Kill la Kill Episode 5
kill||kill|episode
( 目盛り を 回す 音 )
めもり||まわす|おと
( 黄 長瀬 ( き な が せ ) ) う … ん ー
き|ながせ|||||||-
何 か 用 か ?
なん||よう|
What do you want?
( 矢車 ( や ぐ る ま ) ) ヘッヘッヘ …
やぐるま|||||
俺 っち の お 花 が ずいぶん と 世話 に なった み て え なんで な
おれ||||か||||せわ|||||||
I see that you've been looking after our flowers for us!
ちょいと お 礼 さ せ て もら お う と 思って よ
||れい||||||||おもって|
We thought we would offer a little thank-you.
おい ! ここ は 禁煙 だ ぞ
|||きんえん||
( 黄 長瀬 ) 生命 戦 維 ( せんい ) に 頼って る ヤツ ら に
き|ながせ|せいめい|いくさ|い|||たよって||やつ||
People who rely on Life Fibers aren't entitled to complain.
四 の 五 の 言う 資格 は ない
よっ||いつ||いう|しかく||
( 矢車 ) て め え なぜ それ を !
やぐるま||||||
答える 必要 も … ない
こたえる|ひつよう||
I don't need to answer that, either.
( 矢車 ) し … 神聖 な 花壇 に タバ … タバ … タバコ の 吸い殻 を
やぐるま||しんせい||かだん||||たばこ||すいがら|
H-H-He threw a c-c-cigarette butt into the s-sacred flower bed!
許せ ねえ !
ゆるせ|
You'll pay for that!
園芸 用 栽培 強化 型 二 つ 星 極 ( ごく ) 制服 !
えんげい|よう|さいばい|きょうか|かた|ふた||ほし|ごく||せいふく
Gardening-spec, Green Thumb-enhancing Two-Star Goku Uniform!
それ が て め えっ ち を 葬る 服 の 名 だ !
|||||||ほうむる|ふく||な|
That's the name of the uniform that's going to bury you!
( 部員 たち ) う わ ~
ぶいん|||
まぬけ め \ N 極 制服 に 銃 など 効か ん わ !
||n|ごく|せいふく||じゅう||きか||
Fool! A mere gun is useless against a Goku Uniform!
ハッハハハ … 食わ れる が いい …\ N あ ?
|くわ||||n|
あ あっ バカ な …
||ばか|
I-Impossible!
ち … 力 が 抜け て …
|ちから||ぬけ|
M-My power is being drained...
( 黄 長瀬 ) 2 つ いい こと を 教え て やろ う
き|ながせ|||||おしえ|||
Let me tell you two useful pieces of information.
1 つ タバコ は 好き な とき に 吸う
|たばこ||すき||||すう
One: I smoke whenever I want.
ご … 後生 だ 勘弁 し て く …
|ごしょう||かんべん|||
For pity's sake, spare me—
( 黄 長瀬 ) 2 つ
き|ながせ|
Two.
俺 は 邪魔 が …
おれ||じゃま|
I hate...
嫌い だ !
きらい|
being interrupted!
( チャイム )
ちゃいむ
( 流 子 ) は ?
りゅう|こ|
♪~
~♪
( 流 子 ) 人 衣 ( じ ん い ) 一体 神 衣 ( かむ い ) 鮮血 !
りゅう|こ|じん|ころも||||いったい|かみ|ころも|||せんけつ
Life Fiber Synchronization, Kamui Senketsu!
ずいぶん ひきょう な マネ し て くれる じゃ ない か
|||まね||||||
( マコ ) いや ~ ん 流 子 ちゃん かっこいい ~
|||りゅう|こ||
( マコ ) キャ ~\ N ( 生物 部 部長 ) 黙れ !
||n|せいぶつ|ぶ|ぶちょう|だまれ
Shut up! This girl isn't a hostage!
( 生物 部 部長 ) この 女 は 人質 で は ない
せいぶつ|ぶ|ぶちょう||おんな||ひとじち|||
わが 生物 部 の 栄え ある 人間 モルモット 第 1 号 だ !
|せいぶつ|ぶ||はえ||にんげん|もるもっと|だい|ごう|
She is the Biology Club's prestigious Guinea Pig #1!
( 部員 たち ) ヒヒヒ …
ぶいん||
( どよめき ) ( 生物 部 部長 ) バ … バカ な
|せいぶつ|ぶ|ぶちょう||ばか|
( 流 子 ) フナ や カエル 相手 の 道具 で 私 に 勝て る と 思う な !
りゅう|こ|ふな||かえる|あいて||どうぐ||わたくし||かて|||おもう|
( 部員 たち ) う わ ~
ぶいん|||
( 流 子 ) 必殺 …
りゅう|こ|ひっさつ
Finishing Move: Sen-I-Soshitsu!
( 流 子 ) まあ こんな もん かな ( マコ ) 流 子 ちゃ ~ ん あり が と ~
りゅう|こ||||||りゅう|こ|||||
I guess that wraps it up.
お ~ ! ハサミ の 大き さ も 変え られる よう に なった ん だ
|はさみ||おおき|||かえ||||||
まあ な 大した こと じゃ ない よ
||たいした||||
Pretty much. It's no big deal.
( 鮮血 ( せ ん けつ ) ) フゥ ~\ N 最近 お前 の 血 しょっぱい ぞ
せんけつ|||||n|さいきん|おまえ||ち||
は ?
Don't you think you're getting a little cocky?
( 鮮血 ) 少し 調子 に 乗って る ん じゃ ない か ?
