )
ぬ||わらいごえ
( 流 子 の 悲鳴 )
りゅう|こ||ひめい
( 美 木 杉 ( みき すぎ ) ) 最悪 だ
び|き|すぎ|||さいあく|
This is a disaster.
くっ … 足止め し て くれ 紬 ( つむぐ )
|あしどめ||||つむぎ|
( 黄 長瀬 ( き な が せ ) ) わかった
き|ながせ|||||
Understood.
( 蟇 郡 ) 皐月 様 ご 無事 です か
がま|ぐん|さつき|さま||ぶじ||
Lady Satsuki, are you all right?
( 皐月 ) 闘 兵 場 ( とう ひょう じ ょ う ) の 倒壊 は もはや 止め られ ん
さつき|たたか|つわもの|じょう|||||||とうかい|||とどめ||
The destruction of the polling place can no longer be prevented.
お前 たち は 生徒 を 非難 さ せろ
おまえ|||せいと||ひなん||
I want you four to evacuate the students.
( 蛇 崩 ) 神 衣 に ここ まで の 力 が …
へび|くず|かみ|ころも|||||ちから|
I had no idea a Kamui had this kind of power...
( 皐月 ) 私 は ヤツ を 止める
さつき|わたくし||やつ||とどめる
I will stop her.
人 衣 ( じ ん い ) 圧倒
じん|ころも||||あっとう
Life Fiber Override: Kamui Junketsu!
( 皐月 ) ここ は 任せ た ぞ ( 四 天王 ) は っ !
さつき|||まかせ|||よっ|てんのう||
You handle this.
( マコ ) 待って よ ー 流 子 ちゃん
|まって||-|りゅう|こ|
Wait, Ryuko!
もったいない よ 血 は 高く 売れる よ ー
||ち||たかく|うれる||-
Don't waste it! Blood is worth lots of money!
もったいない よ 血 は 高く 売れる よ ー
||ち||たかく|うれる||-
( 車 の 走行 音 )
くるま||そうこう|おと
もったいない よ 血 は 高く 売れる よ ー
||ち||たかく|うれる||-
( 薔薇 蔵 ( ばら ぞう ) ) おう マコ どう し た ? ( マコ ) 父ちゃん
ばら|くら|||||||||とうちゃん
Hey, Mako! What's up?
流 子 ちゃん の 戦い が 生 で 見 たく て ここ まで 来 た ん だ
りゅう|こ|||たたかい||せい||み|||||らい|||
We drove here 'cause we wanted to see Ryuko's fight in person!
( 又 郎 ( また ろう ) ) 姉ちゃん 潜り 込める 場所 教え て よ
また|ろう|||ねえちゃん|くぐり|こめる|ばしょ|おしえ||
C'mon, Sis, tell us where we can sneak in!
( 好 代 ( すく よ ) ) 闘 兵 場 は どこ な の かしら ?
よしみ|だい|||たたか|つわもの|じょう|||||
Where is the arena?
( ガッツ ) ガッツ ガッツ
がっつ|がっつ|がっつ
そんな のんき な こ と 言って る 場合 じゃ ない よ
|||||いって||ばあい|||
闇 医者 満 艦 飾 ( まん かん しょ く ) の 出番 だ よ !
やみ|いしゃ|まん|かん|かざ||||||でばん||
This is a job for Mankanshoku, Back-alley Doctor!
( 薔薇 蔵 ) え ?
ばら|くら|
( サイレン )
さいれん
( マコ ) うん !
( サイレン )
さいれん
( サイレン )
さいれん
( 薔薇 蔵 ) ん ? ( 好 代 ) あら ~
ばら|くら||よしみ|だい|
( サイレン )
さいれん
( サイレン )
さいれん
I don't know what's going on, but leave it to me!
( 薔薇 蔵 ) 何だか わから ねえ が 任せろ !
ばら|くら|なんだか||||まかせろ
( サイレン )
さいれん
( マコ ) 待って て ね 流 子 ちゃん
|まって|||りゅう|こ|
Wait for me, Ryuko!
あなた に は 闇 医者 の 娘 の 端くれ が ついて る !
|||やみ|いしゃ||むすめ||はしくれ|||
You've got the daughter of a back-alley doctor on your side!
( 流 子 ) ハァ ハァ …
りゅう|こ||
( 流 子 ) ぐ わ っ
りゅう|こ|||
アハ ハハ … いい わ いい わ
どんどん 化け物 に なって く 生命 戦 維 は そう で なきゃ
|ばけもの||||せいめい|いくさ|い||||
You're turning more and more into a monster!
( 美 木 杉 ) くっ
び|き|すぎ|
( 流 子 ) は っ …
りゅう|こ||
( 黄 長瀬 ) やっぱり お前 も 服 に 飲み込ま れ ち まった な
き|ながせ||おまえ||ふく||のみこま||||
As I feared, you've been swallowed up by your clothing, too.
( 縫 ) 何 ? 君 は
ぬ|なん|きみ|
And what are you?
( 黄 長瀬 ) 名乗る 必要 は ない !
き|ながせ|なのる|ひつよう||
I don't need to identify myself to you.
( 流 子 ) う お ー
りゅう|こ|||-
( 黄 長瀬 ) う っ
き|ながせ||
君 邪魔 だ よ
きみ|じゃま||
You're in my way.
邪魔 な ん だ って
じゃま||||
I'm saying you're just a big ol' nuisance!
ハァ … トラップ って わけ
さすが 紬 だ 感謝 する
|つむぎ||かんしゃ|
I knew you could do it, Tsumugu. I appreciate it.
( 黄 長瀬 ) 特殊 膠着 弾 ( こ う ちゃ くだ ん )
き|ながせ|とくしゅ|こうちゃく|たま|||||
This is a Special Adhesive Bullet.
早い 話 が 強力 な のり付け み たい な もん だ
はやい|はなし||きょうりょく||のりづけ|||||
To make a long story short, it's like a powerful starching agent.
だが これ を 使う と 着 て いる 人間 の 命 も 保証 でき ない
|||つかう||ちゃく|||にんげん||いのち||ほしょう||
But if you use this,
( 美 木 杉 ) ごめん な 流 子 君
び|き|すぎ|||りゅう|こ|きみ
( 美 木 杉 ) あっ
び|き|すぎ|
気付か れ た ? この 距離 で まさか
きづか||||きょり||
She spotted me? At this range?
しまった
( 流 子 ) ハァ …
りゅう|こ|
行か せ ねえ よ
いか|||
You're not going anywhere!
( 縫 ) また トラップ
ぬ||
A trap again?
まったく うっとうしい
Honestly, he's so irritating.
あら 皐月 様 すてき な 衣装 ね
|さつき|さま|||いしょう|
Oh, Lady Satsuki! I love your outfit.
鬼 龍 院 ( きり ゅ う い ん ) まで 登場 だ と
おに|りゅう|いん|||||||とうじょう||
Even Kiryuin has turned up?
何 を 考え て いる 針 目 縫
なん||かんがえ|||はり|め|ぬ
What's your game, Nui Harime?
纏 一身 先生 が 作り上げ た 神 衣
まと|いっしん|せんせい||つくりあげ||かみ|ころも
I want to see just how powerful the Kamui
どこ まで 力 が ある か 見 て み たい でしょ ?
||ちから||||み||||
created by Dr. Isshin Matoi is, don't you?
それとも 纏 一身 に まんまと 欺か れ た 意 趣 返 しか ?
|まと|いっしん|||あざむか|||い|おもむき|かえ|
Or is this revenge against Isshin Matoi for completely fooling you?
( 縫 ) え ?
ぬ|
ひそか に 開発 し て い た 神 衣 の 存在 に 気付か なかった の は 貴 様 の ミス だ
||かいはつ|||||かみ|ころも||そんざい||きづか||||とうと|さま||みす|
so you failed to notice the existence of the
しかも 左 目 を 潰さ れ た
|ひだり|め||つぶさ||
And he also took your left eye.