せんけつ|すこし|ちょうし||のって|||||
血 の 味 で そんな こと が わかる の か
ち||あじ|||||||
You can tell that from how my blood tastes?
( 鮮血 ) お前 の 体調 変化 は すぐ わかる 体重 から 体 脂肪 まで な
せんけつ|おまえ||たいちょう|へんか||||たいじゅう||からだ|しぼう||
I can immediately spot any change in your physiology.
わ っ そんな プライバシー まで !
|||ぷらいばしー|
( 鮮血 ) コロッケ の 食い 過ぎ だ ぞ 流 子
せんけつ|ころっけ||くい|すぎ|||りゅう|こ
You've been eating too many of those croquettes, Ryuko.
( 流 子 ) そういう の を 差し出口 っ つ うん だ
りゅう|こ||||さしでぐち||||
No, that's called butting in where you're not wanted!
こんな 雑魚 ども 相手 に ぐずぐず し て られ ねえ ん だ よ
|ざこ||あいて|||||||||
I can't waste my time on chumps like these guys!
( 鮮血 ) 落ち着け 焦り は 禁物 だ 油 も 禁物 だ
せんけつ|おちつけ|あせり||きんもつ||あぶら||きんもつ|
Calm yourself.
( 流 子 ) じゃ か あし い 偉 そう な 顔 す ん な
りゅう|こ|||||えら|||かお|||
Give it a rest, damn it! Wipe that smug look off your face!
( 鮮血 ) 偉 そう な 顔 は でき ない 顔 が ない から な
せんけつ|えら|||かお||||かお||||
I'm incapable of having a smug look on my face.
( 流 子 ) いちいち うる せ え ん だ よ
りゅう|こ|||||||
Quit nitpicking every little thing I say!
( マコ ) すごい ね すごい ね 独り 漫才 に 磨き が かかって る ね
|||||ひとり|まんざい||みがき||||
Wow, that's amazing!
( 流 子 ) へ ? ( マコ ) あ …
りゅう|こ|||
鮮血 ちゃん と お 話し し てる ん だった よ ね ごめん ごめん
せんけつ||||はなし||||||||
Oh, you were talking to Senketsu, weren't you?
でも 危なかった よ
|あぶなかった|
Still, that was a close call!
また 食べ なきゃ なら ない ところ だった よ
|たべ||||||
and I would've had to eat it all over again!
( 流 子 ) メシ より 命 の 心配 しろ よ その うち 致命 傷 が くる ぞ
りゅう|こ|めし||いのち||しんぱい|||||ちめい|きず|||
Worry about your life more than your lunch.
( マコ ) いった だ き ま …\ N ( 刺さる 音 )
|||||n|ささる|おと
( 流 子 ) メシ より 命 の 心配 しろ よ その うち 致命 傷 が くる ぞ
りゅう|こ|めし||いのち||しんぱい|||||ちめい|きず|||
( 流 子 ) メシ より 命 の 心配 しろ よ その うち 致命 傷 が くる ぞ
りゅう|こ|めし||いのち||しんぱい|||||ちめい|きず|||
( 射撃 音 )
しゃげき|おと
( 流 子 ) ハッ ! マコ ~ !
りゅう|こ||
おい マコ しっかり しろ !
Hey, Mako! Say something!
( 黄 長瀬 ) 少し の 間 おとなしく し て もらった
き|ながせ|すこし||あいだ||||
I got her out of our hair for a while.
疲労 回復 疾病 快 癒 元気 ハツラツ に なって いる だ ろ う
ひろう|かいふく|しっぺい|こころよ|いや|げんき|はつらつ||||||
any fatigue she had will be alleviated, any sickness cured,
え ? あ … それ は ありがとう
Oh. Thanks for that.
( 黄 長瀬 ) が … 服 に は 容赦 し ない
き|ながせ||ふく|||ようしゃ||
Your uniform, however, will get no mercy!
( 鮮血 ) 逃げろ 流 子
せんけつ|にげろ|りゅう|こ
Run, Ryuko!
( 刺さる 音 )
ささる|おと
あっ … ハッ !
( 流 子 ) あ あっ あっ
りゅう|こ|||
て め え 何 部 の 者 ( もん ) だ ?
|||なん|ぶ||もの||
You bastard, what club do you belong to?
( 黄 長瀬 ) 服 を 脱げ ( 流 子 ) は あ ?
き|ながせ|ふく||ぬげ|りゅう|こ||
Take off your clothes.
な … 何 を 言って や がる さては 変態 部 か ? 変態 部 だ な
|なん||いって||||へんたい|ぶ||へんたい|ぶ||
その 体つき は どう 見 て も 変態 部 だ
|からだつき|||み|||へんたい|ぶ|
The way you're built, you've GOT to be in the Pervert Club.
2 つ いい こと を 教え て やろ う
||||おしえ|||
( 黄 長瀬 ) 1 つ 俺 は 変態 で は ない ( 流 子 ) 言って ろ 変態 …
き|ながせ||おれ||へんたい||||りゅう|こ|いって||へんたい
One: I'm not a pervert.
( 流 子 ) あっ
りゅう|こ|
( 黄 長瀬 ) 2 つ 俺 の 前 で は 変身 でき ない
き|ながせ||おれ||ぜん|||へんしん||
Two: You are unable to transform in front of me.
( 流 子 ) くっ
りゅう|こ|
( 黄 長瀬 ) この 距離 で 撃て ば 死ぬ ぞ 服 を 脱げ
き|ながせ||きょり||うて||しぬ||ふく||ぬげ
しかたない な
You leave me no choice, then.