( 縫 ) 皐月 様 の そういう とこ ホント に かわいく ない
ぬ|さつき|さま||||ほんと|||
( 皐月 ) それ で いい
さつき|||
I'm fine with that.
貴 様 に かわいい と 呼ば れる と ろくな こと は ない
とうと|さま||||よば||||||
When you consider something charming, it never ends well.
( 縫 ) その 点 流 子 ちゃん は かわいい わ いちずに 僕 を 狙って
ぬ||てん|りゅう|こ||||||ぼく||ねらって
On that score, Ryuko is charming as all get-out!
目 を 覚ませ 纏 流 子 !
め||さませ|まと|りゅう|こ
Snap out of it, Ryuko Matoi!
( 流 子 ) う う …
りゅう|こ||
( 皐月 ) 無駄 か
さつき|むだ|
I can't get through...
うん 無駄 無駄 無駄
|むだ|むだ|むだ
Mmhmm! No point in trying!
( 皐月 ) 下がれ ( 縫 ) あ …
さつき|さがれ|ぬ|
Stand back!
ならば ヤツ を しとめる の は 私 の 仕事 だ
|やつ|||||わたくし||しごと|
If that's the case, it is my job to put her down.
とど め を 刺す の は な !
|||さす|||
by a Kamui's urge to destroy!
( 縫 ) ん ~ それ は それ で 面白い わ
ぬ||||||おもしろい|
I guess this is fun in its own way!
( 黄 長瀬 ) くっ
き|ながせ|
( 無線 : 美 木 杉 ) 下がれ 紬 そこ は 危険 だ
むせん|び|き|すぎ|さがれ|つむぎ|||きけん|
Fall back, Tsumugu! It's not safe there!
( 黄 長瀬 ) わかった
き|ながせ|
Understood!
( 皐月 ) フン !
さつき|ふん
( 流 子 ) う っ
りゅう|こ||
( 皐月 ) フン !
さつき|ふん
ぬ お ー
||-
( 皐月 ) ぬ お ー
さつき|||-
( 縫 ) すごい すご ー い 2 人 だけ の 世界 とても 入り 込め ない
ぬ|||-||じん|||せかい||はいり|こめ|
Oh, wow! Wow!
( 皐月 ) ついでに 共倒れ に なれ ば 面白い そう 思って いる な
さつき||ともだおれ||||おもしろい||おもって||
And it would be amusing if we happen to kill each other.
( 縫 ) とんでもない
ぬ|
No, not at all!
( 皐月 ) だ が そう は なら ん
さつき||||||
But that will not happen!
この 鬼 龍 院 皐月 の 敵 で は ない !
|おに|りゅう|いん|さつき||てき|||
is no match for Satsuki Kiryuin!
( 縫 ) う ひ ょ ー
ぬ||||-
( 流 子 ・ 鮮血 ) おお ~
りゅう|こ|せんけつ|
おお ~
おお ~
( 皐月 ) いく ぞ 纏
さつき|||まと
Let's end this, Matoi!
ダメ ~
だめ
Don't!
( マコ ) 流 子 ちゃ ~ ん
|りゅう|こ||
Ryuko!
( 満 艦 飾 一家 の 悲鳴 )
まん|かん|かざ|いっか||ひめい
( マコ ) 流 子 ちゃ ~ ん
|りゅう|こ||
Ryuko!
流 子 ちゃん 流 子 ちゃん …
りゅう|こ||りゅう|こ|
Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko,
流 子 ちゃん 流 子 ちゃん …
りゅう|こ||りゅう|こ|
流 子 ちゃん 流 子 ちゃん …
りゅう|こ||りゅう|こ|
( 皐月 ) あっ …
さつき|
流 子 ちゃん 流 子 ちゃん …
りゅう|こ||りゅう|こ|
Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko, Ryuko,
ダメ ~
だめ
don't!
う っ …
ダメ だ よ 流 子 ちゃん こんな の 流 子 ちゃん らしく ない よ !
だめ|||りゅう|こ||||りゅう|こ||||
Don't do this, Ryuko!
何 邪魔 し てん の よ ! あっ
なん|じゃま|||||
What's the big idea, interfering like that?