( 刺さる 音 )
ささる|おと
( 黄 長瀬 ) ん …
き|ながせ|
ハッ 待ち や がれ !
|まち||
Come back here, damn it!
( 黄 長瀬 ) 明日 また 脱が せ に 来る
き|ながせ|あした||だつ が|||くる
I'll be back... to strip you tomorrow.
( にぎわう 声 )
|こえ
( 美 木 杉 ( みき すぎ ) の ため 息 )
び|き|すぎ|||||いき
( 美 木 杉 ) 俺 は 邪魔 を さ れる の が 嫌い だ そう 言い たい ん だ ろ ? 紬 ( つむぐ )
び|き|すぎ|おれ||じゃま||||||きらい|||いい|||||つむぎ|
"I hate being interrupted."
( 黄 長瀬 ) 要件 は ? ( 美 木 杉 ) まあ 座れ よ
き|ながせ|ようけん||び|き|すぎ||すわれ|
Why did you call me?
( 美 木 杉 ) ここ なら 鬼 龍 院 ( きり ゅ う い ん ) の 目 も 届か ない
び|き|すぎ|||おに|りゅう|いん|||||||め||とどか|
( 黄 長瀬 ) 要件 は ? ( 美 木 杉 の ため 息 )
き|ながせ|ようけん||び|き|すぎ|||いき
Why did you call me?
( 美 木 杉 ) 纏 ( まとい ) 君 に 手 を 出さ ない で くれ
び|き|すぎ|まと||きみ||て||ださ|||
Leave Matoi alone.
( 美 木 杉 ) 大事 な 時期 な ん だ ( 黄 長瀬 ) 聞け ない な
び|き|すぎ|だいじ||じき||||き|ながせ|きけ||
This is a crucial period.
残る は 関西 だけ と なった
のこる||かんさい|||
is complete, except for Kansai.
“ 神 衣 を もって 鬼 龍 院 の 野望 を 阻む ”
かみ|ころも|||おに|りゅう|いん||やぼう||はばむ
我々 ヌーディスト ビーチ の 選択 し た 道 だ
われわれ||びーち||せんたく|||どう|
the path that we of Nudist Beach have chosen.
お前 は それ を 邪魔 しよ う と して いる
おまえ||||じゃま|||||
You're interfering with that path.
( 黄 長瀬 ) あの 服 は 危険 すぎる
き|ながせ||ふく||きけん|
That uniform is too dangerous.
纏 君 が 強力 な 味方 に なり うる と し たら ?
まと|きみ||きょうりょく||みかた||||||
What if Matoi proves herself to be a powerful ally?
もし ヤツ が 飲み込ま れ れ ば 鬼 龍 院 以上 の 脅威 が 誕生 する
|やつ||のみこま||||おに|りゅう|いん|いじょう||きょうい||たんじょう|
If she's consumed by that thing,
だから 今 処分 する 服 に 飲み込ま れ て 怪物 に なる 前 に
|いま|しょぶん||ふく||のみこま|||かいぶつ|||ぜん|
That's why I'm going to terminate it now.
“ 人 と 服 は 敵 じゃ ない ” 絹江 ( き ぬえ ) さん は そう 言って い た
じん||ふく||てき|||きぬえ||||||いって||
"People and clothing aren't enemies." Isn't that what Kinue said?
( おちょこ が 割れる 音 )
||われる|おと
( 黄 長瀬 ) あんた に は 借り が ある いつ でも 協力 する よ
き|ながせ||||かり|||||きょうりょく||
I owe you a debt. I'll do anything you ask.
神 衣 以外 の こと なら な
かみ|ころも|いがい||||
Except when it comes to a Kamui.
本部 に 知れ れ ば お前 の 装備 は 全て 没収 さ れる ぞ
ほんぶ||しれ|||おまえ||そうび||すべて|ぼっしゅう|||
If HQ were to find out, they'd confiscate all that gear of yours.
そう なった と して も 俺 は 神 衣 を 狙い 続ける
|||||おれ||かみ|ころも||ねらい|つづける
Even if they did, I'd still continue to go after the Kamui.
裸 の ヌーディスト と して
はだか||||
As a naked Nudist.
( 食べる 音 ) ( 又 郎 ( また ろう ) ) すげ ~ 勢い だ な 姉ちゃん
たべる|おと|また|ろう||||いきおい|||ねえちゃん
疲労 回復 疾病 快 癒 元気 ハツラツ って 感じ だ よ
ひろう|かいふく|しっぺい|こころよ|いや|げんき|はつらつ||かんじ||
It's like my fatigue's been alleviated, my diseases have
( 好 代 ( すく よ ) ) こんなに たくさん 買って き て 何 か いい こと あった の かい ?
よしみ|だい|||||かって|||なん||||||
You've got so much food. Did anything good happen today?
肉屋 から 八百屋 から 魚屋 から ぜ ~ ん ぶ 買って き た
にくや||やおや||うおや|||||かって||
I went to the meat shop, the grocery store, and the fish store!
( 薔薇 蔵 ( ばら ぞう ) ) お前 よく そんな 金 ( かね ) が あった な
ばら|くら|||おまえ|||きむ||||
I'm amazed you had that much money!
( マコ ) もちろん 父ちゃん の 付け だ よ
||とうちゃん||つけ||
Naturally, I put it on your tab, Dad!
( 薔薇 蔵 ) ぎ ゃ ~ まあ いい か いざ と なったら 又 郎 の 内臓 売 っ 払う から な
ばら|くら|||||||||また|ろう||ないぞう|う||はらう||
( 流 子 ) う っ ( マコ ) ほら 流 子 ちゃん たら !
りゅう|こ|||||りゅう|こ||
Earth to Ryuko!
また ガッツ に 全部 食べ られ ちゃ う よ
|がっつ||ぜんぶ|たべ||||
Guts is gonna at all your food again!
( 鮮血 ) よせ 犬 私 の 上 に 乗る な 爪 を 立てる な よだれ を 垂らす な
せんけつ||いぬ|わたくし||うえ||のる||つめ||たてる||||たらす|
Stop that, mutt!
へ を こく な ! 流 子 何とか し て くれ
||||りゅう|こ|なんとか|||
( 流 子 ) ごちそう さん
りゅう|こ||
I'm done.
( ふすま の 開閉 音 )
||かいへい|おと
( マコ ) ん ?
くだ ん の 反 制服 ゲリラ と データ が 一致 し ます
|||はん|せいふく|げりら||でーた||いっち||
his data matches the Anti-Uniform Guerilla we've had trouble with before.
( 蟇 郡 ( がま ご おり ) ) 反 制服 ゲリラ ? 我ら が 傘下 の 学園 を 襲って いる 男 か
がま|ぐん||||はん|せいふく|げりら|われら||さんか||がくえん||おそって||おとこ|
Anti-Uniform Guerilla?
( 犬 牟田 ) ヤツ の 使用 する 武器 です
いぬ|むた|やつ||しよう||ぶき|
This is the weapon he uses.
遮断 する 力 を 持って いる と の こと です
しゃだん||ちから||もって|||||
between a human body and Life Fibers.
( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) フン !
さる|とう|やま||||ふん
極 制服 に 対抗 できる 武器 と は しゃら くさい ね
ごく|せいふく||たいこう||ぶき|||||
How impudent, a weapon that can counteract a Goku Uniform.
( 蟇 郡 ) 裏 に いる の は 例の 連中 と いう こと か 本能 字 ( ほんの うじ ) 学園 に 牙 むく 愚か 者 ども が
がま|ぐん|うら|||||れいの|れんちゅう|||||ほんのう|あざ|||がくえん||きば||おろか|もの||
So this means that those people sent him.
( 犬 牟田 ) ただ 今回 の ターゲット は 纏 流 子 の よう で し て
いぬ|むた||こんかい||たーげっと||まと|りゅう|こ|||||
However, his target this time appears to be Ryuko Matoi.
( 猿 投 山 ) ん ? ( 蟇 郡 ) 纏 を ?
さる|とう|やま||がま|ぐん|まと|
Matoi?
( 皐月 ) 狙い は 神 衣 か
さつき|ねらい||かみ|ころも|
So, it's the Kamui he's after.
だが 所詮 は シギ と ハマグリ の 争い だ
|しょせん||||はまぐり||あらそい|
In that case, this is nothing more than a
( 蛇 崩 ( じゃ くずれ ) ) だったら 網 を 投げる の は 私 の 仕事 って こと で
へび|くず||||あみ||なげる|||わたくし||しごと|||
In that case, it's my job to cast the net.
( 犬 牟田 ) おや 音楽 家 が 漁夫 に なり ます か
いぬ|むた||おんがく|いえ||ぎょふ||||
What's this?
( 蛇 崩 ) こっち は 転校 生 に 生物 部 も 潰さ れ てん の よ
へび|くず|||てんこう|せい||せいぶつ|ぶ||つぶさ||||
My Biology Club was also wrecked by the transfer student.
ここ は 文化 部 に 任せ て いただく わ
||ぶんか|ぶ||まかせ|||
The Non-Athletic Committee will see to this.
いい でしょ ? 皐月 様
||さつき|さま
If I may, Lady Satsuki?
好き に しろ
すき||
As you wish.
( 鮮血 ) 流 子 今日 は 私 を 着る な ( 流 ) え ?
せんけつ|りゅう|こ|きょう||わたくし||きる||りゅう|
Ryuko, don't wear me today.
( 鮮血 ) ヤツ の 狙い は 私 だ 私 を 着 なけ れ ば 狙わ れる こと は ない
せんけつ|やつ||ねらい||わたくし||わたくし||ちゃく||||ねらわ||||
I am the one that man is after.
私 の 狙い は 皐月 だ お前 を 着 て ヤツ を ぶ っ 飛ばす
わたくし||ねらい||さつき||おまえ||ちゃく||やつ||||とばす
And the one I'M after is Satsuki. I'll wear you and take her out.
で なきゃ ずっと 狙わ れ っぱなし だ
|||ねらわ|||
If I don't do that, it'll be open season on us forever.
( ガッツ の 鼻息 )
がっつ||はないき
( 又 郎 ) また 服 に ぶつぶつ 言って る 気味 悪い な ~
また|ろう||ふく|||いって||きみ|わるい|
Shut up. If you keep yammering on, I won't give you any blood!
( 又 郎 ) また 服 に ぶつぶつ 言って る 気味 悪い な ~
また|ろう||ふく|||いって||きみ|わるい|
( 又 郎 ) また 服 に ぶつぶつ 言って る 気味 悪い な ~
また|ろう||ふく|||いって||きみ|わるい|
血 吸わ せ て やら ない ぞ
ち|すわ|||||
( 又 郎 ) また 服 に ぶつぶつ 言って る 気味 悪い な ~
また|ろう||ふく|||いって||きみ|わるい|
血 吸わ せ て やら ない ぞ
ち|すわ|||||
If it weren't for that, she'd be such a great girl.