おろ っ
Oops.
黙って 見て いろ
だまって|みて|
Hold your tongue and watch.
流 子 ちゃん 言って た じゃ ない
りゅう|こ||いって|||
Didn't you say, Ryuko?
“ お 父さん の 敵 を 取る ん じゃ ない ”
|とうさん||てき||とる|||
You didn't want to avenge your father,
“ お 父さん の こと が 知り たい ん だ ” って
|とうさん||||しり||||
you wanted to know him better.
( 流 子 ) フン !
りゅう|こ|ふん
でも 今 の まん ま じゃ ただ の 怪物 だ よ
|いま|||||||かいぶつ||
The way you're acting now, you're just a rampaging monster!
ほえ て 暴れ て 学校 壊し て これ じゃ マコ と 一緒 だ よ
||あばれ||がっこう|こわし||||||いっしょ||
You're howling and rampaging and wrecking up the school!
喧嘩 ( けんか ) 部 で 舞い上がって た マコ と !
けんか||ぶ||まいあがって|||
The Mako that soared to great heights thanks to the Fight Club!
( 流 子 ) フンッ
りゅう|こ|
あの とき 流 子 ちゃん は 私 を 正気 に 戻し て くれ た
||りゅう|こ|||わたくし||しょうき||もどし|||
When I was drunk on power,
だから 今度 は 私 の 番
|こんど||わたくし||ばん
So now it's my turn!
( 流 子 ) ハァ … ぐ る る …
りゅう|こ||||
( マコ ) フン !
|ふん
私 が 流 子 ちゃん を 取り戻す ~
わたくし||りゅう|こ|||とりもどす
I'm gonna bring you back, Ryuko!
( 流 子 ) う っ ( 首 が 折れる 音 )
りゅう|こ|||くび||おれる|おと
( 流 子 ) う っ ( 首 が 折れる 音 )
りゅう|こ|||くび||おれる|おと
( 流 子 ) う っ ( 首 が 折れる 音 )
りゅう|こ|||くび||おれる|おと
( たたく 音 ) ( 流 子 ) う っ う っ う っ …
|おと|りゅう|こ||||||
( たたく 音 ) ( 流 子 ) う っ う っ う っ …
|おと|りゅう|こ||||||
( 流 子 ) う っ ( 首 が 折れる 音 )
りゅう|こ|||くび||おれる|おと
( 絆 糸 が 元 に 戻る 音 ) ( 流 子 ) う っ う う …
きずな|いと||もと||もどる|おと|りゅう|こ||||
( 絆 糸 が 元 に 戻る 音 )
きずな|いと||もと||もどる|おと
( 絆 糸 が 元 に 戻る 音 )
きずな|いと||もと||もどる|おと
( 縫 ) ん ~
ぬ|
( 絆 糸 が 元 に 戻る 音 )
きずな|いと||もと||もどる|おと
( 絆 糸 が 元 に 戻る 音 )
きずな|いと||もと||もどる|おと
( 一同 ) あっ …
いちどう|
( 流 子 ) う う っ …
りゅう|こ|||
マコ
Mako...
( マコ ) た ー !
||-
( 流 子 ) う っ
りゅう|こ||
( マコ ) た ー ! た ー ! た ー …\ N ( 流 子 ) よせ やめろ 痛 ( い て ) て
||-||-||-|n|りゅう|こ|||つう|||
Hey! Cut it out! Ow!
もう !
Darn it!
( マコ の 泣き声 )
||なきごえ
( マコ の 泣き声 )
||なきごえ
Hey, I'm okay!
( 流 子 ) もう 大丈夫 だ から
りゅう|こ||だいじょうぶ||
( マコ の 泣き声 )
||なきごえ
( マコ の 泣き声 )
||なきごえ
お っ 落ち着け 痛 っ よせ
||おちつけ|つう||
( マコ の 泣き声 )
||なきごえ
あっ ! 流 子 ちゃん
|りゅう|こ|
ありがとう
Thanks.
( 鮮血 ) 流 子
せんけつ|りゅう|こ
Ryuko...
鮮血 も 巻き添え に し て 悪かった
せんけつ||まきぞえ||||わるかった
I'm sorry for dragging you into my drama, Senketsu.
( 鮮血 ) いや お前 が 無事 で よかった
せんけつ||おまえ||ぶじ||
No, I'm just glad that you are all right...
もう 失血 死 する とこ だった ん だ よ
|しっけつ|し||||||
You were about to die of blood loss!
( 流 子 ) う っ ( マコ ) バカ バカ バカ !
りゅう|こ||||ばか|ばか|ばか
( マコ の 泣き声 )
||なきごえ
( マコ ) あれ ? 流 子 ちゃん ? 流 子 ちゃん ?
||りゅう|こ||りゅう|こ|
Huh? Ryuko? Ryuko?
流 子 ちゃん 流 子 ちゃん ! 死 ん だ ?
りゅう|こ||りゅう|こ||し||
Ryuko! Ryuko! Are you dead?
( 皐月 ) 気 を 失って いる だけ だ
さつき|き||うしなって|||
She's passed out, that's all.
満 艦 飾 貴 様 の おかげ で 命 を つな い だ な
まん|かん|かざ|とうと|さま||||いのち|||||
Mankanshoku, she survived thanks to you.
さ … 皐月 様 なぜ ここ に
|さつき|さま|||
L-Lady Satsuki? What're you doing here?
て か 皐月 様 が 私 の 名前 を ? て か 流 子 ちゃん しっかり し て !
||さつき|さま||わたくし||なまえ||||りゅう|こ||||
I mean, you know my name?
って わ あ ! 私 全身 が こんがり 真っ黒 に 焼け てる よ ?
|||わたくし|ぜんしん|||まっくろ||やけ||
すごい ! タダ で 日 サロ 行った みたい ラッキー
|ただ||ひ||おこなった||らっきー
Wow, it's like I got a tanning salon session for free! Sweet!
やれやれ だ な
That was a close one.
すま なかった な 紬 なんとか こいつ を 使わ ず に 済 ん だ
|||つむぎ||||つかわ|||す||
Sorry about that, Tsumugu.
手 が 出せ なかった
て||だせ|
I couldn't lay a hand on them.
あの 3 人 の 女 たち に 手 を 出す こと が でき なかった
|じん||おんな|||て||だす||||
I couldn't so much as touch any of those three women.
当然 だ ろ ああ なる と もう 人間 を 超え た 怪物 だ
とうぜん|||||||にんげん||こえ||かいぶつ|
What else did you expect?
( 黄 長瀬 ) クソッ 訓練 の やり 直し だ
き|ながせ||くんれん|||なおし|
Crap, now I have to go back and train again.
あー あ 何だか つま ん ない 終わり 方 に なっちゃ っ た
||なんだか||||おわり|かた||||
Aw, the ending turned out to be a real letdown.
( 皐月 ) 針 目 縫 今後 本能 字 ( ほんの うじ ) 学園 へ の 立ち入り は 禁ずる
さつき|はり|め|ぬ|こんご|ほんのう|あざ|||がくえん|||たちいり||きんずる
Nui Harime.
( 縫 ) え ?
ぬ|
纏 流 子 と 神 衣 の 件 は 全て 私 が 始末 を つける
まと|りゅう|こ||かみ|ころも||けん||すべて|わたくし||しまつ||
I will deal with both Ryuko Matoi and the Kamui.
たとえ グラン クチュリエ だ ろ う と 容赦 は し ない
|||||||ようしゃ|||
and Grand Couturier or not, I will show you no mercy.
( 縫 ) あら つれない わ
ぬ|||
Aw, don't be mean!
( 皐月 ) 去れ ( 縫 ) は いはい わかり まし た
さつき|され|ぬ|||||
Leave.
( 縫 ) なんて ね
ぬ||
As if!
♪~
~♪
歩 ける よう に なった よう だ な
ふ|||||||
I see that you are back on your feet.
( 流 子 ) 針 目 縫 は どこ だ
りゅう|こ|はり|め|ぬ|||
Where's Nui Harime?