血 吸わ せ て やら ない ぞ
ち|すわ|||||
( 薔薇 蔵 ) あれ が なけりゃ いい 子 な ん だ が な
ばら|くら|||||こ|||||
( 薔薇 蔵 ) あれ が なけりゃ いい 子 な ん だ が な
ばら|くら|||||こ|||||
( 薔薇 蔵 ) あれ が なけりゃ いい 子 な ん だ が な
ばら|くら|||||こ|||||
う っせ え !
( 薔薇 蔵 ) あれ が なけりゃ いい 子 な ん だ が な
ばら|くら|||||こ|||||
She doesn't have any friends at all, does she?
あ あ ~ いい から 黙って ろ って
||||だまって||
あ あ ~ いい から 黙って ろ って
||||だまって||
( 好 代 ) よっぽど 友達 が い ない ん だ ね
よしみ|だい||ともだち||||||
あ あ ~ いい から 黙って ろ って
||||だまって||
That's why that uniform means so much to her!
あ あ ~ いい から 黙って ろ って
||||だまって||
( マコ ) それ だけ あの 服 が 大事 な ん だ よ
||||ふく||だいじ||||
( マコ ) それ だけ あの 服 が 大事 な ん だ よ
||||ふく||だいじ||||
( マコ ) それ だけ あの 服 が 大事 な ん だ よ
||||ふく||だいじ||||
あ ~ あ 聞こえ ねえ な
||きこえ||
あ ~ あ 聞こえ ねえ な
||きこえ||
I don't hear you! Shut up! I'm going to wrinkle you up.
( マコ ) ちょっと 変 でも 受け入れよ う よ 私 たち だけ は
||へん||うけいれよ|||わたくし|||
あ ~ あ 聞こえ ねえ な
||きこえ||
( マコ ) ちょっと 変 でも 受け入れよ う よ 私 たち だけ は
||へん||うけいれよ|||わたくし|||
( マコ ) ちょっと 変 でも 受け入れよ う よ 私 たち だけ は
||へん||うけいれよ|||わたくし|||
う っせ え ! し わく ちゃ に す ん ぞ !
( 流 子 ) マコ 今日 は 先 に 行け
りゅう|こ||きょう||さき||いけ
Mako, go on ahead. I'll catch up later.
( マコ ) え ? ( 流 子 ) 頼む
||りゅう|こ|たのむ
うん わかった
Kay, I will!
流 子 ちゃん あなた の 友達 は 鮮血 ちゃん だけ じゃ ない
りゅう|こ||||ともだち||せんけつ||||
Ryuko, Senketsu isn't your only friend!
私 も だ から ね !
わたくし||||
Remember, you also have me!
じゃあ 先 行って る ね ~
|さき|おこなって||
I'm going on ahead!
( 鮮血 ) おびえ て いる の か ? 流 子
せんけつ||||||りゅう|こ
うるさい
Shut up.
( 鮮血 ) そんな 心境 で まとも に 戦え る の か ?
せんけつ||しんきょう||||たたかえ|||
Can you fight properly in this mental state?
だから いちいち うるさい ん だ よ
I said to quit your nitpicking!
て め え は ただ の 服 だ
||||||ふく|
You're just a piece of clothing!
黙って 私 に 着 られ てれ ば いい ん だ
だまって|わたくし||ちゃく||||||
So be quiet and be worn by me!
( 流 子 ) もう ご ちゃ ご ちゃ 言う な よ
りゅう|こ||||||いう||
( 発射 音 )
はっしゃ|おと
( 流 子 ) 人 衣 一体 神 衣 鮮血 !
りゅう|こ|じん|ころも|いったい|かみ|ころも|せんけつ
Life Fiber Synchronize, Kamui Senketsu!
“ 変身 さ せ ねえ ” っ つ っ て た の は どこ の ど いつ だ !
へんしん|||||||||||||||
I seem to recall someone saying that he wouldn't let me transform!
や ~ !
( 黄 長瀬 ) 身体 能力 の 優劣 だけ が 勝敗 を 決める わけ じゃ ない
き|ながせ|からだ|のうりょく||ゆうれつ|||しょうはい||きめる|||
Victory isn't determined solely by
( 流 子 ) わ っ
りゅう|こ||
そんな 攻撃 効 い て たまる か あ …
|こうげき|き|||||
An attack like that isn't gonna work on me!
鮮血 ?
せんけつ
Senketsu?
( 百人一首 部 部長 ) あさ ぼ ら け ~\ N ( 部員 たち ) はい はい はい …
ひゃくにんいっしゅ|ぶ|ぶちょう|||||n|ぶいん||||
"In the early dawn..."
( 流 子 ) な … 何 だ ?
りゅう|こ||なん|
W-What the hell?
( 落語 部員 たち ) え ~\ N 本能 字 流 落語 部 三 名 人
らくご|ぶいん|||n|ほんのう|あざ|りゅう|らくご|ぶ|みっ|な|じん
( 百人一首 部員 たち ) 百人一首 部 百 人 衆
ひゃくにんいっしゅ|ぶいん||ひゃくにんいっしゅ|ぶ|ひゃく|じん|しゅう
100 Poems By 100 Poets Club! The Horde of 100!
( 園芸 部員 たち ) ガーデニング !
えんげい|ぶいん||
Gardening!