( 皐月 ) なぜ それ を 知り たい 父親 の 敵 だ から か
さつき||||しり||ちちおや||てき|||
Why do you want to know?
( 流 子 ) その とおり だ
りゅう|こ|||
Damn straight.
( 皐月 ) 纏 一身 から 断ち 斬り バサミ を 奪え と 命じ た の は 私 だ
さつき|まと|いっしん||たち|きり|||うばえ||めいじ||||わたくし|
It was I who ordered her to steal the
恨む なら 私 を 恨め
うらむ||わたくし||うらめ
If you must hate someone, hate me.
( 流 子 ) 何 だ と ?
りゅう|こ|なん||
What?!
( 皐月 ) なぜ 纏 一身 が 殺さ れ た か
さつき||まと|いっしん||ころさ|||
Why Isshin Matoi was killed and what the Kamui and Life Fibers are.
神 衣 と は 生命 戦 維 と は 何 か
かみ|ころも|||せいめい|いくさ|い|||なん|
その 全て の 謎 は 私 が 知って いる
|すべて||なぞ||わたくし||しって|
I know the answers to all those mysteries.
( 流 子 ) だったら 今 ここ で …
りゅう|こ||いま||
Then let's go at it right here.
( 皐月 ) 勝て る か 今 の お前 に
さつき|かて|||いま||おまえ|
Can you win in your current condition?
先日 の 暴走 で お前 の 体 は まだ ダメージ を 負って いる はず だ
せんじつ||ぼうそう||おまえ||からだ|||だめーじ||おって|||
Your body still bears the damage from your little rampage the other day.
言う な !
いう|
Shut up!
くっ
礼 を 言う ぞ 纏 流 子
れい||いう||まと|りゅう|こ
I must thank you, Ryuko Matoi.
くっ … 礼 ?
|れい
極 ( ごく ) 制服 の 最終 調整 が でき た
ごく||せいふく||さいしゅう|ちょうせい|||
the final adjustments to my Goku Uniforms.
これ で 実戦 に 投入 できる
||じっせん||とうにゅう|
I can now deploy them in battle.
( 流 子 ) 何 ?
りゅう|こ|なん
What?
( 皐月 ) いよいよ 本能 字 学園 の 全国 学園 支配 が 完成 する
さつき||ほんのう|あざ|がくえん||ぜんこく|がくえん|しはい||かんせい|
Honnouji Academy's nationwide
壊 惨 総 戦 挙 ( かい さん そう せ ん き ょ ) も 塔 首 ( と うし ゅ ) 頂上 決戦 も それ が 狙い だった の か ?
こわ|さん|そう|いくさ|きょ|||||||||とう|くび||||ちょうじょう|けっせん||||ねらい|||
That was what you were after
我々 に 反抗 する 西 の 学園 勢力 を 一気に 制圧 する
われわれ||はんこう||にし||がくえん|せいりょく||いっきに|せいあつ|
will crush the western academy administrations
三 都 制圧 襲 学 ( しゅう が く ) 旅行 で ある
みっ|と|せいあつ|おそ|まな||||りょこう||
This is my Tri-City Schools Raid Trip!
貴 様 は ここ で 指 を くわえ て 見て いろ
とうと|さま||||ゆび||||みて|
You just sit on your thumbs here and watch as they fall.
( 流 子 ) くっ …
りゅう|こ|
( 鮮血 ) 青春 と は 何 だ 青い 春 だ なぜ 春 が 青い の か 未熟 だ から だ
せんけつ|せいしゅん|||なん||あおい|はる|||はる||あおい|||みじゅく|||
落ち込む も 未熟 信念 に 突っ走る も 未熟
おちこむ||みじゅく|しんねん||つっぱしる||みじゅく
IMMATURE
なんて 私 も …\ N うわ ー !
|わたくし||n||-
IMMATURE
次回 キルラキル 「 君 に 薔薇 薔薇 … と いう 感じ 」
じかい||きみ||ばら|ばら|||かんじ
Next time on Kill la Kill, "Crazy for You"!