( 蟒 ( うわ ば み ) ) 屋上 の 敵 討た せ て もらう ぜ
ぼう||||おくじょう||てき|うた||||
Now we're going to have our revenge for what you did on the terrace.
( 争う 声 )
あらそう|こえ
( 犬 牟田 ) あんなに 張り切った のに 雑魚 部 を 相手 に さ せ て いい の か な ?
いぬ|むた||はりきった||ざこ|ぶ||あいて||||||||
Considering how determined you were,
( 蛇 崩 ) あら 簡単 に 倒し ちゃ つま ん ない でしょ
へび|くず||かんたん||たおし|||||
It would be boring to simply beat her outright, wouldn't it?
あなた でも そうした ん じゃ ない ?
Wouldn't you do the same if you were me?
プロ の お 手並み が 見 られる 機会 よ
ぷろ|||てなみ||み||きかい|
This is an opportunity to watch a pro at work.
皐月 様 が 準備 し て いる 実戦 へ の いい レッスン だ と 思わ なく て ?
さつき|さま||じゅんび||||じっせん||||れっすん|||おもわ||
Isn't this a perfect lesson to train for the genuine
( 犬 牟田 ) へえ ~\ N ちゃん と 考え て ん だ
いぬ|むた||n|||かんがえ|||
I see you've thought this through, huh?
( 蛇 崩 ) 皐月 様 と の つきあい は いちばん 長い の
へび|くず|さつき|さま||||||ながい|
I've been with Lady Satsuki the longest.
あの 人 の 考え なら 全部 わかる
|じん||かんがえ||ぜんぶ|
I know exactly how she thinks.
データ でも 取ったら どう ? メガネ 君
でーた||とったら||めがね|きみ
( ブラバン 部 の 演奏 )
|ぶ||えんそう
( ブラバン 部 の 演奏 )
|ぶ||えんそう
Where'd you go, Pervert Club?
どこ 行き や がった 変態 部 !
|いき|||へんたい|ぶ
どこ 行き や がった 変態 部 !
|いき|||へんたい|ぶ
あっ
( 射撃 音 ) ( 流 子 ) あ 痛 ( い て ) て て て …
しゃげき|おと|りゅう|こ||つう|||||
いつの間に こんな トラップ を …
いつのまに|||
When did he have time to set up a trap like that?
( 鮮血 ) 流 子 ! ( 流 子 ) うる せ え な また お 説教 か
せんけつ|りゅう|こ|りゅう|こ|||||||せっきょう|
Quit bugging me! What now, another lecture?
( ブラバン 部 の 演奏 )
|ぶ||えんそう
う っ
( 鮮血 ) すまない 流 子 もう 限界 だ ( 流 子 ) え ?
せんけつ||りゅう|こ||げんかい||りゅう|こ|
I'm sorry, Ryuko, but I'm at my limit.
ああ … 鮮血 ! ハッ
|せんけつ|
あ あっ
( 黄 長瀬 ) やっと ジャミング 弾 の 効果 が 出 た か
き|ながせ|||たま||こうか||だ||
So, the jamming rounds have finally taken effect.
あれ だけ の 弾 に 耐え た と は さすが 神 衣 だ な
|||たま||たえ|||||かみ|ころも||
I can't believe how many rounds it took. That's a Kamui for you.
( 流 子 ) て め え
りゅう|こ|||
Bastard!
さあ 服 を 脱げ 神 衣 の 能力 は 封じ た
|ふく||ぬげ|かみ|ころも||のうりょく||ほうじ|
Now, take off your clothes!
お前 に 勝ち目 は ない
おまえ||かちめ||
変態 野郎 の 言う こと が 聞け る か … う う っ
へんたい|やろう||いう|||きけ|||||
You think I'm gonna do what some pervert tells me?
あっ
( 黄 長瀬 ) 2 つ いい こと を 教え て やろ う
き|ながせ|||||おしえ|||
Let me tell you two useful pieces of information.
1 つ 昔 ある 女 が い た
|むかし||おんな|||
One: There was once a woman.
女 は 人 と 服 は 敵 じゃ ない と 信じ て い た
おんな||じん||ふく||てき||||しんじ|||
She believed that people and clothes were not enemies.
愚か な 女 だ
おろか||おんな|
She was a fool.
( 黄 長瀬 ) その 愚か さ ゆえ に 服 に 裏切ら れ た
き|ながせ||おろか||||ふく||うらぎら||
And because of her foolishness,
( 黄 長瀬 ) 2 つ …
き|ながせ|
お前 も 行き着く 先 は その 女 と 同じ だ
おまえ||ゆきつく|さき|||おんな||おなじ|
The path you are heading down ends in the same place as hers.
何 言って る か 全然 わかん ねえ よ
なん|いって|||ぜんぜん|||
I don't have any damn idea what you're talking about.
だ ろ う な
I suppose not.
( 鮮血 ) 流 子 お前 だけ でも 逃げろ ( 流 子 ) う … あ あっ
せんけつ|りゅう|こ|おまえ|||にげろ|りゅう|こ|||
Ryuko... Escape without me!
( 鮮血 ) う う っ ( 流 子 ) せ …
せんけつ||||りゅう|こ|
( 銃声 )
じゅうせい
Sen—
( 射撃 音 )
しゃげき|おと
( 黄 長瀬 ) これ で わかった だ ろ こいつ は 今 自分 だけ で 逃げよ う と し た
き|ながせ||||||||いま|じぶん|||にげよ||||
Do you understand now?
( 流 子 ) 違う
りゅう|こ|ちがう
You're wrong.
お前 に 利用 価値 が なくなった と 知って
おまえ||りよう|かち||||しって
It knew that you were of no more use, so it—
私 を 守 ろ う と して …
わたくし||しゅ||||
Senketsu was trying...
( 黄 長瀬 ) 生命 戦 維 は …\ N ( 流 子 ) 鮮血 は …
き|ながせ|せいめい|いくさ|い||n|りゅう|こ|せんけつ|
Life Fibers...
( 黄 長瀬 ) 寄生 虫 だ !
き|ながせ|きせい|ちゅう|
...are parasites!
( マコ ) この 服 は 流 子 ちゃん の 一 張 羅 よ それ を こんなに する なんて
||ふく||りゅう|こ|||ひと|ちょう|ら||||||
This uniform is the only clothing Ryuko has.
気持ち が わかる ? あっ と …
きもち||||
only own one set of clothes feel?!
何 だ ? こいつ は
なん|||
Who is this?
流 子 ちゃん は この 服 を す っ ごく 大事 に し てる
りゅう|こ||||ふく|||||だいじ|||
Ryuko loves this uniform more than anything!
いつも こそ こそ 話しかけ てる 気味 が 悪い でしょ
|||はなしかけ||きみ||わるい|
She's always whispering to it.
ウチ の 家族 も みんな 気味 悪 がって る
うち||かぞく|||きみ|あく||
My whole family is creeped out by it!
でも それ が 服 を 1 着 しか 持って ない 人 な の
|||ふく||ちゃく||もって||じん||
そんな 人 から 服 を 剥ぎ取る なんて お 友達 を 奪う の と おんなじ よ !
|じん||ふく||はぎとる|||ともだち||うばう||||
Taking the clothes off the back of someone
そう よ ! この 服 は …\ N 流 子 ちゃん の お 友達 !
|||ふく||n|りゅう|こ||||ともだち
Tha's right! This uniform is Ryuko's friend!
( 黄 長瀬 ) 人 と 服 は コミュニケート でき ない
き|ながせ|じん||ふく||||
People and clothing can't communicate.
友達 に など なれる はず が ない
ともだち||||||
It's impossible for them to become friends.
( マコ ) なれる !
They can so!
私 は 今 まで 頭 の 中 に しか 友達 が い なかった
わたくし||いま||あたま||なか|||ともだち|||
Up until now, the only friends I had were in my head.
でも 流 子 ちゃん に 会って 本当 の 友達 が 出来 た
|りゅう|こ|||あって|ほんとう||ともだち||でき|
But then I met Ryuko and I made a real one!
そんな 流 子 ちゃん なら 服 と だって 友達 に なれる
|りゅう|こ|||ふく|||ともだち||
A girl like that could totally make friends with clothing!
そんな 流 子 ちゃん なら 服 と だって 友達 に なれる
|りゅう|こ|||ふく|||ともだち||
More to the point, she already has!
( 布 が 裂ける 音 )
ぬの||さける|おと
( 布 が 裂ける 音 )
ぬの||さける|おと
( 布 が 裂ける 音 )
ぬの||さける|おと
むしろ もう なって る !
むしろ もう なって る !
( 針 が 落ちる 音 )
はり||おちる|おと
( マコ ) ダメ じゃ ない お 友達 は 大事 に し なきゃ
|だめ||||ともだち||だいじ|||
Shame on you!
( 流 子 ) ありがとう マコ
りゅう|こ||
Thank you, Mako...
じゃあ マコ 居眠り の 罰 で 女子 トイレ の 掃除 中 だ から
||いねむり||ばち||じょし|といれ||そうじ|なか||
Anyway, I'm cleaning the girls' bathroom as punishment for sleeping in class!
バイバ ~ イ
いら ぬ 邪魔 が 入った … さあ 離せ
||じゃま||はいった||はなせ
Where were we before we were interrupted?
渡さ ねえ !
わたさ|
まだ 痛い 目 を 見 たい の か ?
|いたい|め||み|||
You want to go through all that suffering again?
( 鮮血 ) 流 子 に 手 を 出す な
せんけつ|りゅう|こ||て||だす|
Don't you dare lay a finger on Ryuko.
私 は 許さ ない
わたくし||ゆるさ|
Do, and I'll make you pay.
う っ
( 黄 長瀬 ) 今 しゃべった か ? その 服 …
き|ながせ|いま||||ふく
Did it... talk just now? The uniform talked?
こいつ ら 互いに …
||たがいに
These two... care for each other?
神 衣 相手 の 戦い 見事 だった わ
かみ|ころも|あいて||たたかい|みごと||
Your battle against the Kamui was magnificent.
でも ね あなた の 奏でる メロディー は もう 飽き ちゃ った
||||かなでる|めろでぃー|||あき||
However, I've grown bored with the melody you play.
その 子 を 渡し て もらう わ
|こ||わたし|||
Hand over the girl.
( 黄 長瀬 ) 神 衣 を 貴 様 ら に だ と ?
き|ながせ|かみ|ころも||とうと|さま||||
Hand over the Kamui to the likes of you?
( 蛇 崩 ) ついでに あなた の 身柄 も ね
へび|くず||||みがら||
Turn yourself in, too.
2 つ いい こと を 教え て やろ う
||||おしえ|||
Let me tell you two useful pieces of information:
1 つ 俺 は 貴 様 ら に は 捕まら ない
|おれ||とうと|さま||||つかまら|
One: You people will never catch me.
2 つ こい つら も 渡さ ない
||||わたさ|
Two: I'll never hand over these two, either!
( 悲鳴 )
ひめい
逃がさ ない
にがさ|
I won't let you escape!
( 反復 する 電子 音 )
はんぷく||でんし|おと
( 速く 反復 する 電子 音 )
はやく|はんぷく||でんし|おと
くっ
( 猿 投 山 ) 何 だ 結局 逃がし てる じゃ ない か
さる|とう|やま|なん||けっきょく|にがし||||
After all that, you let him get away?
( 皐月 ) 犬 牟田 反 制服 ゲリラ の 戦闘 データ を
さつき|いぬ|むた|はん|せいふく|げりら||せんとう|でーた|
Inumuta. Status of the Anti-Uniform Guerilla's combat data?
( 犬 牟田 ) 解析 終了 パターン 化 でき まし た
いぬ|むた|かいせき|しゅうりょう|ぱたーん|か|||
Analysis is complete. I was able to deduce a pattern.
( 皐月 ) いい だ ろ う 蛇 崩 は 私 の 意図 を よく くん で くれ た
さつき|||||へび|くず||わたくし||いと||||||
Very well.
労 を ねぎらって やれ
ろう|||
Thank her for her trouble.
( 扉 が 閉まる 音 )
とびら||しまる|おと
うん … ハッ 鮮血 !
||せんけつ
( 流 子 ) ハッ … ハ …\ N ( 鮮血 ) ここ だ
りゅう|こ|||n|せんけつ||
( 流 子 ) よかった …\ N ( 鮮血 ) あの 男 に 感謝 する ん だ な
りゅう|こ||n|せんけつ||おとこ||かんしゃ||||
What a relief...
( 流 子 ) ちく しょ う 負け た 完敗 だ … あ いっ つつ …
りゅう|こ||||まけ||かんぱい||||
Damn it, I lost! It was a complete rout
( 鮮血 ) お互い ボロボロ だ 無理 は する な
せんけつ|おたがい|ぼろぼろ||むり|||
鮮血 … 私 たち は もっと 強く なら なけりゃ いけない
せんけつ|わたくし||||つよく|||
Senketsu.
いや 強く なれ る 一緒 なら
|つよく|||いっしょ|
No, we CAN become even stronger. If we're together.
( 鮮血 ) ああ お前 の 大事 な 一 張 羅 だ から な
せんけつ||おまえ||だいじ||ひと|ちょう|ら|||
Yes. After all, I'm your precious only set.
( 流 子 ) いや 違う ( 鮮血 ) ん ?
りゅう|こ||ちがう|せんけつ|
No, that's not what you are.
( 流 子 ) 友達 だ ( 鮮血 ) う っ
りゅう|こ|ともだち||せんけつ||
You're my friend.
( 鮮血 ) ああ
せんけつ|
I am.
( 流 子 ) ただ 体 脂肪 は もう 測る な
りゅう|こ||からだ|しぼう|||はかる|
But don't measure my BMI anymore.
( 鮮血 ) それ は でき ん な ( 流 子 ) 友達 だ ろ う が
せんけつ||||||りゅう|こ|ともだち||||
- I can't accept that request. - I thought we were friends!
( 鮮血 ) ウエスト を 2 センチ 絞れ
せんけつ|うえすと||せんち|しぼれ
Lose 2cm from your waist!
( 流 子 ) 2 セ …\ N だ から う っせ え ん だ よ !
りゅう|こ||n||||||||
2cm?! Get off my case, man!
よく 纏 君 を 助け て くれ た これ で 借り は 返し て もらった な
|まと|きみ||たすけ||||||かり||かえし|||
Well done saving Matoi.
( 黄 長瀬 ) あれ じゃ 足り ない さ ( 美 木 杉 ) 十 分 だ よ
き|ながせ|||たり|||び|き|すぎ|じゅう|ぶん||
That isn't enough.
そもそも 僕 は 女の子 に しか 貸し は 作ら ない ん だ
|ぼく||おんなのこ|||かし||つくら|||
2 つ いい こと を 教え て やる
||||おしえ||
Let me tell you two useful pieces of information.
1 つ チャンス を やる だけ だ
|ちゃんす||||
One: I'm only giving her a chance.
( 美 木 杉 ) フッ
び|き|すぎ|
2 つ 綻び が 見え れ ば また 脱が せ に 来る
|ほころび||みえ||||だつ が|||くる
Two: If I see things coming apart at the seams,
♪~
~♪
( 鮮血 ) 本能 字 学園 運動 部 統括 委員 長 猿 投 山 渦 ( うず )
せんけつ|ほんのう|あざ|がくえん|うんどう|ぶ|とうかつ|いいん|ちょう|さる|とう|やま|うず|
NEXT EPISODE PREVIEW
本能 字 学園 生徒 会 四 天王 猿 投 山 渦
ほんのう|あざ|がくえん|せいと|かい|よっ|てんのう|さる|とう|やま|うず
Uzu Sanageyama, one of the Honnouji Academy Student Council Elite Four.
紹介 だけ で 時間 が なくなる 長い 肩書 の 男 猿 投 山 渦
しょうかい|||じかん|||ながい|かたがき||おとこ|さる|とう|やま|うず
Uzu Sanageyama, a man with so many job titles that
次回 キルラキル 「 気分 次第 で 責め ない で 」
じかい||きぶん|しだい||せめ||
Next time on Kill La Kill, "Don't Toy Me on a Whim"